|
|
10.01.2009, 12:00
|
#201
|
Элита
Регистрация: 26.01.2005
Сообщений: 2 329
|
И мне тоже 5-я книга понравилась, по крайней мере эти 12 глав
Хотя и до этого очень хорошо представляла, что чувствует Эдвард
И его постоянные терзания между жаждой крови и любовью
|
|
|
10.01.2009, 18:45
|
#202
|
Мега-элита
Регистрация: 01.02.2006
Адрес: Петроградка
Сообщений: 4 659
|
Сегодня решила перечитать Новолуние до того момента как Эдвард уедет .Читаю тот момент ,когда на своём дне рождении Белла поранила руку и Каллен вытаскивая осколки из её руки рассказывает о том как Эдвард стал вампиром...
Цитирую : "Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
Сижу и думаю , как семнадцатилетний парень мог лежать сначала в кроватке , а потом вообще в колыбельке...
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек
|
|
|
10.01.2009, 19:10
|
#203
|
Старожил
Регистрация: 21.01.2006
Адрес: Купчино
Сообщений: 1 043
|
Цитата:
Сообщение от ХАРЛЕЙ
А чё, не понравился?! Очень даже ничего..к тому времени, как будут снимать 2-ую часть, подрастет, возмужает..
|
Ну вообще он мне что-то никак. А уж особенно в сравнении с Эдвардом. Я поэтому в книге ее метаний никак не могла понять, представляя Джейкоба из фильма.
|
|
|
10.01.2009, 19:30
|
#204
|
Наш человек
Регистрация: 15.04.2007
Адрес: Купчино
Сообщений: 7 807
|
Цитата:
Сообщение от Катюлька
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек
|
перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
|
|
|
10.01.2009, 19:37
|
#205
|
с Луны
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 32 854
|
Цитата:
Сообщение от Aleksis
перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
|
я читала
если знаешь английский становится более или менее понятно о чем речь (надо просто фразу тупо перевести обратно) ...... но все равно жесть
__________________
Я девочка! Я не хочу ничего решать. Я хочу платье (с)
Умное лицо - это еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!(с)
Если ты ищешь совершенства - стремись изменить себя, а не других. Проще самому надеть сандалии,чем покрыть ковром всю землю (с)
|
|
|
10.01.2009, 19:52
|
#206
|
Наш человек
Регистрация: 15.04.2007
Адрес: Купчино
Сообщений: 7 807
|
Цитата:
Сообщение от Люда
если знаешь английский становится более или менее понятно о чем речь (надо просто фразу тупо перевести обратно) ...... но все равно жесть
|
ага, я так и делала поначалу, а потом махнула рукой и пролистала всю книгу в быстром режиме )) только чтобы быть в курсе событий ))
|
|
|
10.01.2009, 19:54
|
#207
|
с Луны
Регистрация: 06.01.2006
Сообщений: 32 854
|
Цитата:
Сообщение от Aleksis
ага, я так и делала поначалу, а потом махнула рукой и пролистала всю книгу в быстром режиме )) только чтобы быть в курсе событий ))
|
и правильно!
я тоже примерно так и поступила
__________________
Я девочка! Я не хочу ничего решать. Я хочу платье (с)
Умное лицо - это еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь!(с)
Если ты ищешь совершенства - стремись изменить себя, а не других. Проще самому надеть сандалии,чем покрыть ковром всю землю (с)
|
|
|
10.01.2009, 19:54
|
#208
|
Мега-элита
Регистрация: 01.02.2006
Адрес: Петроградка
Сообщений: 4 659
|
Цитата:
Сообщение от Aleksis
перевод второй книги в интернете - это шедевр, местами даже не понимаешь смысл фразы, так как просто тупо запихнули в переводчик и выложили то, что получилось ))) еще и варианты слов в скобках указаны, чтобы можно было выбрать понравившийся ))
|
В интернете несколько вариантов перевода , я скачала разные , а вскоре купила книгу
|
|
|
10.01.2009, 20:31
|
#209
|
Наш человек
Регистрация: 06.01.2006
Адрес: Охта
Сообщений: 5 808
|
Цитата:
Сообщение от Катюлька
"Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
|
Когда читала книгу, этот момент очень улябнул, но не стала заострять, уж очень интересовалась дальнейшими событиями
Цитата:
Я поэтому в книге ее метаний никак не могла понять, представляя Джейкоба из фильма.
|
И представить не могу, насколько должен преобразиться актер, чтоб эти метания не казались комичны
|
|
|
10.01.2009, 21:48
|
#210
|
Мега-элита
Регистрация: 25.04.2008
Адрес: Петродворец
Сообщений: 3 396
|
Цитата:
Сообщение от Катюлька
Сегодня решила перечитать Новолуние до того момента как Эдвард уедет .Читаю тот момент ,когда на своём дне рождении Белла поранила руку и Каллен вытаскивая осколки из её руки рассказывает о том как Эдвард стал вампиром...
Цитирую : "Элизабет(мать Эдварда) очень переживала за сына...Теряя последние силы , то и дело подходила к КРОВАТКЕ , чтобы проверить, как он.Я боялся, что мальчик умрёт первым...."
"Впрочем , когда женщина оторвалась от КОЛЫБЕЛЬКИ, силы в свирепом взгляде было предостаточно"
Сижу и думаю , как семнадцатилетний парень мог лежать сначала в кроватке , а потом вообще в колыбельке...
И эту книгу я купила за 254 рубля ..., посмотрела перевод в интернете , там всё нормально , никаких кроваток и колыбелек
|
А у меня нормальный перевод, "кроваток" я не припоминаю...
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|