|
|
18.05.2011, 15:54
|
#2331
|
Старожил
Регистрация: 14.04.2008
Адрес: м.Купчино
Сообщений: 1 197
|
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 15:55
|
#2332
|
Старожил
Регистрация: 14.04.2008
Адрес: м.Купчино
Сообщений: 1 197
|
Отчего в 1 предложении continuous? Разве здесо не Simple?[I] At 10 o'clock[/B]
По-моему так: she usually works.
__________________
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 15:57
|
#2333
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Цитата:
Сообщение от Ksen4ik
1. Jane is a manager's secretaryr. She usually works on computer at 10 o’clock. She is writing a letter now. She always has a lot of work.
2. Recently we have got a lot of information about pumps of 2B model from the sellers, but we’ve got a few information about 3B model. Подскажите, что здесь не верно??? Я вроде по правилу делаю косвенная речь.
3. Our company decided to send an order for 100 lifts. The director said that we would have talks that week.
4. We have bought the equipment from this company for eighteen months.
5. –I called you at 3 o’clock. But you weren’t there. Where were you?
– At this time we were discussing an offer of English company about telephone equipment.
6. Our manager spoke with Mr. Clark on phone himself and he had arranged of meeting with him on Friday.
Может так?
|
1. Jane is a manager's secretary. ok
She always has a lot of work. - ok
2. but we’ve got a few information about 3B model. Подскажите, что здесь не верно??? Я вроде по правилу делаю косвенная речь. - в изначальном предложении нет всех этих повторов, есть просто "мало о такой-то модели" и все, зачем нагружать few- a few - об исчисляемых, к понятнию информация не приложимо
4. We have bought the equipment - артикль определенный был бы если бы было известно какое точно оборудование, спецификация,. у вас общая информация - "оборудование", без каких-либо определителей, и даже без штук, т.е. мы не знаем о чем конкретно идет речь.... артикли в англ это такая интересная штука
6. he had arranged of meeting with him on Friday. - to arrange smth - не нужны предлоги
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:01
|
#2334
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Цитата:
Сообщение от Ksen4ik
Отчего в 1 предложении continuous? Разве здесо не Simple?[I] At 10 o'clock[/B]
По-моему так: she usually works.
|
Кроме указания на обычность и регулярность действия, есть и точное время в которое это действие происходит. С Continious мне кажется точнее, но не буду говорить, что это единственно верный вариант, просто Indefinite вероятно тоже можно оставить... все же Continious правильнее если бы не было указания времени, тогда др. дело.
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:01
|
#2335
|
Старожил
Регистрация: 02.06.2010
Сообщений: 1 392
|
обозначенный момент времени
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:10
|
#2336
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Цитата:
Сообщение от Ksen4ik
|
Неточностей
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:15
|
#2337
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Кто-нибудь смотрел Single Man с Колином Фертом на английском? Если да, поделитесь ссылкой плиз. Очень хочу посмотреть, но не могу найти. В переводе не хочется, все же Ферта лучше слушать в оригинале
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:16
|
#2338
|
Старожил
Регистрация: 14.04.2008
Адрес: м.Купчино
Сообщений: 1 197
|
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:21
|
#2339
|
Наш человек
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761
|
Цитата:
Сообщение от Ksen4ik
|
Да не за что Я не native speaker и на 100% верность не претендую, так что если остались вопросы, спрашивайте, кто-нибудь из девочек еще выскажется.
Мне самой любопытно уточнить вот это
Let’s talk about payment terms after we discuss the price. (я бы сказала after we have discussed the price, но не уверена)
Сейчас отправлю строчку подруге-native посмотрим что скажет
|
|
Цитировать ·
|
18.05.2011, 16:36
|
#2340
|
Старожил
Регистрация: 02.06.2010
Сообщений: 1 392
|
Цитата:
Сообщение от Lucent
Кто-нибудь смотрел Single Man с Колином Фертом на английском? Если да, поделитесь ссылкой плиз. Очень хочу посмотреть, но не могу найти. В переводе не хочется, все же Ферта лучше слушать в оригинале
|
the same to me
Honeys, could you try speaking English? Don't hesitate what you can, just do.
The subj is improving.
__________________
trolls, go away
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|