| |
|
22.10.2010, 17:47
|
#1
|
|
Элита
Регистрация: 03.02.2010
Адрес: somewhere over the rainbow
Сообщений: 1 921
|
забавные переводы (пятничное развлечение)
Вот эта штука http://funnytranslator.com прогоняет введенную фразу через google translate по принципу испорченного телефона. Результаты иногда получаются просто замечательные
исходный: Жили у бабуси два веселых гуся
промежуточный: GERMAN : Er lebt mit zwei Homosexuell Gänse
окончательный: Они живут в теплой улыбкой.
исходный: Быть или не быть, вот в чем вопрос
окончательный: Или это может быть проблемой
и: Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая
о: Спасибо всем, мужественный народ Кубы
и: Скажи-ка дядя, ведь недаром?
о: Она мой двоюродный брат, почему это происходит?
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 17:59
|
#2
|
|
Мега-элита
Регистрация: 14.02.2008
Адрес: Сенная площадь
Сообщений: 4 419
|
у меня лучше вышло
"Она живет с двумя гей бабу гуся"
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:04
|
#3
|
|
Мега-элита
Регистрация: 29.04.2007
Адрес: крыши Центра
Сообщений: 4 569
|
баба с возу, кобыле легче"
...10 translations later we get:
"Женщины и автомобили, лошади, легче"
боян в новом изложении
путин едет на калине"
...10 translations later we get: "Путин все еще Mazda"
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:10
|
#4
|
|
Мега-элита
Регистрация: 14.02.2008
Адрес: Сенная площадь
Сообщений: 4 419
|
калина убила
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:12
|
#5
|
|
Старожил
Регистрация: 05.02.2009
Сообщений: 1 090
|
 перевела первое, за что зацепился глаз (название одного из топов) : " А чего именно Вам не хватает, чтобы решиться на еще одного ребенка?" , выдал: " Достаточно для ребенка?"  краткость-сестра таланта!!
__________________
Со мной никогда ничего плохого не случится!!!!!!
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:13
|
#6
|
|
Старожил
Регистрация: 05.02.2009
Сообщений: 1 090
|
и, кстати...... 
"краткость-сестра таланта"
...10 translations later we get:
"Проще говоря, душа остроумия"
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:15
|
#7
|
|
Хранитель
Регистрация: 08.01.2007
Сообщений: 11 350
|
Наслаждайтесь.
Секрет Хизер Але. (перевод гугла)
От колоколов цветущий вереск
Они brewed пить давно пора,
Было гораздо слаще, чем мед,
Было гораздо сильнее, чем вино.
Они brewed его, и они выпили его,
И заложить в благословил swound
За дни и дни вместе
В своих подземных жилищ.
Там вырос, царь в Шотландии,
Человек упал к его врагам,
Он поразил Picts в бою,
Он охотились их, как ПВБД.
За милях от красного гора
Он охотились, как они бежали,
И strewed карликовый органов
Из умирающих и мертвых.
Летние пришли в страну,
Красным был Хизер колокол;
Но способ пивоварения
Никто живым рассказать.
В могилах, которые были похожи на детей
Во многих горных головой,
Brewsters от Хизер
Лай нумеруются с мертвыми.
Царь в красном, поросшая вереском
Роде на лето в день;
И пчелы hummed и curlews
Закричала рядом с пути.
Царь ехал, и разгневался,
Черный он и лоб бледно,
Правила в земле вереск
И отсутствие Хизер Але.
Он fortuned, что его вассалами,
Верховая езда бесплатно на здоровье,
Вступило в камне, который был упала
И спрятался под паразитов.
Грубо сорванные с их сокрытия,
Никогда слова они говорили:
Сын и отец его возрасте --
Последний карликовый народные.
Царь субботы на его высокими зарядное устройство,
Он посмотрел на мало мужчин;
А карликовый и смуглый пара
Посмотрел на царя снова.
Вниз по берегу он их;
И там на головокружительный грани --
"Я дам вам жизнь, вы паразиты,
Для секрет напитка ".
Там стоял сын и отец
И они выглядели высокими и низкими;
Хизер была красная вокруг них,
Море rumbled ниже.
И вверх и говорил отец,
Был пронзительный голос его услышать:
"У меня есть слово в частной,
Слово для королевской ухо.
"Жизнь это дорога в возрасте,
И честь вещица;
Я бы с удовольствием продают секретные ",
Quoth пикт к королю.
Его голос был небольшой, как воробей's,
И пронзительный и прекрасный ясно:
"Я бы охотно продают моей тайной,
Только моего сына я боюсь.
"Для жизни мало вопрос,
И смерть от нуля до молодежи;
И я не осмеливаются продать мою честь
В соответствии с глаз моих сына.
Возьми его, царь, и связывать его,
И бросил его далеко в глубинах;
И это я скажу тайну
Это я к присяге держать ".
Они приняли сына и связали его,
Шея и каблуки в ремень,
А отрок, взяв его, и он качнулся,
И он далеко удаленных и сильной,
И море поглотила его тело,
Как и о том, что из десяти детей; --
И там на скале стоял отец,
Последний карликовый мужчин.
"True было слово я сказал вам:
Только моего сына я боялся;
Ибо я сомневаюсь деревце мужество
Это идет без бороды.
Но в настоящее время зря является пыткой,
Пожар никогда не пользуются:
Здесь умирает в моей груди
Секрет Хизер Але ".
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:16
|
#8
|
|
Элита
Регистрация: 21.03.2008
Адрес: Серебристый
Сообщений: 2 094
|
Original text:
"одинокая женщина желает познакомится"
...10 translations later we get:
"Одинокая жена хочет знать"
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:17
|
#9
|
|
Активный участник
Регистрация: 23.10.2008
Адрес: Веселый Поселок
Сообщений: 521
|
А я забила из одного из самых популярных за последние пару(?) часов топа: "подтянуть бабушке штанишки". Итог не очень: "бабушка штаны", а вот "раскладка" позабавила:
AFRIKAANS : trek ouma panties
Back to RUSSIAN : Перейти бабушка трусики
ALBANIAN : Go brekë plakë
Back to RUSSIAN : К бабушке трусики
ARABIC : من سراويل الجدة
Back to RUSSIAN : Брюки от бабушки
BELARUSIAN : Штаны ад бабулі
Back to RUSSIAN : Брюки от бабушки
BULGARIAN : Панталони от баба
Back to RUSSIAN : Бабушка брюки
CATALAN : Pantalons de l'àvia
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE : 奶奶裤
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE_SIMPLIFIED : 奶奶裤
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CHINESE_TRADITIONAL : 奶奶褲
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
CROATIAN : Baka Hlače
Back to RUSSIAN : Бабушка штаны
|
|
Цитировать ·
|
22.10.2010, 18:29
|
#10
|
|
Старожил
Регистрация: 19.04.2009
Адрес: м. Старая Деревня
Сообщений: 1 459
|
Автор спасибо!!! Очень увлекательно.
"Не вешать нос!!! Топик на позитиве..."
...20 translations later we get:
"Любовь! На основании хороших вещей ..."
|
|
Цитировать ·
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|