|
|
17.01.2012, 18:07
|
#101
|
post siparium
Регистрация: 17.03.2006
Адрес: Озерки
Сообщений: 2 565
|
Про переводчика поняла.
Остался вопрос: что входит в реабилитацию, расписано ли в счёте, что там именно послеоперационное наблюдение и т.п.?
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:23
|
#102
|
Активный участник
Регистрация: 23.04.2008
Адрес: Санкт-Петербург, м. Московская
Сообщений: 545
|
Это цена переводчика диктуемая клиникой. Если будете лежать еще и на реабилитации, имеет смысл рассмотреть варианты.
На месяц постоянный переводчик вам обойдется не дороже 3000 евро. И по качеству это будет лучше.
Не давлю. Просто пусть мама рассмотрит такой вариант. Клиники при жесткой постановке вопроса на такое идут, поскольку прав навязывать услугу перевода вообще-то не имеют.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:25
|
#103
|
Активный участник
Регистрация: 29.09.2008
Адрес: ул. Яхтенная
Сообщений: 299
|
Счета у них очень лаконичные. Меня это сильно беспокоило, когда мы сами ездили, т.к. не понимала, что всё таки входит в стоимость. Просила более подробный счёт с анализами и пр., но мне отказали. Вообще они выставляют примерный счёт, а потом смотрят по ситуации, которая при данном заболевании может поменяться в любой момент. Я почти уверена, что немецкую детализацию счёта они не получат, но могу попросить Вику через переводчика устно выяснить у врача, что будет включать в себя реабилитация.
__________________
надпись на больничной стене, нем. - "Не быть инвалидом - это не заслуга, а подарок, которого мы можем лишиться в любой момент"
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:29
|
#104
|
post siparium
Регистрация: 17.03.2006
Адрес: Озерки
Сообщений: 2 565
|
Цитата:
Сообщение от Na plus Na
Клиники при жесткой постановке вопроса на такое идут, поскольку прав навязывать услугу перевода вообще-то не имеют.
|
Наташа, у меня ещё есть информация, что, навязывая переводчика, клиника включает его услуги в счёт. Именно поэтому я и прошу уточнить, что именно включено в счёт.
Пыталась уже объяснить в разделе неоднократно: мы не из вредности и отсутствия совести уточняем, "цепляемся к мелочам" и т.п. Мы прекрасно понимаем, что качество услуг за границей по большей части значительно выше, но в разделе введены ограничения. Иначе он просто погибнет из-за огромного количества тем без объяснений и доказательств.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:32
|
#105
|
Активный участник
Регистрация: 29.09.2008
Адрес: ул. Яхтенная
Сообщений: 299
|
Цитата:
Сообщение от Na plus Na
Это цена переводчика диктуемая клиникой. Если будете лежать еще и на реабилитации, имеет смысл рассмотреть варианты.
На месяц постоянный переводчик вам обойдется не дороже 3000 евро. И по качеству это будет лучше.
Не давлю. Просто пусть мама рассмотрит такой вариант. Клиники при жесткой постановке вопроса на такое идут, поскольку прав навязывать услугу перевода вообще-то не имеют.
|
Спасибо, я передам эту информацию Виктории. Клиника не то чтобы навязывает услуги переводчика, скорее там сложилась такая ситуация, что переводчики, имея огромное преимущество по сравнению с пациентами, (т.к. являются связующим звеном, хорошо знают врачей, координацию, персонал, правила и неписанные законы клиники) активно предлагают свои услуги и диктуют свои условия.
Ну и конечно врачам удобнее, когда есть постоянный (а ещё лучше знакомый им) переводчик, по этому они стараются эту услугу включить.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:40
|
#106
|
post siparium
Регистрация: 17.03.2006
Адрес: Озерки
Сообщений: 2 565
|
Цитата:
Сообщение от Адвайта
Ну и конечно врачам удобнее, когда есть постоянный (а ещё лучше знакомый им) переводчик, по этому они стараются эту услугу включить.
|
Татьяна, так о том и речь: услугу пытаются именно включить, включить в счёт.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 18:46
|
#107
|
Активный участник
Регистрация: 23.04.2008
Адрес: Санкт-Петербург, м. Московская
Сообщений: 545
|
А конкретно в ту строку счета, которая называется паушаль 3.
Но там проблемка есть. Они могут включить услуги переводчика в третий паушаль, только если пациент находится на стационарном лечении.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 19:04
|
#108
|
Элита
Регистрация: 28.11.2007
Адрес: Купчино......душой в Vogtareuth
Сообщений: 2 761
|
Девочки можно я разьясню, как было у нас?
А вы делайте выводы!
Операция включает два этапа:
Непрерывный видеомониторинг ( около 12 дней и в районе 38000 евро, что соответствует действительности в случае с Дашей)
Операция (21 день около 32000 евро) (включает в себя операцию и послеоперационное наблюдение)
Переводчик входит в стоимость обследования как в мониторинге, так и в операции!!!!!!!
Переводчик работает с 9 утра и до 18 или 19 вечера.
Конечно, если вам нужно дополнительно, это платно, но как правило переводчики там душевные и безотказные! Всегда дают свой мобильный телефон.
Реабилитацию нам предалагали в дневном стационаре.
В случае Даши, я опять вижу что это будет госпитальное обслуживание (100 и 60 евро)
Т.е. переводчик опять же включен в обслуживание!
В любом случае, на счетах есть телефоны клиники, есть дойчеговорящие люди - все можно уточнить, если есть сомнения.
Нам предлагали реабилитацию за 13000=
Но мы посчитали (и клиника в том числе), что языковой барьер является преградой для корректной и грамотной реабилитации. И отказались.
Если есть вопросы или нужны еще какие пояснения - спрашивайте, во всем помогу!
Моя информация двухлетней давности, может что-то и изменилось.........
Даше и маме - самые добрые пожелания!
Цитата:
Вообще они выставляют примерный счёт
|
Это правда!
Цитата:
что немецкую детализацию счёта они не получат,
|
Неправда, немецкая детализация высылается....спустя пол года и более, но высылается
И даже бывает перерасчет и остаток могут вернуть!
__________________
Дваждысчастливая МАМА!!!!!!!!!!
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 19:06
|
#109
|
Активный участник
Регистрация: 29.09.2008
Адрес: ул. Яхтенная
Сообщений: 299
|
Связалась сейчас с Викторией. Оказывается у них нет услуг переводчика в счетах. Они отказались от услуг клинического переводчика и нашли кого-то подешевле. Т.е. там не 270 евро в сутки, а меньше.
|
|
Цитировать ·
|
17.01.2012, 19:21
|
#110
|
Активный участник
Регистрация: 29.09.2008
Адрес: ул. Яхтенная
Сообщений: 299
|
Цитата:
Сообщение от Ирина Латкова
Девочки можно я разьясню, как было у нас?
А вы делайте выводы!
Операция включает два этапа:
Непрерывный видеомониторинг ( около 12 дней и в районе 38000 евро, что соответствует действительности в случае с Дашей)
Операция (21 день около 32000 евро) (включает в себя операцию и послеоперационное наблюдение)
Переводчик входит в стоимость обследования как в мониторинге, так и в операции!!!!!!!
Переводчик работает с 9 утра и до 18 или 19 вечера.
Конечно, если вам нужно дополнительно, это платно, но как правило переводчики там душевные и безотказные! Всегда дают свой мобильный телефон.
Реабилитацию нам предалагали в дневном стационаре.
В случае Даши, я опять вижу что это будет госпитальное обслуживание (100 и 60 евро)
Т.е. переводчик опять же включен в обслуживание!
В любом случае, на счетах есть телефоны клиники, есть дойчеговорящие люди - все можно уточнить, если есть сомнения.
Нам предлагали реабилитацию за 13000=
Но мы посчитали (и клиника в том числе), что языковой барьер является преградой для корректной и грамотной реабилитации. И отказались.
Если есть вопросы или нужны еще какие пояснения - спрашивайте, во всем помогу!
Это правда!
|
Ирина, спасибо, что Вы подключились! Вы лучше можете рассказать про операцию и что там требуется после неё. Насколько мне известно, они после операции несколько раз приглашают на контроли? Я так поняла, что счёт именно на это и реабилитацию в условиях стационара. В любом случае, это можно выяснить и позвонив в клинику. Я попросила Вику детализовать счёт на реабилитацию. Они её предлагают СРАЗУ после операции. У нас так точно не будут делать. Скажите, а где вы в итоге проводили реабилитацию, ездили ли ещё в Фогтаройт после операции на наблюдение?
от переводчика они отказались, используют своего, более дешёвого.
Цитата:
Сообщение от Ирина Латкова
Неправда, немецкая детализация высылается....спустя пол года и более, но высылается
И даже бывает перерасчет и остаток могут вернуть!
|
я имела ввиду не окончательный расчёт, который они получат через полгода я про то, что заранее детализовать счёт на реабилитацию немцы не будут скорее всего. во всяком случае, я очень долго этого добивалась, но безрезультатно.
__________________
надпись на больничной стене, нем. - "Не быть инвалидом - это не заслуга, а подарок, которого мы можем лишиться в любой момент"
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|