|
|
16.12.2010, 21:12
|
#101
|
с Луны
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720
|
Тематическое предложение во второй его части для англиканского уха звучит примерно так же. Если не хуже.
Они вообще не поняли смысла этого предложения.
В отличии от нас с вами-)))))
|
|
Цитировать ·
|
16.12.2010, 21:15
|
#102
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец
Тематическое предложение во второй его части для англиканского уха звучит примерно так же. Если не хуже.
Они вообще не поняли смысла этого предложения.
В отличии от нас с вами-)))))
|
ну то что они не поняли говорит лишь о том, что они не в состоянии решать уравнение с двумя неизвестными
а вот Вы просто декларируете свою позицию и ни одного аргумента
|
|
Цитировать ·
|
16.12.2010, 22:26
|
#103
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Все страницы не прочитать, а выше не было версии о том, что предложение составлено нашим соотечественником? Мне кажется по стилю, что русские так обычно переводят.
|
|
Цитировать ·
|
16.12.2010, 23:07
|
#104
|
Активный участник
Регистрация: 07.09.2008
Адрес: Приморский р-н
Сообщений: 521
|
Предложение абсолютно адекватное. Другое дело, что мало контекста совсем, поэтому все варианты - лишь предположения. Смысл в том, что когда вы слышите инфу, происходит (вариант1) осознанный процесс запоминания. Есть ещё вариант "знакомый вам процесс..". Это например если в предыдущем абзаце описывался этот процесс, о котором вы теперь aware of. Занятие для дураков, конечно, без контекста переводить. Одно предложение - нифига не контекст.
Это, наверное, ближе к варианту Dushechki, хотя я не читала весь топ.
У вас, перец, простите, совсем топорный вариант. Non verbum de verbo sed sensum de sensu exprimere.
|
|
Цитировать ·
|
16.12.2010, 23:32
|
#105
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец
ЯPS: кстати, это похоже из методички для студентов-психологов. Вполне возможно, что это наши русские и сочинили. Там ещё есть несколько ляпов, которые англики бы не сказали.
|
Вижу теперь, что уже была версия про русских! Автор, не томите, кто автор произведения?
|
|
Цитировать ·
|
16.12.2010, 23:40
|
#106
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец
PS: кстати, это похоже из методички для студентов-психологов. Вполне возможно, что это наши русские и сочинили. Там ещё есть несколько ляпов, которые англики бы не сказали.
|
Увидела ссылку на источник, поэтому отредактирую сообщение, про русских, конечно, я ошиблась. Я не поняла сначала, что это научный язык, поэтому предложение и показалось мне очень топорным.
|
|
Цитировать ·
|
17.12.2010, 00:00
|
#107
|
с Луны
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720
|
Цитата:
Сообщение от Dushechki
ну то что они не поняли говорит лишь о том, что они не в состоянии решать уравнение с двумя неизвестными 
|
Это говорит лишь об одном. Что предложение неверное. И переводить неверное предложение - неблагодарное занятие.
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!
PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
|
|
Цитировать ·
|
17.12.2010, 00:01
|
#108
|
с Луны
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720
|
Цитата:
Сообщение от Xian
Предложение абсолютно адекватное.
|
оно не имеет смысла. Совсем.
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!
PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
|
|
Цитировать ·
|
17.12.2010, 00:05
|
#109
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Цитата:
Сообщение от Пожилая бабка
Уважаемые форумчане, помогите связно перевести предложение на русский язык.
when you simply hear your friend cite the facts, some remembering that you are aware of is going on.

|
Автор, большое вам спасибо за тему. Заставили использовать мой мозг, сидящий без нагрузки дома уже 3 года.
Наконец поняла всю фразу.
Когда вы просто слышите, как ваш друг излагает эти факты, вы запоминаете их, и это - осознанный процесс.
|
|
Цитировать ·
|
17.12.2010, 00:20
|
#110
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец
оно не имеет смысла. Совсем.
|
ехала мочала начинай сначала
у меня дежа вю  в present simple  
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|