|
|
Результаты опроса: Знаете английский хорошо?
|
Да, заграницей жил/жила
|
  
|
23 |
6.50% |
Да, очень хорошо, говорю и читаю свободно
|
  
|
73 |
20.62% |
Знаю, но говорю не очень хорошо, понимаю через раз
|
  
|
71 |
20.06% |
Знаю, но говорю плохо и сложнве темы плохо понимаю
|
  
|
45 |
12.71% |
Знаю, но на уровне привет, чудесная погода
|
  
|
97 |
27.40% |
не знаю
|
  
|
38 |
10.73% |
усиленно изучаю
|
  
|
7 |
1.98% |
24.10.2010, 03:04
|
#131
|
Ветеран
Регистрация: 27.06.2008
Сообщений: 807
|
Цитата:
Сообщение от kudrikus
Американцы мне говорят, что я шпионом работать могу  )) НИкто не верит, что я русская.
|
Если вы жили 8 лет в америке, то должны знать, что это неправда
|
|
Цитировать ·
|
24.10.2010, 03:08
|
#132
|
Активный участник
Регистрация: 16.11.2006
Адрес: Приморский, Центр
Сообщений: 594
|
я в школе учила трия языка, основной инглиш - этот текст для меня легок, говорить тож свободно могу! а вот френч и немецкий - уже сложнее, т.к. он используется везде реже... вся проблема в том - для чего учить? в идеале их же в работе и использовать - а для галочки??? кому это надо? ну для заграницы прикольно, конечно... .
|
|
Цитировать ·
|
24.10.2010, 22:59
|
#133
|
Старожил
Регистрация: 01.03.2009
Адрес: Охта
Сообщений: 1 247
|
Цитата:
Сообщение от li-zard
Если вы жили 8 лет в америке, то должны знать, что это неправда 
|
не заивдуйте  ))
__________________
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 00:39
|
#134
|
Наш человек
Регистрация: 17.12.2007
Адрес: Приморский район
Сообщений: 8 201
|
разговорный намного лучше, чтения и письма, усиленно изучаю.
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 00:53
|
#135
|
Старожил
Регистрация: 11.11.2006
Сообщений: 1 143
|
Цитата:
Сообщение от ООО Сырник
Вотттттттт....И я бешусь  - набираем на работу, и все так хорошо знают...ага...в резюме
|
Я в резюме честно пишу - чтение без словаря, немного разговорный. Вообще достаточно сложно поддерживать язык, когда он в обычной жизни вроде как и не нужен. Книги, фильмы только и спасают.....
Помню однажды мне персональщица одна подняла самооценку. Она попросила рассказать о себе на английском, я, смутившись, сказала, что говорю плохо. Собственно практики нет совершенно. Вобщем все же пришлось пообщаться, после этого мне сообщили, что я нормального говорю и могу донести свою мысль, а большинство народа, которые приходят и говорят, что общаются прекрасно, не могут связать и пары слов. Так что вы не одиноки  ))
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 01:07
|
#136
|
Ветеран
Регистрация: 29.08.2008
Сообщений: 659
|
Очень хорошо знала английский. Сейчас сижу в декрете и его никак не использую. Забывается........блин........
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 01:33
|
#137
|
Наш человек
Регистрация: 16.09.2008
Адрес: тридевятое царство
Сообщений: 7 524
|
Цитата:
Сообщение от Paulinne
)))))))) вот что значит, профессиональный переводчик. Кстати, мало кто знает, что если приглашают синхрониста на перевод чего-то специфического (например, мастер-класса по парикмахерскому искусству или медицинского конгресса), то даже если он имеет опыт в этой области, все равно отводят 1-2 дня на то, чтобы он обучился иностранным и правильным РУССКИМ профессиональным терминам терминам.
|
можно паржать?  Пойду я с этими проблемами на проЗ схожу. 1-2 дня подготовки- это мячта, в наших реалиях абсолютно несбыточная иногда. (если речь не идет о переводе для Евросовета какого-нить)
И еще, проф. переводчик никогда не возмется за тему, ему незнакомую. Ни-ка-да. И в знакомой теме будет периодически шарить по словарям на предмет новых терминов и понятий.
В общем, я с Вами согласна.  Просто Вы по-больному потоптались (про 1-2 дня!!! на подготовку)
__________________
Дорогой друг! Каждый раз когда ты пишешь "хочу попробывать" в мире умирает филолог. В корчах, с пеной на губах
Бьётся в окна кафе ослепительно черная ночь,
Жар больных фонарей, им, наверно, ничем не помочь…
Лихорадочен сон и обманчив недолгий покой.
Я хочу в подворотню, где снег, озаренный луной.
Я в ритме Петербурга…
Ведь я в ритме Петербурга…
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 01:42
|
#138
|
Наш человек
Регистрация: 16.09.2008
Адрес: тридевятое царство
Сообщений: 7 524
|
Цитата:
Сообщение от Downshifter
Бла-бла-бла без учёта индивидуальных особенностей пациента. Это самый безопасный вариант, имхо.
|
таки да. Переводить это как "анамнез" опасно. Ибо анамнез это как минимум термин, и как максимум имеет кучу вариантов перевода в которой @settings@ явно не присутствует. Вообще
. медицина- не моя специализация. Я её брать боюсь. Даже в БП (да и по другим заказам) обычно требуют скорее медиков со знанием англ.яз.. чем переводчиков со знанием медицины)))))
__________________
Дорогой друг! Каждый раз когда ты пишешь "хочу попробывать" в мире умирает филолог. В корчах, с пеной на губах
Бьётся в окна кафе ослепительно черная ночь,
Жар больных фонарей, им, наверно, ничем не помочь…
Лихорадочен сон и обманчив недолгий покой.
Я хочу в подворотню, где снег, озаренный луной.
Я в ритме Петербурга…
Ведь я в ритме Петербурга…
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 01:45
|
#139
|
Наш человек
Регистрация: 16.09.2008
Адрес: тридевятое царство
Сообщений: 7 524
|
Цитата:
Сообщение от laryta
знаю, говорю, пою
переводчик я..
дааа, тут видела объяву, что и уборщице в какой -то фирме нужно знать. видать, шаблон уже
не всегда нужен- просто гнут понты. например, зачем лаборанту на химанализе знать? он что, инструкцию переводить к прибору должен? 
|
Йолки. ну нужно же работодателю экономить на услугах БП и частных переводчиках! Ну Вы шо7 Они будут платить лаборанту тыщ 15-20 и он за эти же деньги еще и инструкции переводить будет)))) Никогда не видели объяв- нужен помощник руководителя с отличным знанием ... языка, устные и письменные переводы, переговоры плюс офисная работа на з\п 20000р.?
Все, Остапа понесло)))) Извините за оффтоп.
__________________
Дорогой друг! Каждый раз когда ты пишешь "хочу попробывать" в мире умирает филолог. В корчах, с пеной на губах
Бьётся в окна кафе ослепительно черная ночь,
Жар больных фонарей, им, наверно, ничем не помочь…
Лихорадочен сон и обманчив недолгий покой.
Я хочу в подворотню, где снег, озаренный луной.
Я в ритме Петербурга…
Ведь я в ритме Петербурга…
|
|
Цитировать ·
|
25.10.2010, 03:20
|
#140
|
Наш человек
Регистрация: 01.06.2008
Адрес: вдалеке
Сообщений: 6 456
|
знаю так себе....но перевожу...
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|