| |
|
10.08.2010, 19:05
|
#2381
|
|
Мега-элита
Регистрация: 13.06.2009
Адрес: Москва
Сообщений: 4 246
|
Цитата:
Сообщение от vikysia
"и мне не в лом"
|
 ну и слава Богу
Я Вас не сильно удивлю?
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_synonims/13438/
в лом
вломак, не хочется, лень, вломинадзе, неприятно, тяжело, вломяк, вломно
(Источник: «Словарь русских синонимов»)
в лом
нареч, кол-во синонимов: (9)
• ↑вломак (7)
• ↑вломинадзе (6)
• ↑вломно (10)
• ↑вломяк (7)
• ↑лень (21)
• ↑не хочется (16)
• ↑неохота (11)
• ↑неприятно (42)
• ↑тяжело (55)
(Источник: «Словарь синонимов ASIS», Тришин В.Н., 2009)
"В лом" и " влом" в жаргонизмах идут как синонимы.
А в Большом словаре русского жаргона нет слова "влом", но есть "в лом", что означает "лень", "не хочется" и т.п. ) (от "в ломину")
__________________
«...Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас. Сами предложат и сами всё дадут»
«...я вообще не живу жизнью. Жить жизнью грустно: работа-дом, работа-могила... Я живу в заповедном мире моих снов»
|
|
|
10.08.2010, 23:04
|
#2382
|
|
Banned
Регистрация: 08.10.2009
Адрес: Гнездую на Просвете
Сообщений: 37 983
|
Цитата:
|
когда мы своего пуделеныша
|
.
__________________
ВСТАТЬ! ИДЕТ
|
|
|
10.08.2010, 23:17
|
#2383
|
|
Частый гость
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Энтузазисты
Сообщений: 78
|
Девочки, здравствуйте! Почитываю вашу темку иногда.
Вопрос такой - меня коробит (и очень сильно коробит), когда ведущие новостей склоняют такие названия как Внуково, Домодедово и т.п. Т.е. "Во Внукове" , "В Домодедове", а я всегда считала, что нужно говорить "Во Внуково".....
Гы раньше грозила кулаком телевизору и называла ведущих всякими приятными словами  , но сейчас они так часто говорят "Во Внукове" , что стала задумываться, может я не права
|
|
|
10.08.2010, 23:19
|
#2384
|
|
Элита
Регистрация: 13.08.2008
Адрес: Галыгинская гать
Сообщений: 2 056
|
просто ведущие безграмотные, а когда вокруг большинство говорит неправильно, то и сам сдуру начинаешь машинально повторять за ними
|
|
|
10.08.2010, 23:25
|
#2385
|
|
Наш человек
Регистрация: 06.11.2006
Адрес: Озерки
Сообщений: 8 954
|
Цитата:
Сообщение от Фиеста
... но сейчас они так часто говорят "Во Внукове" , что стала задумываться, может я не права 
|
Пусть только попробуют сказать "В ПулковЕ"!
|
|
|
10.08.2010, 23:26
|
#2386
|
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Чукчино
Сообщений: 23 223
|
Цитата:
Сообщение от Третья молодость
Пусть только попробуют сказать "В ПулковЕ"! 
|
ну в КупчинЕ и в колпинЕ - ужО давно "в порядке вещей"
__________________
...Отсюда, с тыльной стороны зеркал,
Любить тебя не больно и не страшно..
|
|
|
10.08.2010, 23:26
|
#2387
|
|
Хранитель
Регистрация: 16.10.2006
Адрес: Озерки
Сообщений: 12 959
|
Цитата:
Сообщение от Фиеста
Девочки, здравствуйте! Почитываю вашу темку иногда.
Вопрос такой - меня коробит (и очень сильно коробит), когда ведущие новостей склоняют такие названия как Внуково, Домодедово и т.п. Т.е. "Во Внукове" , "В Домодедове", а я всегда считала, что нужно говорить "Во Внуково".....
Гы раньше грозила кулаком телевизору и называла ведущих всякими приятными словами  , но сейчас они так часто говорят "Во Внукове" , что стала задумываться, может я не права 
|
«Русская грамматика» 1980 года указывала: «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над ТушиномРечь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селеВасильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: околоРепино (назв. поселка под Ленинградом), недалекоот Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)». (газ.);
С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то в наши дни употребление в Кратове, в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание соответствует строгой литературной норме. Однако постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий.
|
|
|
10.08.2010, 23:26
|
#2388
|
|
Частый гость
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Энтузазисты
Сообщений: 78
|
фух, спасибо , добрый человек
Вобще, безграмотная речь очень быстро пристает, это точно. Два месяца в Крыму и уже просто прикусываю язык, чтобы не сказать "я за тобой соскучилась", например
__________________
|
|
|
10.08.2010, 23:30
|
#2389
|
|
Частый гость
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Энтузазисты
Сообщений: 78
|
Цитата:
Сообщение от Филианя
«Русская грамматика» 1980 года указывала: «Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над ТушиномРечь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях: 1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селеВасильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголево. 2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: околоРепино (назв. поселка под Ленинградом), недалекоот Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы)». (газ.);
С тех пор прошло 30 лет – и несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный! Если когда-то Анна Ахматова возмущалась, когда при ней говорили мы живем в Кратово вместо мы живем в Кратове, то в наши дни употребление в Кратове, в Строгине, в Люблине многими совершенно напрасно воспринимается как порча языка. Между тем такое произношение и написание соответствует строгой литературной норме. Однако постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий.
|
получается, что допустимы оба варианта, жаль. Я им хотела даже письмо написать, потому что меня бесиииит!!!!!!
|
|
|
10.08.2010, 23:33
|
#2390
|
|
Частый гость
Регистрация: 28.04.2008
Адрес: Энтузазисты
Сообщений: 78
|
Цитата:
Сообщение от Третья молодость
Пусть только попробуют сказать "В ПулковЕ"! 
|
они такие, они могут
|
|
|
| Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|