все вышеперечисленные слова меня тоже иногда нервирует, но не всегда. Свекровь из Архангельско-Вологодской области..примерный разговор перед сном-муж выходит из спальни детей): ну, дитев-то удавил???......немая сцена
..эк, шибутные они у тебя, вот и припадничают...а младшая така заживная...
ааааааааа.
.....
перевод: ну, детей спать уложил? ....следующая фраза понятна без перевода....а младшая такая ...эээ ..не знаю, как сказать, чтобы народ не обтошнился
...пухлая, крепкая, и т.д.
а вот у мамы моей есть знакомая, которая говорит только так: ой, дорогунечка, сегодня у меня почечки прихватило, а печеночка ноет уже два дня, головонька моя болит, спинушку ломит, позвоночничек простреливает, желудочек побаливает, кишочки вздуты.....ыыыыыы.... пишу и мне плохо
а насчет подросткового сленга
....ну, не объяснить дочери моей ничего...
вот посмотрела свадебное видео и грустно мне стало
, ох ...как грустно..она там комментирует нашу свадьбу своими словечками
...надеюсь, подрастет и поймет...только из видео ее реплики не вырежешь.