Это притирка. У нас тоже порой до слез доходит. Но у нас все круче хотя бы потому, что мы общаемся на английском. Я им намного лучше владею, чем муж. Муж часто думает на финском и забывает, что на английский он мне информацию не перевел.
У нас анекдот в том, что он уверен, что делал мне официально предложение, а когда я спросила, какую дату помолвки рисовать на кольцах для помолвки. он задумался, и сказал, что дату точно не помнит. Я ради шутки попросила хотя бы месяц вспомнить, ибо напрямую предложения не было. Месяц он тоже не вспомнил.
Написали дату, когда он сказал "я люблю тебя".
У нас разные культуры и менталитет, муж был женат двадцать лет назад, не видел ребенка своего до 12 лет (жена 8 лет не давала свиданий с сыном), а тут я с другой культурой и дочкой 9-летней, и одно дело дети на каникулы и выходные, а другое - на каждый день.
Это - другая страна, где английского хватит в транспорте и на улице дорогу спросить, и в магазинах, и ТВ посмотреть, но для жизни-то нужен финский. Что такое фиинский поймет лишь тот, кто пытался его учить.
У меня сейчас нет работы и разрешения на нее не оформлено еще. я полностью завишу от мужа во всем. И одно дело, когда тыт сама себе хозяйка, и совсем другое, когда семья и муж - это все, абсолютно ВСЕ , что у тебя есть, и от этой семьи и отношений в ней зависит вся жизнь. Вокург есть, конечно, несколько семей, где говорят по-русски, но тут такое тесное общение между семьми не так принято, как в России.