Improve your ENGLISH !!! (Давайте совершенствовать английский) - Страница 254 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Клуб по интересам

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 02.11.2011, 22:34
ответ для Gasperina , на сообщение « Все правильно, только котят было... »
  #2531
Rybakit
Участник
 
Регистрация: 20.05.2011
Сообщений: 175


Цитата:
Сообщение от Gasperina Посмотреть сообщение
Все правильно, только котят было несколько the Van kittens поэтому котята)
Да, здесь не совсем понятно, и по-логике Вы преревели верно, но Van cat это сокращение от турецкой ванской кошки. Определенный актикль перед множественным числом, да еще и "именем" мог Вас натолкнуть на эту мысль. Но это леса дремучие, поэтому не считается.

Да, я привела пример со swim out, потому как было видно, что все остальное у Вас не вызвало трудностей с переводом) Пример оказался сложным, но в плане использования swim out - перевод был очевиден, в отличие от исходнго предложения.

Будут вопросы - обращайтесь

P.S. Касательно запоминания - все индивидуально. Кому как больше нравится/легче. Лучше заучивать не слова, а словосочетания. Быстрее освоите язык и оградите себя от явных ошибок сочетаний. Учитывайте естественный принцип забывания, и повторяйте вновь изученные слова по схеме час-сутки-три дня-неделя-две недели.
Если будет интересно, попробуйте прочитать Умина "Иностранный — легко и с удовольствием". Хороший метод. Точнее правильное сочетание принципов. Если не найдете в сети - я Вам скину.

Удачи!
Спасибо Вам еще раз!
Книгу скачала. Читаю.
Понравилось про лингафонный курс и прием работы с книгами.
Метод повторения слов с определенной периодичностью используется и у нас на курсах. Пока мы сейчас проходим достаточно простые слова - большинство из них всплывают в памяти из школьной программы 15-летней давности. И, видимо, это расслабляет. В чем однозначно согласна так это в том, что для достижения результата нужна самодисциплина. Буду исправляться. Автор говорит, что нужно купить простой сборник заданий с ключем. А я как раз на прошлой неделе купила себе такой сборник и именно простой (для учеников 5-9 классов)

Насчет перевода этого отрывка (заранее прошу прощения, за то, что прицепилась к Вам с этим)
Да, уж в породах кошек (и не только) не разбираюсь вообще
Но, все-таки про мн. число - это моя невнимательность, отсутствие достаточной практики и отработки пройденного материала. Все-таки и kittens и themselves - стоят во мн. числе. Просто я зациклилась на том, что Van - это кличка (я еще подумала, какая интересная кличка ).
Но вот теперь возник вопрос относительно "swam out of their depth". Изначально, не обращая внимание на мн. число, я "their" отнесла к воде и дословный перевод получился "выплывал из ее (т.е. воды) глубины" = "выныривал". А теперь получается, что это "their" относится к котятам и, в таком случае, "swam out of their depth" =за(по)плыли на глубину (нашла в словаре to do out of one's depth - попасть на глубокое место). Хотя, конечно, смысл сильно не изменится от того, что я написала в первый раз, но получается, что котята осторожно зашли в воду тоже (т.к. прогуливаться в воду, тем более холодную, - у меня ассоциируется с осторожным, аккуратным заходом в воду) и поплыли на глубину - было видно, что они получают огромное удовольствие от плавания.

Да, и с орфографией у меня не лады "swEEm"
Rybakit is offline   Цитировать ·
Старый 02.11.2011, 22:39
ответ для salsa , на сообщение « что бы понимать репетитор не нужен... »
  #2532
annajanna
Элита
 
Аватар для annajanna
 
Регистрация: 31.10.2010
Адрес: север
Сообщений: 2 080


Цитата:
Сообщение от salsa Посмотреть сообщение
что бы понимать репетитор не нужен -тренируйте ухо -слушайте подкасты, фильмы с сабами (англ), матрицы ( это когда один диалог слушаете по 20 раз )
Чтобы барьер снять мне понравились курсы( можно название написать? )
Там смысл в том , что дается учебник разделенный на 2 части -с одной стороны вопросы длинные , а сдругой ответы (все на англ) Преподаватель (носитель) читает вам вопросы , а вы на него отвечаете развернуто ( в смысле не только да и нет) -хотите свой вариант, хотите из учебника ( дома просматриваете) Получается вы целый урок ГОВОРИТЕ . Меня очень продвинуло
На уровне ап-интем граматики почти нет, на более низких уровнях -не знаю...
На мой взгляд для того чтобы разговориться -идеально ИМХО конечно
а почитать учебник и поделать упражнения я и сама могу

