Цитата:
Сообщение от sofya-p
а можно я тоже к вам за помощью???немецкий не знаю вообще!!!!только английский!интересует сайт вот этот но никак не могу зарегистрироваться!так как там есть вот такой пункт: Zufällige Frage и там выпадает случайное выражение, а его в свою очередб нужно или дописать или разгадать как загадку, насколько я поняла.
мне предлагается вот такой: 100 Schafe springen über eine Mauer. Eines springt dagegen. Wieviele haben Kopfschmerzen?
по русски переводчик-автомат мне показывает вот такую белиберду : 100 овец перепрыгивать через стены. Один скачки против него. Сколько головной боли?
|
а ответ словом или цифрой надо? Вопрос был: 100 овец прыгают чере забор/стену, одна врезалась в нее головой (перевод не дословный, ибо дословно смысл теряется
). У скольки овец болит голова?
Ну, по логике, у одной и болит, в стену же врезаться - это не шутка, а врезалась, исходя из условия, только одна
. Но я всегда в замешательстве от таких вопросов - а вдруг другие распереживались и у них тоже за компанию голова болит
? Или врезаться в стену - это средство от головной боли и тогда у оставшихся 99-ти должны быть просто жуткие мигрени?