|
|
04.03.2012, 03:06
|
#5232
|
Активный участник
Регистрация: 10.05.2009
Адрес: м. коменданский пр.- мартыновская ул.
Сообщений: 476
|
Цитата:
Сообщение от Mascia
Вот нашла, правда, пока нет в наличии, но книга новая. Думаю, поставки еще будут
|
В буквоеде такая есть. Спасибо за наводку - как раз искала красивого Маугли.
__________________
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 05:20
|
#5233
|
Старожил
Регистрация: 20.09.2006
Сообщений: 1 034
|
Цитата:
Сообщение от Alis@
А я вот все хожу, хожу вокруг Ломаева, никак не могу понять нравится он мне или нет . Вроде отдельно сами по себе его иллюстрации нравятся, красивые. Но вот как-то в сочетании со сказкой , не понимаю ... Не детский что-ли ...
Так ни одной его книги пока и не купила.
Девушки, что думаете про иллюстрации Ломаева? Как раз вчера выбирала на подарок из двух Русалочек, Ломаева и Архиповой, выбрала Архипову.
|
Я бы тоже выбрала Архипову. У нас есть Оловянный солдатик с иллюстрациями Ломаева, я сначала, когда выбирала по компьютеру, прямо так он мне нравился... А как стали читать - в иллюстрациях слишком много деталей, глаза разбегаются, не видно главного, и все однотонно-блеклое... И ребенка тоже не впечатлили иллюстрации.
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 15:01
|
#5234
|
Наш человек
Регистрация: 22.01.2006
Сообщений: 9 919
|
Цитата:
Сообщение от KoshkaNatashka
А что, где-то она начинается с чего-то другого?
Снежная королева в большинстве вариантов идет с сокращением: сокращены тексты на религиозную тему и истории цветов. Но это текст, к которому мы привыкли с детства, читается он совершенно нормально..
|
в том-то и дело, что много где текст в сокращении уже с того текста, что был при СССР. Просто ужасно . Как пересказ мультика. Так часто бывает в красочных сборниках большого формата с громкими названиями вроде "Лучшие сказки народов мира" или "Лучшие сказки Андерсена", нам их родственники вечно дарят на ДР. Картинки красивые, а текст - не Андерсен ни разу . Специально сравнивала с тем текстом, к которому привыкла с детства. Буратино однажды тоже такого купили , картинки - супер, текст - "пришел, ушел, положил", вольный пересказ оригинала.
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 15:06
|
#5235
|
Наш человек
Регистрация: 22.01.2006
Сообщений: 9 919
|
Цитата:
Сообщение от ЛенОлежка
|
спасибо! понравилось и тоже без сокращений, а то в детских книжках снежная королева на 6-8 страничек, половину которых занимают картинки
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 16:19
|
#5236
|
Элита
Регистрация: 18.09.2003
Сообщений: 2 611
|
Цитата:
Сообщение от Igolochka
в том-то и дело, что много где текст в сокращении уже с того текста, что был при СССР. Просто ужасно . Как пересказ мультика. Так часто бывает в красочных сборниках большого формата с громкими названиями вроде "Лучшие сказки народов мира" или "Лучшие сказки Андерсена", нам их родственники вечно дарят на ДР. Картинки красивые, а текст - не Андерсен ни разу . Специально сравнивала с тем текстом, к которому привыкла с детства. Буратино однажды тоже такого купили , картинки - супер, текст - "пришел, ушел, положил", вольный пересказ оригинала.
|
По Буратино Вы, наверно, про авторский (!) пересказ для малышей?
как эта, например ? http://www.ozon.ru/context/detail/id/158761/
Практически все, кто НЕ читал такого в раннем детстве (например, как первую самостоятельно прочитанную книжку ) , принимают текст за адаптированный и неприемлемый, а малышам очень нравится.
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 16:24
|
#5237
|
Элита
Регистрация: 18.09.2003
Сообщений: 2 611
|
Цитата:
Сообщение от Lota
Я бы тоже выбрала Архипову. У нас есть Оловянный солдатик с иллюстрациями Ломаева, я сначала, когда выбирала по компьютеру, прямо так он мне нравился... А как стали читать - в иллюстрациях слишком много деталей, глаза разбегаются, не видно главного, и все однотонно-блеклое... И ребенка тоже не впечатлили иллюстрации.
|
А я сколько ни смотрю на Архипову, мне как-то сказочности не хватает
Уж очень реалистические и для девочек (а у меня то мальчик )
Даже низкая цена на озоне не соблазнила
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 20:14
|
#5238
|
Наш человек
Регистрация: 03.03.2005
Адрес: за дверью в лето
Сообщений: 7 898
|
Цитата:
Сообщение от russakowalena
а что за тело?
я не вижу такого названия в серии.
|
"Изучаем свое тело"
Вчера на выставке "Планета Детства" продавали эту серию, 2011 года выпуска, совсем не так хорошо изданы, как аркаимовские 2009
__________________
От перестановки в тандемах суммы не меняются (с)
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 20:30
|
#5239
|
Участник
Регистрация: 13.01.2010
Адрес: м. Пионерская
Сообщений: 181
|
Девушки, всем добрый вечер :-)
Подскажите, пожалуйста, если кто в курсе, издает сейчас кто-нибудь сборники русских сказок в обработке А.Н Толстого? т.е чтобы только он, без Афанасьева и пр.
В инете нашла только книжки 40-70хх гг изд...
|
|
Цитировать ·
|
04.03.2012, 20:33
|
#5240
|
Умная Эльза
Регистрация: 16.04.2004
Сообщений: 31 831
|
Цитата:
Сообщение от Igolochka
в том-то и дело, что много где текст в сокращении уже с того текста, что был при СССР. Просто ужасно . Как пересказ мультика. Так часто бывает в красочных сборниках большого формата с громкими названиями вроде "Лучшие сказки народов мира" или "Лучшие сказки Андерсена", нам их родственники вечно дарят на ДР. Картинки красивые, а текст - не Андерсен ни разу . Специально сравнивала с тем текстом, к которому привыкла с детства. Буратино однажды тоже такого купили , картинки - супер, текст - "пришел, ушел, положил", вольный пересказ оригинала.
|
Так с чего начинаются-то?
У меня уже 7 вариантов Снежной королевы, часть советских, часть новых, везде с зеркала начинают, а как еще можно?
__________________
После предлогов О, ПО, В, НА, К существительные, заканчивающиеся на -а, -я, не могут иметь окончание "и":
на выставкЕ, по привычкЕ, о девочкЕ.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|