у них сейчас акция по купонам
а что за учебник такой? скажите название плиз или название курсов
annajanna is offline   Цитировать ·
Старый 02.11.2011, 23:14
ответ для Rybakit , на сообщение « Спасибо Вам еще раз!:flower: Книгу... »
  #2533
Gasperina
Старожил
 
Аватар для Gasperina
 
Регистрация: 14.01.2010
Адрес: угол Культуры и Просвета
Сообщений: 1 274


Цитата:
Сообщение от Rybakit Посмотреть сообщение
Спасибо Вам еще раз!
Книгу скачала. Читаю.
Понравилось про лингафонный курс и прием работы с книгами.
Метод повторения слов с определенной периодичностью используется и у нас на курсах. Пока мы сейчас проходим достаточно простые слова - большинство из них всплывают в памяти из школьной программы 15-летней давности. И, видимо, это расслабляет. В чем однозначно согласна так это в том, что для достижения результата нужна самодисциплина. Буду исправляться. Автор говорит, что нужно купить простой сборник заданий с ключем. А я как раз на прошлой неделе купила себе такой сборник и именно простой (для учеников 5-9 классов)

Насчет перевода этого отрывка (заранее прошу прощения, за то, что прицепилась к Вам с этим)
Да, уж в породах кошек (и не только) не разбираюсь вообще
Но, все-таки про мн. число - это моя невнимательность, отсутствие достаточной практики и отработки пройденного материала. Все-таки и kittens и themselves - стоят во мн. числе. Просто я зациклилась на том, что Van - это кличка (я еще подумала, какая интересная кличка ).
Но вот теперь возник вопрос относительно "swam out of their depth". Изначально, не обращая внимание на мн. число, я "their" отнесла к воде и дословный перевод получился "выплывал из ее (т.е. воды) глубины" = "выныривал". А теперь получается, что это "their" относится к котятам и, в таком случае, "swam out of their depth" =за(по)плыли на глубину (нашла в словаре to do out of one's depth - попасть на глубокое место). Хотя, конечно, смысл сильно не изменится от того, что я написала в первый раз, но получается, что котята осторожно зашли в воду тоже (т.к. прогуливаться в воду, тем более холодную, - у меня ассоциируется с осторожным, аккуратным заходом в воду) и поплыли на глубину - было видно, что они получают огромное удовольствие от плавания.

Да, и с орфографией у меня не лады "swEEm"
Хе-хе. У меня тоже со спелленгом всегда были проблемы) Я из тех людей, кому проще говорить, чем писать
Касательно перевода - я думаю, что Вы правы. Не выплывать, как я первоначально предположила, а, конечно же заплывать, как подметили Вы. Вот что значит ответственный подход к делу
Тогда дословный перевод Вашей первоначальной фразы возможен - Когда бы близнецы ни шли купаться, они начинали тонуть, и тогда всем остальным приходилось по-очереди делать заплывы, чтобы их спасти.

Однако, повторюсь, общий смысл Вы передали верно. Вы и правда молодец. Думается, если так дело и дельше пойдет, то я буду обращаться к Вам за консультацией
__________________
Gasperina is offline   Цитировать ·
Старый 03.11.2011, 02:26   #2534
Rybakit
Участник
 
Регистрация: 20.05.2011
Сообщений: 175


Цитата:
Сообщение от Gasperina Посмотреть сообщение
Тогда дословный перевод Вашей первоначальной фразы возможен - Когда бы близнецы ни шли купаться, они начинали тонуть, и тогда всем остальным приходилось по-очереди делать заплывы, чтобы их спасти.
Наша препод-ца тоже примерно так и сказала

Интересная такая картина получилась :
Тонут дети, а кним один за другим подплывают родственники: первый подплыл - спас- уплыл; второй подплыл - спас- уплыл и т.д.

Или так: вчера - я спасал, сегодня - ты спасаешь...

В общем мне теперь кажется, что что-то типа этого варианта будет более жизненным и правдоподобным:

Т.к. близнецы не умели плавать (=могли утонуть), то каждый раз, когда они шли купаться, остальным приходилось поочереди идти с ними плавать, чтобы они не утонули (= следить, чтобы они не утонули = не дать им утонуть = спасти).

