|
|
24.06.2011, 17:28
|
#21
|
Элита
Регистрация: 13.12.2007
Адрес: Приморский район, Пионерская
Сообщений: 1 759
|
Сорри за офф...
У меня муж и свекровь зовут ребенка "КУля"... не знаю от какого слова или кулёк или кулёма... меня ужасно раздражает. Где такое слово взяли...
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 19:37
|
#22
|
Активный участник
Регистрация: 13.10.2009
Адрес: Адмиралтейский
Сообщений: 336
|
Цитата:
Сообщение от Lenno
там выше, у вас не про национальность спросили, а про происхождение (питерский-не питерский), иногда от этого происхождение слов в лексиконе бывает.
у меня русские друзья белорусского происхождения иногда употребляют такие слова - значение которых с первого раза вообще не понять.
а вообще наверно люди правы-это от слова "бзик"
|
С Караганды он, но 15 лет уже живет в Питере, родители лет 9. Я об этом и не подумала( мама все-таки учитель русского), да бывают странные выражения -терочка у них это металлическая губка и мочалка, видимо от слова тереть. Она у нас очень редко бывает, через месяц хочет приехать посмотреть на внука нам годик исполнился, буду "пытать" почему детки бзычут, бзыкают.
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 19:53
|
#23
|
Активный участник
Регистрация: 14.10.2010
Сообщений: 444
|
Есть все-таки слова откровенно смешные, само их звучание уже вызывает улыбку. Взять хотя бы бзик, который, как известно, у каждого свой. Странность, ненормальность, легкое сумасшествие, причуда - одним словом, бзик. Это слово, кстати, несмотря на всю его странность, существует в нашем языке на вполне законных основаниях и присутствует в словарях. Правда, Толковый словарь под редакцией Натальи Шведовой ставит рядом с ним помету просторечное.
Бзик может появляться в речи как самостоятельно, так и в составе устойчивых оборотов: с бзиком, бзик нашел, бзик напал. Мой друг человек прекрасный, но, знаете ли, с некоторым бзиком. Что за бзик на тебя нашел? Вот сказали мы так, и всем все понятно, без объяснений.
Но спросите нас - а что такое этот самый бзик? Как мы его себе представляем? И вряд ли нам удастся сходу дать ответ на такой вроде бы простой вопрос.
Между тем у языковедов практически никаких сомнений на этот счет нет. Как сказано в том же Толковом словаре, был в русских диалектах такой неблагозвучный глагол бзыкать. И означал он не что иное, как бежать, задрав хвост, обезумев от сильной жары и укусов оводов!
Надеюсь, понятно, что речь в данном случае идет не о людях, а о крупном рогатом скоте. Слово бзыкать было образовано от звукоподражания bzi-/bzy, что означало "слепень, овод", потом - "рев и беготня скота от овода", ну а потом, конечно же, - "беспокойное поведение животного или человека", от которого до странностей и причуд, согласитесь, остается один только шаг.
Впрочем, известный специалист по фразеологии Валерий Мокиенко в своих трудах обращает внимание на то, что не все языковеды считают слово бзик исконно русским. Есть мнение, что это слово заимствовано из польского языка. Действительно, в польском есть словечко bzik, и означает оно - "причуда, странность", но это, как оказывается при ближайшем рассмотрении, общее слово как для западных, так и для восточных славян!
Многочисленные русские диалектные словари, в том числе и Словарь Даля безоговорочно подтверждают: слово бзик и выражения с ним - наши, исконные. Они известны на самых разных территориях России.
Образ животного, которое обезумело от полчищ слепней и оводов, да еще и в жару, сам по себе настолько яркий, что просто не мог не осесть в народной речи, не стать метафорой, пишет Валерий Мокиенко в книге "Почему так говорят?". А в некоторых диалектах эти два значения, два употребления - обезумевшего животного и причуды - до сих пор бытуют одновременно!
