|
|
26.06.2010, 00:02
|
#31
|
Участник
Регистрация: 20.09.2006
Адрес: м. Пл. Мужества
Сообщений: 108
|
перевод делала сама, заверяла у нотариуса тоже сама, предъявляла диплом о филологическом образовании. Заверка перевода одного документа стоила 100 руб. Дело в том, что нотариус, как правило, удостоверяет подлинность подписи переводчика, а переводческая деятельность в России лицензионной не считается. Так заверила уже кучу документов без проблем.
Что касается загран. паспорта, то неделю назад в субботу подавала документы в ОВИРе Выборгского района. В очереди прождали чуть больше часа, подала без проблем, для детей в кабинете были игрушки, сотрудники очень вежливые. Заплатила предварительно в сберкассе только пошлину (на меня 2500 руб., на детей 1200 руб.) Была, кстати, в очереди девушка, которая с утра была в Едином Центре документов, но так и ушла оттуда ни с чем, сказала, что у нас в ОВИРе гораздо лучше. Прием в центре был по талонам, которые за час уже разобрали. Ей сразу стали предлагать срочное оформление (около 8000 руб.). За каждое движение берут деньги. За заполнение анкеты 500 руб. и т.д.
Поблему с написанием фамилий детей тоже решила очень просто, написала заявление в вольной форме, в котором попросила протранскрибировать фамилию согласно написанию в иностранном свидетельстве о рождении. Приложила копию свидетельства с нотариальным переводом, показала оригинал. Сказали, что раз мама просит, значит они так и сделают. При подаче сразу показали как будут выглядеть паспорта, проверила написание фамилии и имя, чтобы все было правильно. В общем, ушла довольная по уши.
|
|
Цитировать ·
|
28.06.2010, 21:47
|
#32
|
Участник
Регистрация: 15.02.2007
Адрес: Ладожская
Сообщений: 272
|
На улице Красного Текстильщика д.10-12. Телефон 7771000. Сайт: http://www.7771000.ru/
__________________
|
|
Цитировать ·
|
31.07.2010, 22:37
|
#33
|
Частый гость
Регистрация: 24.09.2008
Сообщений: 64
|
Перевод сделали в Едином Центре. Очень довольны и сервисом, и качеством их работы. Три листа нашего свидетельства обошлись в 750 руб.
|
|
Цитировать ·
|
31.07.2010, 23:01
|
#34
|
Мега-элита
Регистрация: 06.03.2007
Сообщений: 4 642
|
Девочки, прочитала эту тему, не поняла 
Я думала, что мы, получив Св. о рождении, отдаем его в Русское Посольство на перевод и нотариат, и все. А потом с переводом можно уже в Питер на прописку и тд
И только теперь до меня дошло  что переводить в посольстве необязательно? Можно ехать в Питер с иностранным Св-вом и там переводить?
|
|
Цитировать ·
|
01.08.2010, 17:37
|
#35
|
Мега-элита
Регистрация: 24.06.2008
Сообщений: 3 201
|
Цитата:
Сообщение от Anna Nikiticheva
Девочки, прочитала эту тему, не поняла 
Я думала, что мы, получив Св. о рождении, отдаем его в Русское Посольство на перевод и нотариат, и все. А потом с переводом можно уже в Питер на прописку и тд
И только теперь до меня дошло  что переводить в посольстве необязательно? Можно ехать в Питер с иностранным Св-вом и там переводить?
|
Апостиль только надо поставить 
И можно нескромный вопрос?  А зачем ребенка в Питере прописывать, из каких соображений? Может мне тоже надо?
|
|
Цитировать ·
|
01.08.2010, 22:36
|
#36
|
Активный участник
Регистрация: 30.07.2008
Сообщений: 536
|
Цитата:
Сообщение от Anna Nikiticheva
Девочки, прочитала эту тему, не поняла 
Я думала, что мы, получив Св. о рождении, отдаем его в Русское Посольство на перевод и нотариат, и все. А потом с переводом можно уже в Питер на прописку и тд
И только теперь до меня дошло  что переводить в посольстве необязательно? Можно ехать в Питер с иностранным Св-вом и там переводить?
|
нам в США сказали, что перевод обязателен для получения российского паспорта (или вписания), т.е. без перевода у ребенка не будет документов РФ, как тогда его ввезти? Мы делали все через Вашингтон, получилось быстро и относительно недорого, зато все, как нужно, вопросов в России не было к св-ву и переводу.
А вот с паспортом в России были проблемы. Имя у ребенка двойное и оба имени американские, обратный перевод в загран паспорте ( в ЕЦД) сделали неверно, получилось, что на англ. имя вообще не похоже с его именем в св-ве на англ.  Оказывается,я должна была сразу просить сделать транслитерацию, как в оригинале. Делала, кстати. все платно. сама ничего не заполняла, но вот такую "мелочь" они упустили. Через пару часов и небольшого скандальчика  выдали новый паспорт с верным именем и на русском и на англ. языках.
т.е. как в примере Nathan стал Натаном в переводе, а вот в паспорте Натан и обратно перевели Natan. Только у нас переврали все возможные буквы в обоих именах
__________________
очень хороший человек, дождавшийся малыша
|
|
Цитировать ·
|
02.08.2010, 15:35
|
#37
|
Мега-элита
Регистрация: 06.03.2007
Сообщений: 4 642
|
Цитата:
Сообщение от Zhasmin
Апостиль только надо поставить 
И можно нескромный вопрос?  А зачем ребенка в Питере прописывать, из каких соображений? Может мне тоже надо? 
|
ничего секретного, дабы не засорять топик ответила в личку
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|