Ну, да ладно. Это меня уже понесло. Главное местоимения правильно вставила

Цитата:
Сообщение от Gasperina Посмотреть сообщение
Однако, повторюсь, общий смысл Вы передали верно. Вы и правда молодец. Думается, если так дело и дельше пойдет, то я буду обращаться к Вам за консультацией
Ну, это вряд ли
Но я все-таки надеюсь, что мои старания не пройдут зря и в результате я выучу этот язык. Главное, организовать себя и чтобы запал не пропал
Rybakit is offline   Цитировать ·
Старый 03.11.2011, 18:27
ответ для Игривый оценщик , на сообщение « Improve your ENGLISH !!! (Давайте... »
  #2535
Королева-Мать
Наш человек
 
Аватар для Королева-Мать
 
Регистрация: 15.03.2007
Адрес: с.м. "Волковская"
Сообщений: 5 351


размещу и здесь инфу:
Бесплатный разговорный клуб английского языка. Встречи проходят по пятницам с 19.00-20.30 (один раз в 2-3 недели) по адресу: с.м. Технологический ин-т (7 м от метро), Измайловский пр., д.7. Ближайшая встреча- 18 ноября.
Запись необходима. Записаться можно по тел. 996-98-25, 961-98-25.

Чай, кофе,wi-fi

Воспользуйтесь!

(а еще в Центре каждую пятницу с 19.00 до 20.30 проводятся бесплатные языковые клубы французского и итальянского языков с носителями- лингвистами).

ищем консультанта по курсам со знанием английского языка
Королева-Мать is offline   Цитировать ·
Старый 03.11.2011, 23:37
ответ для Игривый оценщик , на сообщение « Improve your ENGLISH !!! (Давайте... »
  #2536
Mermaid-Catherin
Старожил
 
Аватар для Mermaid-Catherin
 
Регистрация: 27.10.2008
Адрес: угол Бухарестской и пр Славы
Сообщений: 1 113


Ой, а можно мне к вам??? Мой уровень шатко-валко между Elementary и Pre-Intermediate, если верить тестам.. Занимаюсь по красному Мерфи сама дома, выполняю упр и учебнике и в доп тетради......и всё..как дальше-то? говопрть не с кем, аудирование как делать? что подскажите?
__________________
Большая удача-найти человека,чтобы было приятно смотреть,интересно
слушать,не тягостно молчать,искренне смеяться и с нетерпением
ждать-ждать следующей встречи.
Я Катя, ко мне на ты!!!
Mermaid-Catherin is offline   Цитировать ·
Старый 04.11.2011, 13:20   #2537
Gasperina
Старожил
 
Аватар для Gasperina
 
Регистрация: 14.01.2010
Адрес: угол Культуры и Просвета
Сообщений: 1 274


Цитата:
Сообщение от Королева-Мать Посмотреть сообщение
размещу и здесь инфу:
Бесплатный разговорный клуб английского языка. Встречи проходят по пятницам с 19.00-20.30 (один раз в 2-3 недели) по адресу: с.м. Технологический ин-т (7 м от метро), Измайловский пр., д.7. Ближайшая встреча- 18 ноября.
Запись необходима. Записаться можно по тел. 996-98-25, 961-98-25.

Чай, кофе,wi-fi

Воспользуйтесь!

(а еще в Центре каждую пятницу с 19.00 до 20.30 проводятся бесплатные языковые клубы французского и итальянского языков с носителями- лингвистами).

ищем консультанта по курсам со знанием английского языка
Круто))) Жаль, что по-вечерам я занята, а так бы с огромным удовольствием
А в дневные/утренние часы у Вас что-нибудь есть?

Цитата:
Сообщение от Mermaid-Catherin Посмотреть сообщение
Ой, а можно мне к вам??? Мой уровень шатко-валко между Elementary и Pre-Intermediate, если верить тестам.. Занимаюсь по красному Мерфи сама дома, выполняю упр и учебнике и в доп тетради......и всё..как дальше-то? говопрть не с кем, аудирование как делать? что подскажите?
уже давно всем говорю - если хотите - поговорю с вами на английском по скайпу - бесплатно.
Мне тоже нужна практика))) Хотя бы подскажу по явным ошибкам и, может, помогу с произношением))))

мой ник: Gasperina_o
__________________
Gasperina is offline   Цитировать ·
Старый 04.11.2011, 23:37   #2538
Санда
Гость
 
Регистрация: 24.08.2011
Адрес: СПБ
Сообщений: 7


Цитата:
Сообщение от Gasperina Посмотреть сообщение
Круто))) Жаль, что по-вечерам я занята, а так бы с огромным удовольствием
А в дневные/утренние часы у Вас что-нибудь есть?



уже давно всем говорю - если хотите - поговорю с вами на английском по скайпу - бесплатно.
Мне тоже нужна практика))) Хотя бы подскажу по явным ошибкам и, может, помогу с произношением))))

мой ник: Gasperina_o
Можно со мной поговорить??

Спрашивала в теме насчет курсов, но так ни кто и не ответил((
Санда is offline   Цитировать ·
Старый 05.11.2011, 01:07   #2539
Rybakit
Участник
 
Регистрация: 20.05.2011
Сообщений: 175


Цитата:
Сообщение от Королева-Мать Посмотреть сообщение
размещу и здесь инфу:
Бесплатный разговорный клуб английского языка. Встречи проходят по пятницам с 19.00-20.30 (один раз в 2-3 недели) по адресу: с.м. Технологический ин-т (7 м от метро), Измайловский пр., д.7. Ближайшая встреча- 18 ноября.
Запись необходима. Записаться можно по тел. 996-98-25, 961-98-25.

Чай, кофе,wi-fi

Воспользуйтесь!

(а еще в Центре каждую пятницу с 19.00 до 20.30 проводятся бесплатные языковые клубы французского и итальянского языков с носителями- лингвистами).

ищем консультанта по курсам со знанием английского языка
Цитата:
Сообщение от Gasperina Посмотреть сообщение
уже давно всем говорю - если хотите - поговорю с вами на английском по скайпу - бесплатно.
Мне тоже нужна практика))) Хотя бы подскажу по явным ошибкам и, может, помогу с произношением))))

мой ник: Gasperina_o
Ээх, интересно все это!
Но я пока не готова

Да и со мной практиковаться не интересно...
Я с русскоговорящими практически сразу перехожу на русский или в лучшем случае смешанный (это и есть барьер? Хотя, скорее, это боязнь выглядеть глупо, показывая свой низкий уровень. Но на самом деле как раз вот это и есть глупость, но ничего пока поделать не могу с собой). Когда пытаешься говорить с иностранцем, то понимаешь, что нет смысла переходить на русский и начинаешь из себя хоть что-то выдавливать и то на уровне "моя твоя понимает/не понимает". В общем-то, поэтому и пошла на курсы. Может, потом подучусь и осмелею и тогда воспользуюсь вашими предложениями, если они все еще будут в силе
Rybakit is offline   Цитировать ·
Старый 05.11.2011, 10:17
ответ для Rybakit , на сообщение « Ээх, интересно все это!:) Но я пока не... »
  #2540
Gasperina
Старожил
 
Аватар для Gasperina
 
Регистрация: 14.01.2010
Адрес: угол Культуры и Просвета
Сообщений: 1 274


Цитата:
Сообщение от Санда Посмотреть сообщение
Можно со мной поговорить??

Спрашивала в теме насчет курсов, но так ни кто и не ответил((
Конечно! Найдите меня по нику в скайпе, добавьте в друзья, в сообщении напишите ЛВ - я сразу пойму о чем речь))

Цитата:
Сообщение от Rybakit Посмотреть сообщение
Ээх, интересно все это!
Но я пока не готова

Да и со мной практиковаться не интересно...
Я с русскоговорящими практически сразу перехожу на русский или в лучшем случае смешанный (это и есть барьер? Хотя, скорее, это боязнь выглядеть глупо, показывая свой низкий уровень. Но на самом деле как раз вот это и есть глупость, но ничего пока поделать не могу с собой). Когда пытаешься говорить с иностранцем, то понимаешь, что нет смысла переходить на русский и начинаешь из себя хоть что-то выдавливать и то на уровне "моя твоя понимает/не понимает". В общем-то, поэтому и пошла на курсы. Может, потом подучусь и осмелею и тогда воспользуюсь вашими предложениями, если они все еще будут в силе
Не вижу проблемы... я-тоо Вас точно не собираюсь оценивать))) Задача именно в "поговорить". Наверное, у нас разный уровень - но Вам это, как раз, и нужно))) А моя выгода - преподавательская практика. Свою задачу как раз и вижу в том, чтобы "разговорить" собеседника. Сначала разговорить, а потом уже мягко помогать говорить правильно))) Так что - попробуйте. Соберитесь с духом, выдохните, и начинайте ))))
__________________
Gasperina is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena