Какие обозначения должны быть на мембранной финской одежде? - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Дела семейные > Тратим деньги

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 13.10.2010, 16:48   #1
Нюркин кот
Элита
 
Регистрация: 02.01.2008
Сообщений: 1 907
Какие обозначения должны быть на мембранной финской одежде?



Завтра еду в Финляндию и попросили купить МЕМБРАННУЮ куртку. Но мы кроме Лэсси как-то ничего и не покупали (там вроде должно быть ...тек, вроде бы). А как на других фирмах это обозначается и у каких фирм эта мембрана есть, а у каких нет? Думаю, что по времени буду там ограничена.
Нюркин кот is offline   Цитировать ·
Старый 13.10.2010, 17:12   #2
неПодарок
Участник
 
Аватар для неПодарок
 
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: м.Ветеранов
Сообщений: 157


на любой мембране есть надпись "tex"
неПодарок is offline   Цитировать ·
Старый 13.10.2010, 17:16   #3
Mitsuko
Небожитель
 
Аватар для Mitsuko
 
Регистрация: 18.12.2008
Адрес: Васильевский остров, на линиях, у Невы
Сообщений: 15 951


Там еще часто стрелочки нарисованы на бумажном ярлычке, и несколько слоев.
Mitsuko is offline   Цитировать ·
Старый 13.10.2010, 19:13   #4
*Sale*
Мега-элита
 
Регистрация: 19.09.2009
Сообщений: 3 318


Должны быть надиси waterproof, windproof и breathable.
Слово TEX или TEC на мембранной одежде (в отличие от мембранной обуви) встречается далеко не всегда
*Sale* is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena