Цитата:
Сообщение от Зоя
При оформлении в клинику, первичных осмотрах и предоперационном разговоре будут помогать родственники, которые тут живут и уже общались с врачом, показывали снимки, все выясняли-расспрашивали.
Но именно после операции их в Вене не будет.
Так что переводчик нужен только пару раз после операции. Обходы врачей обычно в первой половине дня.
В остальные дни если вопросы возникнут можно будет с лечащим врачом по телефону пообщаться, он не против. Диктофон - неплохая идея.
В общем, дело за малым: найти русскоговорящего студента мед.вуза, у которого утром время есть ))
В крайнем случае агенство, конечно.
|
в нашей клинике есть еще пул сотрудников, владеющих иностранными языками. Не знаю, насколько такая практика распространена в Австрии, но в Германии сотрудники клиники, особенно иностранцы, подписывают специальную бумагу о том, что они:
1. владеют языком/и
2. согласны выступать в роли переводчика, когда без этого никак.
На практике - раз в год звонят из клиники и просят помочь.
Так что смотрите еще и в самой клинике, вдруг найдется кто....