http://www.lenta.ru/news/2012/04/04/arrogant/
"Вчера наш коллега - посол США - очень
аррогантно заявил, что изменений по ПРО не будет, хотя, казалось бы, посол - друг государства - должен понимать, что нужно учитывать интересы соответствующего государства", - цитирует слова Лаврова агентство. РИА Новости отмечает, что в своей речи глава российского МИДа использовал английское слово arrogant, что и означает "заносчивый", "высокомерный".
Или Лавров хочет показать, что он знает английский?
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!
PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик