|
|
07.10.2011, 13:53
|
#571
|
Хранитель
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: Между Сциллой и Харибдой
Сообщений: 13 769
|
Цитата:
Сообщение от JuliMa
А я не знаю такого слова... что это? Не нашла в словаре
|
rugiada - poca
__________________
"Si vis pacem, para bellum"
|
|
Цитировать ·
|
07.10.2011, 14:19
|
#572
|
Хранитель
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: Между Сциллой и Харибдой
Сообщений: 13 769
|
Цитата:
Сообщение от JuliMa
И вот еще, что вспомнила:
мы учили, что piovere и nevicare спрягается с essere, но сами итальянцы часто говорят ha piovuto. Как правильно? И почему?
|
Preche sono i verbi atmosferici che formano il passato prossimo con entrambi gli ausiliari.
Ha piovuto tutta la notte.
Mi sono piovuti addosso un sacco di noie.
La stessa regola si usa anche per i verbi che possono essere transitivi (hanno un oggetto) o intransitivi (non hanno un oggetto).
Cominciare, incominciare, ricominciare, iniziare, finire, terminare, continuare, aumentare, diminuire, cambiare, migliorare, peggiorare, guarire, trascorrere, passare...
Если поняла, придумай мне примеры, когда с этими глаголами употребляются и AVERE и ESSERE.
Приведу пример с COMINCIARE
Il professore ha cominciato la lezione alle 9.00
La lezione e' cominciata alle 9.00
__________________
"Si vis pacem, para bellum"
|
|
Цитировать ·
|
07.10.2011, 14:38
|
#573
|
Старожил
Регистрация: 18.04.2003
Сообщений: 1 126
|
Это активный / пассивный залог? Но ведь он ТОЛЬКО с переходными (transitivi) глаголами используется, да?
Il mio capo mi ha aumentato lo stipendio (Magari ![3](images/smilies/051.gif) )
Il mio stipendio e' aumentato.
Ho trascorso le vacanze al mare.
Le vacanse sono trascorse al mare.
Правильно?
Таня, как это перевести? Mi sono piovuti addosso un sacco di noie. (и почему piovutI?) Плакал в душЕ от скуки?
__________________
Некоторые дни - только пустая трата макияжа.
|
|
Цитировать ·
|
07.10.2011, 15:31
|
#574
|
Хранитель
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: Между Сциллой и Харибдой
Сообщений: 13 769
|
Цитата:
Сообщение от JuliMa
Таня, как это перевести? Mi sono piovuti addosso un sacco di noie. (и почему piovutI?) Плакал в душЕ от скуки?
|
Ну это образно. Типа, на меня навалилось столько скуки.
О! Ещё вычитала в интернете про "piovere" l'accademia della crusca consiglia di adottare "essere" per indicare un'azione momentanea o comunque breve o non specificata nella sua durata "ieri finalmente è piovuto", e invece di usare "avere" quando si indica un'azione prolungata: "ieri ha piovuto per quattro ore".
__________________
"Si vis pacem, para bellum"
|
|
Цитировать ·
|
07.10.2011, 15:36
|
#575
|
Хранитель
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: Между Сциллой и Харибдой
Сообщений: 13 769
|
Цитата:
Сообщение от JuliMa
Это активный / пассивный залог? Но ведь он ТОЛЬКО с переходными (transitivi) глаголами используется, да?
Il mio capo mi ha aumentato lo stipendio (Magari ![3](images/smilies/051.gif) )
Il mio stipendio e' aumentato.
Ho trascorso le vacanze al mare.
Le vacanse sono trascorse al mare.
Правильно?
|
Правильно.
Это глаголы, котоые могут быть и переходными и непереходными. И поэтому могут быть использованы с обоими вспомогательными глаголами.
__________________
"Si vis pacem, para bellum"
|
|
Цитировать ·
|
07.10.2011, 19:08
|
#576
|
Мега-элита
Регистрация: 01.05.2003
Адрес: СПб - Ломбардия
Сообщений: 4 553
|
Цитата:
Сообщение от JuliMa
еще о погоде:
ci sono le nuvole или nuvoloso - облачно
geli - зАморозки, а вот как правильно будет ci sono i geli di notte?? (например) или как-то иначе?
|
Gela di notte.
|
|
Цитировать ·
|
07.11.2011, 20:42
|
#577
|
Элита
Регистрация: 06.02.2007
Адрес: SPB/Eesti
Сообщений: 1 551
|
здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, про глаголы движения! Не совсем понимаю разницу между partire/andare и venire/arrivare.
|
|
Цитировать ·
|
08.11.2011, 23:07
|
#578
|
Старожил
Регистрация: 17.08.2005
Сообщений: 1 272
|
Цитата:
Сообщение от susanina
здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, про глаголы движения! Не совсем понимаю разницу между partire/andare и venire/arrivare.
|
partire значит уходить, уезжать, andare - это ходить, идти, venire и arrivare это в общем по-моему синонимы, означают приходить. Есть, наверное, тонкости, когда употребляется одно, а не другое. Подробно можно в словаре посмотреть - http://lingvopro.abbyyonline.com/
|
|
Цитировать ·
|
09.11.2011, 02:08
|
#579
|
Хранитель
Регистрация: 28.04.2006
Адрес: Между Сциллой и Харибдой
Сообщений: 13 769
|
Venire это больше "приходить", а arrivare "приезжать"
__________________
"Si vis pacem, para bellum"
|
|
Цитировать ·
|
09.11.2011, 10:23
|
#580
|
Активный участник
Регистрация: 02.10.2009
Адрес: ст.м. пр. Просвещения
Сообщений: 350
|
Цитата:
Сообщение от susanina
здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, про глаголы движения! Не совсем понимаю разницу между partire/andare и venire/arrivare.
|
venire - идти со мной, с тобой, с нами, с вами; идти от места, от лица, к говорящему;
andare - идти с ним, с ней, с Вами , с ними, т.е. в сочетании с 3 лицом ед. и мн. числа; идти к лицу, какому -то месту
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|