|
|
31.10.2010, 09:23
|
#1111
|
Участник
Регистрация: 19.10.2006
Адрес: м. Площадь Мужества
Сообщений: 287
|
Для подростков 12-13 лет:
Очень рекомендую Кристофера Паолини "Эрагон" трилогия
Роальд Даль "Чарли и шоколадная фабрика"
"Джеймс и гигантский персик"
__________________
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 18:38
|
#1112
|
Мега-элита
Регистрация: 15.04.2004
Адрес: ЮЗ
Сообщений: 3 150
|
Очень понравилась ребенку "Школа клоунов" Успенского и "Страшилка Стелла" Линделл Унни.
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 19:25
|
#1113
|
Наш человек
Регистрация: 11.04.2007
Адрес: пр. Большевиков
Сообщений: 5 914
|
Дочка (9лет) взахлеб прочитала обе книги Стюарта Трентона Ли "Тайное общество мистера Бенедикта" и "Спецкоманда мистера Бенедикта". Так увлеченно она читала только "Гарри Поттера". Хороший язык, юмор, захватывающий сюжет - есть все, что надо для хорошей детской книги.
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 19:36
|
#1114
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Ой! Вот где спрошу!
Кто знает, чей лучший перевод "Властелина колец"?
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 19:47
|
#1115
|
Активный участник
Регистрация: 14.06.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 355
|
Честно говоря, читала по диагонали. Не знаю, скорее всего уже упоминались книги, но напишу: в последнее время читаем: 1)Эмиль из Леннеберги Астрид Линдгрен, 2)она же,но Пеппи Длинныйчулок, 3) Волшебник Изумрудного города.
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 20:41
|
#1116
|
Элита
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Кто знает, чей лучший перевод "Властелина колец"?
|
Это сложный вопрос - в какой-то степени дело вкуса.
Я читала в первый раз в переводе Григорьевой и Грушецкого. Перевод хороший, но мне кажется, что в новых изданиях его сейчас поймать тяжело.
Потом читала в переводе Восседова и Волковского. Перевод неплохой, но они сделали попытку перевести имена собственные на русский - Бэггинс становится Сумниксом и т.п. Меня лично это раздражало, но я хорошо знаю английский.
Сейчас появился перевод Муравьева и Кистяковского - видела несколько отрицательных отызывов на него.
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 22:34
|
#1117
|
Активный участник
Регистрация: 13.09.2010
Сообщений: 490
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Ой! Вот где спрошу!
Кто знает, чей лучший перевод "Властелина колец"?
|
ИМХО, лучший Григорьевой - Грушецкого
|
|
Цитировать ·
|
04.11.2010, 23:19
|
#1118
|
Элита
Регистрация: 20.02.2002
Сообщений: 1 631
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Ой! Вот где спрошу!
Кто знает, чей лучший перевод "Властелина колец"?
|
Марии Каменкович и Валерия Каррика оч хороший перевод но фз есть ли он сейчас в переизданиях ..
__________________
Надя и Витюша (01.12.2000)
|
|
Цитировать ·
|
05.11.2010, 00:54
|
#1119
|
Небожитель
Регистрация: 24.01.2003
Адрес: пр.Ветеранов
Сообщений: 16 761
|
Цитата:
Сообщение от mimaxi
Хорошая книга, моему сыну тоже понравилась.
Сейчас дочитали не отрываясь Сат Ок "Земля солёных скал" и продолжение "Таинственные следы". Просит ещё про индейцев.
|
Подскажите пожалуйста, имеено в такой последовательности идут повести.?
В детстве у меня была синяя книга- где были обе повести, что первое- не помню- отправила мужа в библиотеку- хотела сыну почитать- принес- "таинственные следы", говорит в библиотеке сказали, что это начало-
|
|
Цитировать ·
|
05.11.2010, 01:15
|
#1120
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Цитата:
Сообщение от Annora
Это сложный вопрос - в какой-то степени дело вкуса.
Я читала в первый раз в переводе Григорьевой и Грушецкого. Перевод хороший, но мне кажется, что в новых изданиях его сейчас поймать тяжело.
Потом читала в переводе Восседова и Волковского. Перевод неплохой, но они сделали попытку перевести имена собственные на русский - Бэггинс становится Сумниксом и т.п. Меня лично это раздражало, но я хорошо знаю английский.
Сейчас появился перевод Муравьева и Кистяковского - видела несколько отрицательных отызывов на него.
|
Цитата:
Сообщение от millimama
ИМХО, лучший Григорьевой - Грушецкого
|
Цитата:
Сообщение от Надя
Марии Каменкович и Валерия Каррика оч хороший перевод но фз есть ли он сейчас в переизданиях ..
|
Спасибо огромное всем!
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|