|
|
03.09.2009, 09:55
|
#661
|
Наш человек
Регистрация: 04.05.2008
Адрес: Ручьи
Сообщений: 7 343
|
Цитата:
Сообщение от Ola_M
Кстати! Триана, ты читала "Дочь железного дракона" Суэнвика?
|
не-а.
возьму на заметку)
__________________
Инструкция по пользованию лисой.
1. Возьмите лису.
2. Внимательно посмотрите в ее честные глаза.
3. Положите лису обратно: все равно из вашей затеи ничего не выйдет...

|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 18:10
|
#662
|
Элита
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 2 988
|
Цитата:
Сообщение от Ola_M
А поделитесь со мной своим открытием  я так и не поняла 
|
Имхо: да просто надоело ему тут всё. "Дайте мне другой глобус". РБ очень много пороков и недостатков современного общества описывает в своих произведениях, и при этом прослеживается мысль "и так везде, и это не изменить никогда, потому что таковы люди". Поэтому он и "колонизирует" Марс. А потом возникают разные линии: согласно одной, люди и Марс превратили в помойку. Согласно другой, людей оттуда изгнали обстоятельства, остался один Уолтер Грипп. Согласно третьей, миры существовали параллельно. И пр.
__________________
- Махмуд-ака, почему на эту вершину никто не поднимался? Она очень сложна, или до неё трудно добраться?
- Нет, мой мальчик, она просто никому не нужна.
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 18:12
|
#663
|
Хранитель
Регистрация: 11.06.2006
Адрес: Звездная
Сообщений: 12 913
|
Цитата:
Сообщение от Триана Де Фокс
не-а.
возьму на заметку)
|
На меня сильное впечатление произвело  Только обязательно в переводе Александры Петровой!
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 18:14
|
#664
|
Хранитель
Регистрация: 11.06.2006
Адрес: Звездная
Сообщений: 12 913
|
Цитата:
Сообщение от Downshifter
Имхо: да просто надоело ему тут всё. "Дайте мне другой глобус". РБ очень много пороков и недостатков современного общества описывает в своих произведениях, и при этом прослеживается мысль "и так везде, и это не изменить никогда, потому что таковы люди". Поэтому он и "колонизирует" Марс. А потом возникают разные линии: согласно одной, люди и Марс превратили в помойку. Согласно другой, людей оттуда изгнали обстоятельства, остался один Уолтер Грипп. Согласно третьей, миры существовали параллельно. И пр.
|
Ааа, в этом смысле! С этим полностью согласна, я думала, может, какие-то подробности биографии всплыли
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 18:42
|
#665
|
Наш человек
Регистрация: 19.09.2005
Адрес: в центре города большого
Сообщений: 8 737
|
Цитата:
Сообщение от Ola_M
Кстати! Триана, ты читала "Дочь железного дракона" Суэнвика?
|
Я не Триана, но эта книжка просто "культовая" оказалась.
Кста, читала старый перевод (1995 года) и новый. Дома стоит оба... Пришла к выводу, что новый перевод всё же немного адекватней, жестче. Потому что там действительно очень жестко всё, а в старом переводе замены и эвфемизмы, сокращения.
Но зато в старом переводе язык поэтичней.
Вот "если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича"
А "Вакуумные цветы" того же Суэнвика произвели отчего-то гораздо менее сильное впечателение. Хотя ясно в чём-то почему... Уже были три "Матрицы", всё кажется не внове... Хотя "В.ц." были написаны, когда "Матриц" и в проекте не было
__________________
Сhi cerca - trova! (c)
Mama Vita e una bаmbina  (09.04.2005)
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 20:36
|
#666
|
Наш человек
Регистрация: 04.05.2008
Адрес: Ручьи
Сообщений: 7 343
|
Цитата:
Сообщение от Ola_M
На меня сильное впечатление произвело  Только обязательно в переводе Александры Петровой! 
|
скачала
__________________
Инструкция по пользованию лисой.
1. Возьмите лису.
2. Внимательно посмотрите в ее честные глаза.
3. Положите лису обратно: все равно из вашей затеи ничего не выйдет...

|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 20:41
|
#667
|
Хранитель
Регистрация: 11.06.2006
Адрес: Звездная
Сообщений: 12 913
|
Цитата:
Сообщение от bella Vita
Я не Триана, но эта книжка просто "культовая" оказалась.
Кста, читала старый перевод (1995 года) и новый. Дома стоит оба... Пришла к выводу, что новый перевод всё же немного адекватней, жестче. Потому что там действительно очень жестко всё, а в старом переводе замены и эвфемизмы, сокращения.
Но зато в старом переводе язык поэтичней.
Вот "если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича"
А "Вакуумные цветы" того же Суэнвика произвели отчего-то гораздо менее сильное впечателение. Хотя ясно в чём-то почему... Уже были три "Матрицы", всё кажется не внове... Хотя "В.ц." были написаны, когда "Матриц" и в проекте не было 
|
Да куда уж там жестче  мне и так хватило...
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 20:45
|
#668
|
Наш человек
Регистрация: 19.09.2005
Адрес: в центре города большого
Сообщений: 8 737
|
Цитата:
Сообщение от Ola_M
Да куда уж там жестче  мне и так хватило...
|
Ну мне тоже хватило, пока не прочла новое издание    .
__________________
Сhi cerca - trova! (c)
Mama Vita e una bаmbina  (09.04.2005)
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 22:07
|
#669
|
Элита
Регистрация: 15.04.2009
Сообщений: 2 988
|
Цитата:
Сообщение от bella Vita
Хотя "В.ц." были написаны, когда "Матриц" и в проекте не было 
|
Всё началось вообще с С. Лема ("Странные ящики профессора Коркорана").
__________________
- Махмуд-ака, почему на эту вершину никто не поднимался? Она очень сложна, или до неё трудно добраться?
- Нет, мой мальчик, она просто никому не нужна.
|
|
Цитировать ·
|
03.09.2009, 22:20
|
#670
|
Наш человек
Регистрация: 19.09.2005
Адрес: в центре города большого
Сообщений: 8 737
|
НЕ очень сильна в хронологии - Суэнвик написал вроде в 60-е этот роман
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|