два языка и литература для детей - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 12.12.2010, 21:19   #1
lalus
Участник
 
Регистрация: 18.09.2007
Адрес: СПб Светлановский пр - Варшава
Сообщений: 267
два языка и литература для детей



у меня вот такой вопрос тем, у кого дети двуязычные при условии, что мама говорит с ребёнком только по-русски, а папа на другом языке.
как вы читаете книги? на каких языках?
у меня была программа минимум - читать ему русскую литературу ( как носитель, громко сказать, данной культуры, я в ней лучше разбираюсь, чем в местной), и не коверкать ему слух своим акцентом в польском языке. думала я, что по-польски ему будет папа читать. ан нет. книжка в месяц - это всё, что может папа в связи с большой занятостью на работе.
и вот к 3м годам мы выходим с неплохим знанием русской литературы для малышей, и почти абсолютным нулём в польской.
и вот думаю, стоит ли расчитывать на садик и школу?
тк я было уже решила ему и по-польски почитать, но тут мы пошли в сад, и я вижу, что в русский он уже много вставляет польских слов. как бы вообще не перестал говорить по-русски. так что идею с чтением я пока оставила, но под вопросом ..с другой стороны, не хочется, чтоб он в этой стране был в этом плане "деревней"
lalus is offline   Цитировать ·
Старый 13.12.2010, 13:46
ответ для lalus , на сообщение « два языка и литература для детей »
  #2
Laska
Мега-элита
 
Аватар для Laska
 
Регистрация: 01.05.2003
Адрес: СПб - Ломбардия
Сообщений: 4 553


Вы открыли интересную тему, присоединяюсь.
Моему сыну сейчас 8.
90 % всей усвоенной в семье детской литературы ( до 6 лет, то есть до школы) было на русском языке. На итальянском некоторые книги читала тоже я, но чаще мы слушали аудиокниги. Иногда покупала и такой вариант: книга ( чтобы ребенок держал в руках, слушая, смотрел картинки) и параллельно с ней аудиодиск на ит.языке.
В садике чтение детям у нас было практически каждый день.
В школе читать книги на местном языке - это уже дом. задание. У нас 2 класс, ребенок должен читать 1 книгу в месяц из библиотечки класса ( кроме этого есть и книги, взятые в нормальной библиотеке).

Так что - мама вполне может читать детю только по-русски, IMHO.
Laska is offline   Цитировать ·
Старый 13.12.2010, 15:16
ответ для lalus , на сообщение « два языка и литература для детей »
  #3
LMR
Элита
 
Аватар для LMR
 
Регистрация: 13.02.2006
Сообщений: 1 864


читаю только по-русски. Один раз угораздило на немецком дочке почитать, как-то под рукой только немецкая книжка оказалось, так донимала меня потом дочка долго почитать еще и другие книги, раскусила, что мама и на немецком читать может. Но больше мы такое не повторяли, для билингв не рекомендуется.
Папа у нас читает не часто, после работы поздно читать, пока мы поужинаем, уже и умываться пора, да спать, я детей в 8 укладываю. Если и читаем на ночь по-русски или немецки что-то, то очень недолго, минут 5, иначе весь сон пропадет.
А в выходные у папы и другие занятия с детьми, кроме чтения, находятся. На немецком читают бабушки, тети и проч., когда в гости приходят. Плюс, днем ставлю аудиокниги на немецком. Вариант - книга с картинками + диск срабатывает на ура. Поищите на польском такие диски.
LMR is offline   Цитировать ·
Старый 15.12.2010, 13:53
ответ для LMR , на сообщение « читаю только по-русски. Один раз... »
  #4
lalus
Участник
 
Регистрация: 18.09.2007
Адрес: СПб Светлановский пр - Варшава
Сообщений: 267


Цитата:
Сообщение от LMR Посмотреть сообщение
читаю только по-русски. Один раз угораздило на немецком дочке почитать, как-то под рукой только немецкая книжка оказалось, так донимала меня потом дочка долго почитать еще и другие книги, раскусила, что мама и на немецком читать может. Но больше мы такое не повторяли, для билингв не рекомендуется.
Папа у нас читает не часто, после работы поздно читать, пока мы поужинаем, уже и умываться пора, да спать, я детей в 8 укладываю. Если и читаем на ночь по-русски или немецки что-то, то очень недолго, минут 5, иначе весь сон пропадет.
А в выходные у папы и другие занятия с детьми, кроме чтения, находятся. На немецком читают бабушки, тети и проч., когда в гости приходят. Плюс, днем ставлю аудиокниги на немецком. Вариант - книга с картинками + диск срабатывает на ура. Поищите на польском такие диски.
|спасибо за совет. попробую поискать.
авот такой вопросик.если ваши дети уже пошли в школу - то вы им помагаете и объясняете, если что-то не понятно из предметов тоже на русском? или параллельно термины употребляете иностранные. или ребёнок сам потом ориентируется, что что означает?
lalus is offline   Цитировать ·
Старый 15.12.2010, 14:03
ответ для lalus , на сообщение « два языка и литература для детей »
  #5
Svetka
Мега-элита
 
Аватар для Svetka
 
Регистрация: 08.02.2002
Адрес: Tromso, Norge
Сообщений: 3 463


Я своим все по русски объясняю, при этом говорю как то или иной термин будет на норвежском/английском, но дальше опять перехожу на терминологию на русском. Или еще чаще бывает так что я объясняю по русски и спрашиваю как тот или иной термин на другом языке произносится. Вот так заодно и сама учу язык
Svetka is offline   Цитировать ·
Старый 15.12.2010, 18:23
ответ для LMR , на сообщение « читаю только по-русски. Один раз... »
  #6
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от LMR Посмотреть сообщение
раскусила, что мама и на немецком читать может. Но больше мы такое не повторяли, для билингв не рекомендуется.
По последним исследованиям, это вроде как не катастрофа - то бишь, если родитель смешивает языки (на досуге попробую найти ссылку). Но в то же время последовательность - это не так плохо.
Я читаю по-русски и по-английски, папа - по-норвежски и иногда по-английски.
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 15.12.2010, 19:34
ответ для lalus , на сообщение « два языка и литература для детей »
  #7
lalus
Участник
 
Регистрация: 18.09.2007
Адрес: СПб Светлановский пр - Варшава
Сообщений: 267


катастрофы-то нет, но замечаю, что мелкий "мусорит"русский всё больше и больше. вот думаю, как заставлять говорить его правильно. делать вид, что не понимаю?
lalus is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 00:50
ответ для lalus , на сообщение « катастрофы-то нет, но замечаю, что... »
  #8
IKNUSSA
Хранитель
 
Аватар для IKNUSSA
 
Регистрация: 08.01.2009
Адрес: IT
Сообщений: 10 373


Цитата:
Сообщение от lalus Посмотреть сообщение
катастрофы-то нет, но замечаю, что мелкий "мусорит"русский всё больше и больше. вот думаю, как заставлять говорить его правильно. делать вид, что не понимаю?
не волнуйтесь,а радуйтесь..в садике,школе все наверстает...а вот по русски тока вы говорите..поэтому так и продолжайте.Знаю многих иностранцев ..которые у себя дома тока на своем языке( мароканцы например, многие родители толком и не говорят по итальянский)..зато дети пошедшие в сад,школу..как здорово говорят по итальянский без акцента..плюс говорят на своем языке..
IKNUSSA is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 01:20
ответ для lalus , на сообщение « катастрофы-то нет, но замечаю, что... »
  #9
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от lalus Посмотреть сообщение
мелкий "мусорит"русский всё больше и больше. вот думаю, как заставлять говорить его правильно.
Не поправлять по мелочам и вообще стараться не создавать негативных эмоций. Например, вместо того чтобы притвориться, что не понимаешь (а дети ведь в курсе, кто и на каком языке и что понимает), а переформулировать.
У нас это щас норма жизни.
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 01:48
ответ для lalus , на сообщение « два языка и литература для детей »
  #10
Aiti
Элита
 
Аватар для Aiti
 
Регистрация: 12.03.2008
Адрес: Васильевский остров
Сообщений: 2 486


Читаю только на русском, с уроками (слава богу, только математика изредка) тоже только по-русски, если что непонятно - в словарь. Так ведь и специальная лексика накопится хоть какая-то, а то вот дитя в 5 классе только - а я думаю, отдай ее сейчас в русскую школу - потянет не без труда. При том, что живем мы в России, а школа консульская финская.
Папа маленькой читал редко, а как в школу пошла, стали читать почти каждый день. В классе висело дерево, там они листики (книга - листик на дереве) прикрепляли с названиями книг. Чтение приветствуется, однако в 5 классе литература как предмет отсутствует, читать как у нас было "по программе" не задают.
Aiti is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena