|
|
10.04.2012, 09:55
|
#21
|
Ветеран
Регистрация: 30.11.2010
Сообщений: 642
|
Мой сначала прослушал аудиокнигу. В 13 лет. Слушал ее раза 4. Потом прочел. В этом году (14) - сходили в театр "За Черной Речкой" на этот спектакль. Восхитительный спектакль!!! Очень рекомендую
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 10:12
|
#22
|
Мега-элита
Регистрация: 27.05.2008
Сообщений: 3 768
|
Цитата:
Сообщение от Елена_97
Я своему сама читала. Наверное... да - в возрасте самого Холдена когда был товариСч...
|
Ничего себе! Читать шестнадцатилетнему ребёнку?!
Цитата:
Сообщение от Boreal
Я одна такая тупая, что меня вообще не торкнуло ни разу? Читала в юности, лет в 18-19, не поняла всеобщих восторгов, с тех пор не перечитывала... Пойду, что-ли еще раз попробую...
...
|
Вы не одиноки. Вот, что пишет Эдуард Лимонов (Савенко)
Цитата:
Умер Сэлинджер. Я-то, честно говоря, подозревал,что он умер уже давно. Мне позвонили вчера вечером из "Эха Москвы" и предложии прокомментировать смерть. Так как врать меня так и не сумели научить родители,школа и общество,то я честно отказался от комментария. "Пусть вам отзовется на его смерть,те кто его любил",сказал я.
Сутки думал,и все же не выдержал. Сэлинджера перевели на русский в те года,когда переводили самое безобидное.В Соединенных Штатах,во всяком случае когда я там жил в 1975-1980 годах ,читатели знать не знали,кто это такой. Сейчас я думаю,весть о смерти 92-летнего богом и людьми забытого, вряд ли кого всколыхнет в Соединенных Штатах. Сэлинджер - такой же себе курьез советской переводческой деятельности,как Говард Фаст был в свое время в СССР лучшим американским классиком,а Андре Стиль - французским. Приехав в Штаты ,а потом во Францию,я пытался найти следы репутаций означенных авторов,но не нашел. Умер - раздутый кумир советских дядюшек и тетушек Сэлинджер, кумир,потому что других,лучших,не знали,поскольку их не перевели. Бог с ним. У нас был бесследно исчезнувший ныне как писатель, бедный Саша Соколов, ну и фигли ? Венедикт Ерофеев -автор одной ,как и Сэлинджер,повести,продолжает окармливать славистов по всему миру.Но он тоже Сэлинджер.
Только какое это все имеет отношение к литературе ? Самое малое. Это клинические случаи поражения граждан в борьбе с судьбой и своими слабостями. Мир его праху,Сэлинджера... Умер-шмумер...
|
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 10:22
|
#23
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Цитата:
Сообщение от игрок
Ничего себе! Читать шестнадцатилетнему ребёнку?!
|
Знаю такие семьи, где это долго остаётся традицией, даже когда дети уже стали студентами.
Это совсем не значит, что ребёнок не читает сам активно.
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 10:44
|
#24
|
Хранитель
Регистрация: 13.11.2008
Адрес: Охта
Сообщений: 11 244
|
Цитата:
Сообщение от Лемниската
Мой сначала прослушал аудиокнигу. В 13 лет. Слушал ее раза 4. Потом прочел. В этом году (14) - сходили в театр "За Черной Речкой" на этот спектакль. Восхитительный спектакль!!! Очень рекомендую
|
+10000000000 за спектакль
потом книгу за пару вечеров запоем прочитает
Кстати, всем знакомым подросткам спектакль понравился гораздо больше, чем книга
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 10:57
|
#25
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
я бы не советовала своей дочери читать эту книгу. Вообще никогда. Полагаю, что это лишнее...ну разве что, прочитать в оригинале, с учебными целями.. да и то, не стоит. На английском языке, хвала богам, написано много такого, что достойно прочтения в значительно большей степени. Эта "Пропасть" - портит вкус, дает отрицательный заряд и не приносит никакого эстетического удовольствия. В ней нет иронии, она патологически серьезна и помпезна. Удивительно, насколько прекрасен этот стих Бернса, подаривший название книжке.. как и сам весь Бернс, его поэзия.. насколько он восхитителен, свеж, ироничен и нежен...вот именно что "пропасть" между ними... Лично я посоветую лучше Бернса, оригинал и переводы. Своей дочери, разумеется.
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 11:00
|
#26
|
Участник
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 102
|
По-моему это очень хорошая традиция - совместное чтение. Люди в свободное время не по компьютерам разбредаются и телевизорам, а слушают интересную книгу, переживают обсуждают. (правда потом ребенок выкрадывает эту книгу и ночью под одеялом с фонариком эгоистично ее прочитывает один. Но это уже издержки производства).
Даже взрослые люди иногда друг другу читают. И очень даже здорово.
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 11:08
|
#27
|
Элита
Регистрация: 03.05.2008
Адрес: ст.м.Ленинский проспект
Сообщений: 2 027
|
Цитата:
Сообщение от yusha111
По-моему это очень хорошая традиция - совместное чтение. Люди в свободное время не по компьютерам разбредаются и телевизором, а слушают интересную книгу, переживают обсуждают. (правда потом ребенок выкрадывает эту книгу и ночью под одеялом с фонариком эгоистично ее прочитывает один. Но это уже издержки производства).
Даже взрослые люди иногда друг другу читают. И очень даже здорово.
|
да. это же сущее удовольствие почитать с ребенком вслух стихи. Бернса, Киплинга, Сашу Черного...или послушать песни.. Высоцкого, Окуждавы, Визбора.. самим попеть.. класс.
мне, помню, папа зачитывал вслух куски из "Кон-Тики" - так прикольно было.
я тут позавчера не удержалась и зачитала мужу несколько страниц из книги Зимина "Царские деньги. Доходы и расходы дома Романовых" зачОтная вещь. Просто не смогла удержаться, чтоб не зачитать. Думаю, надо бы сделать это уже традицией. Чтение. может быть, и на доходы повлияет?
__________________
Викуле 10 лет
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 12:01
|
#28
|
Ветеран
Регистрация: 30.11.2010
Сообщений: 642
|
Цитата:
Сообщение от клякса3
+10000000000 за спектакль
потом книгу за пару вечеров запоем прочитает
Кстати, всем знакомым подросткам спектакль понравился гораздо больше, чем книга
|
И некоторым взрослым тоже! Мне вот книга вообще не понравилась. А вот спектакль.....
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 12:05
|
#29
|
Ветеран
Регистрация: 30.11.2010
Сообщений: 642
|
Цитата:
Сообщение от Астравика
я бы не советовала своей дочери читать эту книгу. Вообще никогда. Полагаю, что это лишнее...ну разве что, прочитать в оригинале, с учебными целями.. да и то, не стоит. На английском языке, хвала богам, написано много такого, что достойно прочтения в значительно большей степени. Эта "Пропасть" - портит вкус, дает отрицательный заряд и не приносит никакого эстетического удовольствия. В ней нет иронии, она патологически серьезна и помпезна. Удивительно, насколько прекрасен этот стих Бернса, подаривший название книжке.. как и сам весь Бернс, его поэзия.. насколько он восхитителен, свеж, ироничен и нежен...вот именно что "пропасть" между ними... Лично я посоветую лучше Бернса, оригинал и переводы. Своей дочери, разумеется.
|
Я думаю, что сейчас очень немного людей (а тем более подростков), у которых настолько тонкий вкус, чтоб его испортить прочтением этой книги. А вообще, хороший вкус чтением плохой книги не испортишь. Некоторые обязательные учебники наносят ему (вкусу) гораздо больший ущерб.
|
|
Цитировать ·
|
10.04.2012, 12:19
|
#30
|
Ксенотехнолог
Регистрация: 22.03.2003
Адрес: Малая Охта
Сообщений: 6 069
|
Цитата:
Сообщение от Тюфочка
На мой вкус - когда сам собой не в ладах. Тогда и подсовывайте. Это очень индивидуально. ИМХО.
|
+100!
Мой старший читал в 14, он был в полном внутреннем раздрае, и книга пошла на ура.
Сама я "Над пропастью..." не люблю, хотя повести и Глассах люблю нежно.
__________________
Самое страшное во вселенной не то, что она враждебна, а то, что она безразлична.
/Стэнли Кубрик/
_________________
Мой прошлый ник - Совунья.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|