ПЕРЕВОДЧИКИ! Помогите перевести на английский пару словосочетаний, плиз! - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Обо всем остальном

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 08.10.2009, 14:52   #1
mamaSvetka
Элита
 
Аватар для mamaSvetka
 
Регистрация: 21.05.2006
Сообщений: 1 605
ПЕРЕВОДЧИКИ! Помогите перевести на английский пару словосочетаний, плиз!



Обращаюсь к профессионалам.
Пожалуйста, помогите! Онлайн-переводчики не рулят

Нужно на инглише:
1. Закрытое акционерное общество
2. Открытое акционерное общество
__________________
mamaSvetka is offline   Цитировать ·
Старый 08.10.2009, 14:57
ответ для mamaSvetka , на сообщение « ПЕРЕВОДЧИКИ! Помогите перевести на... »
  #2
Koshka Vi
Хранитель
 
Аватар для Koshka Vi
 
Регистрация: 19.04.2006
Адрес: Академка
Сообщений: 10 648


1. CJSC - closed joint-stock company
2. OJS company - open joint stock company

при переводе на английский названия российского общества предпочтительно транскрибировать аналогично тому, как в русском мы оставляем "ГмбХ", "С.А." и т.п., т.е. написать ZAO или OAO
Koshka Vi is offline   Цитировать ·
Старый 08.10.2009, 15:06
ответ для Koshka Vi , на сообщение « 1. CJSC - closed joint-stock company... »
  #3
mamaSvetka
Элита
 
Аватар для mamaSvetka
 
Регистрация: 21.05.2006
Сообщений: 1 605


Спасибище!
__________________
mamaSvetka is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena