|
|
08.01.2012, 19:08
|
#21
|
Ветеран
Регистрация: 09.04.2010
Адрес: Финляндия
Сообщений: 786
|
А перевод был СУПЕР !!!
|
|
|
08.01.2012, 19:14
|
#22
|
Элита
Регистрация: 26.02.2009
Сообщений: 2 317
|
Тем более, что никто и не говорил, что перевод плохой.
RUFI, зря Вы его удалили.
|
|
|
08.01.2012, 19:22
|
#23
|
Частый гость
Регистрация: 08.11.2010
Сообщений: 93
|
|
|
|
08.01.2012, 19:45
|
#24
|
Старожил
Регистрация: 09.03.2009
Сообщений: 1 388
|
Цитата:
Сообщение от RUFI
ожидаемая реакция
как всегда......
перевод удален
теперь переводите на здоровье
Танюшкин, Я в личку отправлю Вам перевод и слова если не сохранили
|
А что такого написали? Я что-то пропустила? Хороший перевод же.
|
|
|
08.01.2012, 20:43
|
#25
|
Гость
Регистрация: 02.12.2011
Сообщений: 27
|
Цитата:
Сообщение от Gisele
|
это Google переводит
"стаи детей
...Сердце кричать остается в каждый момент"....
|
|
|
08.01.2012, 20:59
|
#26
|
Гость
Регистрация: 02.12.2011
Сообщений: 27
|
Цитата:
Сообщение от eleraik
Тем более, что никто и не говорил, что перевод плохой.
RUFI, зря Вы его удалили.
|
Спасибо
|
|
|
08.01.2012, 22:08
|
#27
|
Наш человек
Регистрация: 22.01.2010
Адрес: СПб, Щербаков пер. 12
Сообщений: 5 730
|
Перевод был хороший, просто первая версия автора, названия песни был ошибочным, а второй самый правильный.
__________________
|
|
|
09.01.2012, 01:11
|
#28
|
Частый гость
Регистрация: 08.11.2010
Сообщений: 93
|
Цитата:
Сообщение от RUFI
это Google переводит
"стаи детей
|
А как еще слово "parvet" можно перевести? Так о птичьих стайках говорят(по крайней мере в Южной Карелии). Посмотрела для Googlа неплохо переведено.
|
|
|
09.01.2012, 11:49
|
#29
|
Гость
Регистрация: 02.12.2011
Сообщений: 27
|
Цитата:
Сообщение от Gisele
А как еще слово "parvet" можно перевести? Так о птичьих стайках говорят(по крайней мере в Южной Карелии). Посмотрела для Googlа неплохо переведено.
|
здрасти, приехали ”знаток финского”
толпы детей, а не стаи и не стадо, а может переведете рой детей
ведь parvi hyttysiä / mehiläisiä- это рой комаров / пчел
Мне часто приходиться делать переводы,
Вы не возражаете, если к Вам обращусь за помощью, если будут сложности в переводе
Заранее спасибо
|
|
|
09.01.2012, 12:56
|
#30
|
Частый гость
Регистрация: 08.11.2010
Сообщений: 93
|
Не считаю себя знатоком финского, даже сослалась на Карелию. Совсем немного в детстве меня учила бабушка вот и решила себя проверить. И не надо сразу тыкать пальцем, неприятно.
|
|
|
Опции темы |
Поиск в этой теме |
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|