Помогите перевести предложение - Страница 4 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Обо всем остальном

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.12.2010, 15:37
ответ для Nope , на сообщение « может так, В течении этого серьезного... »
  #31
Dushechki
Хранитель
 
Аватар для Dushechki
 
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610


Цитата:
Сообщение от Пожилая бабка Посмотреть сообщение
может так, В течении этого серьезного процесса, люди уделяют много внимания, думая о значении или работе с связанных оьбъектов в долговременной памяти.
Только не смейтесь.
During this deep processing people pay close atention, think about meanings or operate with related objects in long-term memory.

В процессе этой глубокой обработки люди уделяют особое внимание, думают о значениях (слов) или прибегают к ассоцииируемым объектам в долговременной памяти
Dushechki is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:37   #32
Сладкий Б. Перец
с Луны
 
Аватар для Сладкий Б. Перец
 
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720


Цитата:
Сообщение от mama krokodilchika Посмотреть сообщение
ИМХО главное в переводе - сначала уловить смысл, а fine-tuning - это процесс важный, но вторичный.
я об этом и говорю, смысл там не тот, что Душечка написала.
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!



PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
Сладкий Б. Перец is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:38
ответ для Dushechki , на сообщение « During this deep processing people pay... »
  #33
Сладкий Б. Перец
с Луны
 
Аватар для Сладкий Б. Перец
 
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720


Цитата:
Сообщение от Dushechki Посмотреть сообщение
During this deep processing people pay close atention, think about meanings or operate with related objects in long-term memory.

В процессе этой глубокой обработки люди уделяют особое внимание, думают о значениях (слов) или прибегают к ассоцииируемым объектам в долговременной памяти
зачем вы так, а? пусть студентка сама учится-)))

PS: заменить ассоциируемых на связные и будет вполне ничего.
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!



PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
Сладкий Б. Перец is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:39   #34
Dushechki
Хранитель
 
Аватар для Dushechki
 
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610


Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец Посмотреть сообщение
я об этом и говорю, смысл там не тот, что Душечка написала.
remembering that you are aware of = you are aware about said remembering
Dushechki is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:40   #35
mama krokodilchika
Наш человек
 
Аватар для mama krokodilchika
 
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: Центр
Сообщений: 5 342


Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец Посмотреть сообщение
тоже не зачёт-)))

там нет процесса вообще.
Не отвлекайте внимание от факта, что Ваш перевод первой фразы неверен по смыслу
__________________
Лучший аргумент против демократии — пятиминутная беседа со средним избирателем. У.Черчилль
mama krokodilchika is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:41
ответ для Dushechki , на сообщение « remembering that you are aware of = you... »
  #36
Сладкий Б. Перец
с Луны
 
Аватар для Сладкий Б. Перец
 
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720


Цитата:
Сообщение от Dushechki Посмотреть сообщение
remembering that you are aware of = you are aware about said remembering
тут не может быть дословного перевода (ибо он будет кривой), нужен ближайший языковой аналог.
А он есть и кроме того, вполне устойчив.
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!



PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
Сладкий Б. Перец is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:42   #37
Сладкий Б. Перец
с Луны
 
Аватар для Сладкий Б. Перец
 
Регистрация: 24.08.2005
Адрес: Рыбацкое --> qodʇɔo ıdɯǝɐʇuqoǝɥ
Сообщений: 34 720


Цитата:
Сообщение от mama krokodilchika Посмотреть сообщение
Не отвлекайте внимание от факта, что Ваш перевод первой фразы неверен по смыслу
ну, если вы ТАК владеете языком, то конечно вполне можете судить о моём переводе-))))))))
__________________
I've got a bouncing baby-girl!!! :-) :-) :-)
Росинка!



PS: Первое правило блондинки: когда не знаешь, что сказать — улыбнись и поправь лифчик
Сладкий Б. Перец is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:43   #38
mama krokodilchika
Наш человек
 
Аватар для mama krokodilchika
 
Регистрация: 01.02.2008
Адрес: Центр
Сообщений: 5 342


Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец Посмотреть сообщение
я об этом и говорю, смысл там не тот, что Душечка написала.
Перевод, конечно, был кривоватый, но по смыслу гораздо ближе, чем Ваш, учитывая контекст, который явно говорит, что тема - механизмы запоминания (а не вспоминания - в этом случае был бы более умесетен recalling).
__________________
Лучший аргумент против демократии — пятиминутная беседа со средним избирателем. У.Черчилль
mama krokodilchika is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:46
ответ для Nope , на сообщение « Помогите перевести предложение »
  #39
Nope
Активный участник
 
Аватар для Nope
 
Регистрация: 29.06.2010
Сообщений: 349


Не ссорьтесь!
Я к счастью,не студентка, учила английский давно в школе, в университете - 2 других языка.
Спасибо, Вы все мне очень помогли!
Nope is offline   Цитировать ·
Старый 16.12.2010, 15:47   #40
Dushechki
Хранитель
 
Аватар для Dushechki
 
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610


Цитата:
Сообщение от Сладкий Б. Перец Посмотреть сообщение
тут не может быть дословного перевода (ибо он будет кривой), нужен ближайший языковой аналог.
А он есть и кроме того, вполне устойчив.
я ВАм для начала предлагаю переконструировать первоисточник а уж потом переводить
Dushechki is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena