|
|
23.05.2011, 21:17
|
#181
|
Старожил
Регистрация: 02.05.2006
Сообщений: 1 404
|
Цитата:
Сообщение от Yarnspiration
Как интересно... Нам объясняли, что ХС для международного усыновления должно быть сделано в соответствие с требованиями той страны, из которой усыновляешь... А в России ведь требуют пожарную инспекцию...
Возможно, Вам лучше подстраховаться и сделать все равно поближе к поездке -- на случай, если опека или суд в России потребуют...
|
У нас не было никакой пожарной инспекции Россия точно не может такое требовать.
__________________
«Мы продолжаем то, что мы уже много наделали...» (В.Черномырдин о планах правительства)
|
|
Цитировать ·
|
23.05.2011, 21:46
|
#182
|
Активный участник
Регистрация: 19.02.2011
Адрес: USA
Сообщений: 434
|
Цитата:
Сообщение от Лешка
У нас не было никакой пожарной инспекции Россия точно не может такое требовать.
|
Значит, информация уже неактуальна. Или зависит от региона.
Моя подруга усыновляла малыша из МО несколько лет назад (живут в Москве). К ним приходили с пожарной инспекцией. Хотя вот я сейчас сижу думаю... Может, это СЭС какой осмотр был, а не пожарный... А я уже подзабыла. Я спрошу. Но, наверное, правда, неактуально. Простите за дезу. У меня все в голове перемешалось.
__________________
С уважением, Аня
nashliam.blogspot.com
|
|
Цитировать ·
|
23.05.2011, 23:02
|
#183
|
Активный участник
Регистрация: 19.02.2011
Адрес: USA
Сообщений: 434
|
У нас вообще штат сурьезный, похоже...
Просят 5 (пять!!!) лет налоговых деклараций, когда в других штатах нужно только одну... Требуется 12 часов ШПР (с обязательными 3 часами "культуры, из которой усыновляешь"), когда даже само агентство по усыновлению требует всего 10, и ни о какой культуре не говорится... Я уже умолчу о том, что по новому "пожарному коду" штата, у нас в КАЖДОЙ спальне должен быть детектор дыма... Завтру пойду штурмовать магазины на предмет детекторов и огнетушителя (которым обязана оборудовать кухню)...
__________________
С уважением, Аня
nashliam.blogspot.com
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 00:16
|
#184
|
Активный участник
Регистрация: 14.01.2011
Сообщений: 314
|
Цитата:
Сообщение от Nancyk
Для Doniki:Cогласно пункту 23 Правил ведения государственного банка данных о детях, оставшихся без попечения родителей, и осуществления контроля за его формированием и использованием, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 4 апреля 2002 г. N 217, документы должны быть переведены на русский язык, подпись переводчика должна быть удостоверена в консульском учреждении или дипломатическом представительстве Российской Федерации в государстве места жительства гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, либо нотариусом на территории Российской Федерации. Консультативная служба сайта.
|
Это данные Апреля? Мне в российскоми консульстве заявили, что консульского удостоверения не нужно, но желательно перевод сделать в Москве... так как в Россиии, по его словам, не все знают о Минском соглашении... Консульского заверения мне никто не даст... (((
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 01:11
|
#185
|
Старожил
Регистрация: 10.11.2010
Адрес: Киев
Сообщений: 1 259
|
Цитата:
Сообщение от Donika
Это данные Апреля? Мне в российскоми консульстве заявили, что консульского удостоверения не нужно, но желательно перевод сделать в Москве... так как в Россиии, по его словам, не все знают о Минском соглашении... Консульского заверения мне никто не даст... (((
|
Я теперь вот думаю, может это только для граждан РФ постоянно проживающих за рубежом. Завтра почитаю сам документ, он у меня на работе есть. Тогда нужно делать и перевод и нотариальное удостоверение в России. Я еще могу поинтересоваться у РО где я усыновляла как предоставляют документы иностранные граждане не граждане России, я с ним поддерживаю контакт.
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 03:09
|
#186
|
Частый гость
Регистрация: 17.05.2011
Сообщений: 30
|
Цитата:
Сообщение от Yarnspiration
Как интересно... Нам объясняли, что ХС для международного усыновления должно быть сделано в соответствие с требованиями той страны, из которой усыновляешь... А в России ведь требуют пожарную инспекцию...
Возможно, Вам лучше подстраховаться и сделать все равно поближе к поездке -- на случай, если опека или суд в России потребуют...
|
странно, нам никто ничего не говорил. А кто её вообще делает и как это все для России должно быть представлено? Есть форма какая-то?
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 05:39
|
#187
|
Активный участник
Регистрация: 19.02.2011
Адрес: USA
Сообщений: 434
|
Цитата:
Сообщение от annavs5
странно, нам никто ничего не говорил. А кто её вообще делает и как это все для России должно быть представлено? Есть форма какая-то?
|
Аня, Лешка выше написала, что не надо эту инспекцию для России. Я, наверное, все напутала (у меня подруга проходила в России инспекцию какую-то во время усыновления, и по описанию она походила на нашу пожарную, но это наверняка была другая инстанция -- кто там жилье проверяет?)
__________________
С уважением, Аня
nashliam.blogspot.com
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 09:16
|
#188
|
Активный участник
Регистрация: 14.01.2011
Сообщений: 314
|
Цитата:
Сообщение от Nancyk
Тогда нужно делать и перевод и нотариальное удостоверение в России.
|
Именно это мне и посоветовали сделать в рос.консульстве )) Сказали, что правильнее будет делать перевод в России, так у меня будет меньше проблем, а то задолбаюсь всем объяснять, что есть Минское соглашение ))
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 09:21
|
#189
|
Активный участник
Регистрация: 14.01.2011
Сообщений: 314
|
Цитата:
Сообщение от Yarnspiration
Я, наверное, все напутала (у меня подруга проходила в России инспекцию какую-то во время усыновления, и по описанию она походила на нашу пожарную, но это наверняка была другая инстанция -- кто там жилье проверяет?)
|
Скорее всего, это была СЭС, Роспотребнадзор по-нынешнему )) Хотя неплохо бы и уточнить... У нас, например, единственный осмотр дома - от мэрии, именно она выполняет функции опеки, выдает разрешение быть усыновителем. Помню, сунулась я в СЭС, так мне сказали, что нужен специальный запрос из админстрации района, иначе никак. Вот и думаю, проходить мне ее для России, чи как?
|
|
Цитировать ·
|
24.05.2011, 12:35
|
#190
|
Старожил
Регистрация: 10.11.2010
Адрес: Киев
Сообщений: 1 259
|
[QUOTE=Donika;62055924]
23. Все документы, представляемые согласно пунктам 20 и 21 настоящих Правил, должны быть легализованы в установленном порядке, если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации или международным договором Российской Федерации, переведены на русский язык, подпись переводчика должна быть удостоверена в консульском учреждении или дипломатическом представительстве Российской Федерации в государстве места жительства гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами Российской Федерации, иностранного гражданина или лица без гражданства, либо нотариусом на территории Российской Федерации.
Пункт из постановления Правительства РФ, т.е. это касается и ин гранждан. Но если сказали лучше сделать все в России, делайте тогда в России. Просто это еще доп время, хотя сами заверения нотариальные могут быть дешевле. В консульстве эта услуга ну очень дорого обходится.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|