Марина Королева
в яндексе нашла
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 19:58
|
#24
|
Активный участник
Регистрация: 14.10.2010
Сообщений: 444
|
А вообще думаю, что если Ваша свекровь учитель русского и литературы, то вполне понятно, что она знает значение этого слова. Можете ради интереса поинтересоваться и сравнить значение этого слова с ее понятиями 
У меня мама закончила институт культуры (литератор) тоже может меня удивить как богат и могуч НАШ ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ЯЗЫК
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 21:52
|
#25
|
Наш человек
Регистрация: 02.03.2006
Адрес: Июнь - рядом!!! :)))
Сообщений: 8 492
|
Цитата:
Сообщение от kitti_mi
Есть все-таки слова откровенно смешные, само их звучание уже вызывает улыбку. Взять хотя бы бзик, который, как известно, у каждого свой. Странность, ненормальность, легкое сумасшествие, причуда - одним словом, бзик. Это слово, кстати, несмотря на всю его странность, существует в нашем языке на вполне законных основаниях и присутствует в словарях. Правда, Толковый словарь под редакцией Натальи Шведовой ставит рядом с ним помету просторечное.
Бзик может появляться в речи как самостоятельно, так и в составе устойчивых оборотов: с бзиком, бзик нашел, бзик напал. Мой друг человек прекрасный, но, знаете ли, с некоторым бзиком. Что за бзик на тебя нашел? Вот сказали мы так, и всем все понятно, без объяснений.
Но спросите нас - а что такое этот самый бзик? Как мы его себе представляем? И вряд ли нам удастся сходу дать ответ на такой вроде бы простой вопрос.
Между тем у языковедов практически никаких сомнений на этот счет нет. Как сказано в том же Толковом словаре, был в русских диалектах такой неблагозвучный глагол бзыкать. И означал он не что иное, как бежать, задрав хвост, обезумев от сильной жары и укусов оводов!
Надеюсь, понятно, что речь в данном случае идет не о людях, а о крупном рогатом скоте. Слово бзыкать было образовано от звукоподражания bzi-/bzy, что означало "слепень, овод", потом - "рев и беготня скота от овода", ну а потом, конечно же, - "беспокойное поведение животного или человека", от которого до странностей и причуд, согласитесь, остается один только шаг.
Впрочем, известный специалист по фразеологии Валерий Мокиенко в своих трудах обращает внимание на то, что не все языковеды считают слово бзик исконно русским. Есть мнение, что это слово заимствовано из польского языка. Действительно, в польском есть словечко bzik, и означает оно - "причуда, странность", но это, как оказывается при ближайшем рассмотрении, общее слово как для западных, так и для восточных славян!
Многочисленные русские диалектные словари, в том числе и Словарь Даля безоговорочно подтверждают: слово бзик и выражения с ним - наши, исконные. Они известны на самых разных территориях России.
Образ животного, которое обезумело от полчищ слепней и оводов, да еще и в жару, сам по себе настолько яркий, что просто не мог не осесть в народной речи, не стать метафорой, пишет Валерий Мокиенко в книге "Почему так говорят?". А в некоторых диалектах эти два значения, два употребления - обезумевшего животного и причуды - до сих пор бытуют одновременно!
Марина Королева
в яндексе нашла 
|
как интересно 
о сколько нам открытий чудных... (с)
__________________
Солнце всегда где-нибудь да светит
Родитель должен быть умным и ленивым: ленивым – чтобы не делать лишнего, а умным – чтобы понимать, что же всё таки делать необходимо.
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 21:57
|
#26
|
Участник
Регистрация: 16.02.2011
Сообщений: 252
|
Цитата:
Сообщение от ksu1984
Первый раз слышу такое слово))
|
+1000
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 22:56
|
#27
|
Участник
Регистрация: 20.10.2010
Сообщений: 121
|
немного не в тему, но про учителей русскогоязыка и литературы...
У меня брат пришел домой из школы (учился в 10 классе) и спросил у мамы что означает слово "ублюдучи"... Ребят так учитель русского языка и литературы называла 
Мама очень ругалась... До диретора дело дошло. Я это к тому, что нормы общения у каждого свои - для кого-то слово грубое, а для кого-то обычное, повседневное...
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 23:02
|
#28
|
Наш человек
Регистрация: 10.03.2008
Сообщений: 5 203
|
Цитата:
Сообщение от Al_Il
Бзыком называют какой-либо пунктик у человека. А вот бзыкать - что-то техническое и надоедливое. Не слышала подобного определения. Действительно коробит слух.
|
всю жизнь считала, что бзИком
__________________
|
|
Цитировать ·
|
24.06.2011, 23:34
|
#29
|
Небожитель
Регистрация: 28.05.2008
Сообщений: 18 110
|
Цитата:
Сообщение от Ania1980
Я тоже вот первый раз такое слово услышала, спец.посмотрела в словаре Даля:
БЗЫКАТЬ о рогатом скоте: беситься в летние жары, с половины июня по третью неделю июля, от мошки, оводов и червей, бегать с неистовым ревом, метаться зря, задрав хвосты
о ребенке так говорить это даааа... 
|
интересно. Прервый раз слышу такое слово.
Цитата:
Сообщение от Silly
Сорри за офф...
У меня муж и свекровь зовут ребенка "КУля"... не знаю от какого слова или кулёк или кулёма... меня ужасно раздражает. Где такое слово взяли...
|
 постепенно тема переходит в тему про свекровей.
__________________
Всякая поганка в лесу к чему-нибудь назначена(с)
Если я вас напрягаю или раздражаю, то Вы всегда можете забиться в угол и порыдать...(с)
|
|
Цитировать ·
|
25.06.2011, 00:06
|
#30
|
Старожил
Регистрация: 21.07.2008
Адрес: Приморский р-н
Сообщений: 1 298
|
Цитата:
Сообщение от kitti_mi
Есть все-таки слова откровенно смешные, само их звучание уже вызывает улыбку. Взять хотя бы бзик, который, как известно, у каждого свой. Странность, ненормальность, легкое сумасшествие, причуда - одним словом, бзик. Это слово, кстати, несмотря на всю его странность, существует в нашем языке на вполне законных основаниях и присутствует в словарях. Правда, Толковый словарь под редакцией Натальи Шведовой ставит рядом с ним помету просторечное.
Бзик может появляться в речи как самостоятельно, так и в составе устойчивых оборотов: с бзиком, бзик нашел, бзик напал. Мой друг человек прекрасный, но, знаете ли, с некоторым бзиком. Что за бзик на тебя нашел? Вот сказали мы так, и всем все понятно, без объяснений.
Но спросите нас - а что такое этот самый бзик? Как мы его себе представляем? И вряд ли нам удастся сходу дать ответ на такой вроде бы простой вопрос.
Между тем у языковедов практически никаких сомнений на этот счет нет. Как сказано в том же Толковом словаре, был в русских диалектах такой неблагозвучный глагол бзыкать. И означал он не что иное, как бежать, задрав хвост, обезумев от сильной жары и укусов оводов!
Надеюсь, понятно, что речь в данном случае идет не о людях, а о крупном рогатом скоте. Слово бзыкать было образовано от звукоподражания bzi-/bzy, что означало "слепень, овод", потом - "рев и беготня скота от овода", ну а потом, конечно же, - "беспокойное поведение животного или человека", от которого до странностей и причуд, согласитесь, остается один только шаг.
Впрочем, известный специалист по фразеологии Валерий Мокиенко в своих трудах обращает внимание на то, что не все языковеды считают слово бзик исконно русским. Есть мнение, что это слово заимствовано из польского языка. Действительно, в польском есть словечко bzik, и означает оно - "причуда, странность", но это, как оказывается при ближайшем рассмотрении, общее слово как для западных, так и для восточных славян!
Многочисленные русские диалектные словари, в том числе и Словарь Даля безоговорочно подтверждают: слово бзик и выражения с ним - наши, исконные. Они известны на самых разных территориях России.
Образ животного, которое обезумело от полчищ слепней и оводов, да еще и в жару, сам по себе настолько яркий, что просто не мог не осесть в народной речи, не стать метафорой, пишет Валерий Мокиенко в книге "Почему так говорят?". А в некоторых диалектах эти два значения, два употребления - обезумевшего животного и причуды - до сих пор бытуют одновременно!
Марина Королева
в яндексе нашла 
|
ну вот, теперь и я знаю, что это за слово  (хотя до этого никогда не слышала)
__________________
А для очень, очень добрых глаз
Нет ни склок, ни зависти, ни муки.
Радость к вам сама протянет руки,
Если сердце доброе у вас.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|