Цитата:
Сообщение от Sol-ko
У нас 3 языка- это суровая правда жизни... Я вообще не собиралась до школы вводить даже второй язык, в связи с особенностями психики ребенка. Но все пришлось пересмотреть. Теперь еще и упражнения для подвижности языка делаем. Стала портится родная буква "л" . Но не так страшен черт как его малюют  Прорвемся! Мы хоть и в начале пути, но хочется отметить, что все гораздо лучше чем я себе это представляла. Мне уже самой интересно. Знание языков даже на разговорном уровне еще никому в жизни не мешало.
|
Все не так страшно, когда знание языка ограничивается бытовыми вопросами, на таком уровне, действительно, не сложно освоить и оперировать тремя языками. СОВСЕМ другая история начинается, когда ребенок идет в школу, получает знания на одном из языков, и не представляет, как это все может называться на других. Да и чисто местные особенности. Например, сын мой на днях интересовался, не осталось ли "длинного мяса"

Ну нет у нас тут колбасы в продаже, вот и слова этого в его лексиконе не было (а сейчас бабушка в гости приехала и привезла колбаски).
Чтобы сохранить русский язык на приличном уровне нужно все-таки прилагать много усилий, не стоит расслабляться, у нас не было заметно вообще никакого влияния двуязычности первые 2-3 года, русский оставался очень хорошим и без пробелов (у старшей), сейчас у нее словарный запас, скорее всего, беднее, чем у ровесников в России, хотя она и читает очень много по-русски, и общается с нами только по-русски.