Техасская резня отдыхает - Страница 9 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Курилка

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 09.06.2011, 10:43   #81
Перс
Мега-элита
 
Аватар для Перс
 
Регистрация: 14.11.2007
Сообщений: 4 824


Цитата:
Сообщение от АлёшкаЯ Посмотреть сообщение
давай я те её сразу поломаТую дам?


поломатая у меня уже есть (Дружба 4)

Офф

Да будет Вам известно, мадам, что стихотворение классика персидской поэзии Саади под названием Караван обладает удивительной мелодикой, и при правильном прочтении в оригинале оказывает поразительное влияние на биоволны человеческого мозга.
Рассказывают, что некий шах, отослал накануне свою любимую жену в другой город к маме, тосковал непадецки по этому поводу, пригласил к себе во дворец Саади, дабы усладить свой слух высокохудожественной поэзией.
После прочтения Каравана (где речь идёт о караване, увозящем любимую жэ в неизвестном направлении) ТДО монарха взорвалось, и он стемглав убежал, запрыгнул на коня и ускакал вслед за любимой. Только через 24 км его догнал начальник дворцового караула (некий сардар Режави) и передал ему сапоги, ибо монарх даже не успел их надеть!
История умалчивает, догнал ли шах караван или нет, зато она сохранила имя молодого офицера, которое можно перевести на русский как поручик Ржевский.
Рассказывают также, что правильная декламация данного стихотворения во время акта любви может приводить партнёршу в состояние Х-таза, и второй и последующие её оргазмы становятся ещё фееричнее и звёздно-цветастее.

Ко всему этому добавлю, что такие ментальные ощущения невозможно приобрести, сиречь - купить ни за какие деньги, и тем более - обменять на поломатую бензопилу.
Так что, торг здесь не уместен (ц).
Перс is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 15:50
ответ для Перс , на сообщение « Техасская резня отдыхает »
  #82
Garda
Наш человек
 
Регистрация: 18.02.2009
Сообщений: 6 778


а декламировать надо на языке оригинала?
Garda is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 15:52
ответ для Перс , на сообщение « :( поломатая у меня уже есть (Дружба... »
  #83
АлёшкаЯ
Banned
 
Регистрация: 13.04.2007
Сообщений: 8 237


Цитата:
Сообщение от Перс Посмотреть сообщение

поломатая у меня уже есть (Дружба 4)

Офф

Да будет Вам известно, мадам, что стихотворение классика персидской поэзии Саади под названием Караван обладает удивительной мелодикой, и при правильном прочтении в оригинале оказывает поразительное влияние на биоволны человеческого мозга.
Рассказывают, что некий шах, отослал накануне свою любимую жену в другой город к маме, тосковал непадецки по этому поводу, пригласил к себе во дворец Саади, дабы усладить свой слух высокохудожественной поэзией.
После прочтения Каравана (где речь идёт о караване, увозящем любимую жэ в неизвестном направлении) ТДО монарха взорвалось, и он стемглав убежал, запрыгнул на коня и ускакал вслед за любимой. Только через 24 км его догнал начальник дворцового караула (некий сардар Режави) и передал ему сапоги, ибо монарх даже не успел их надеть!
История умалчивает, догнал ли шах караван или нет, зато она сохранила имя молодого офицера, которое можно перевести на русский как поручик Ржевский.
Рассказывают также, что правильная декламация данного стихотворения во время акта любви может приводить партнёршу в состояние Х-таза, и второй и последующие её оргазмы становятся ещё фееричнее и звёздно-цветастее.

Ко всему этому добавлю, что такие ментальные ощущения невозможно приобрести, сиречь - купить ни за какие деньги, и тем более - обменять на поломатую бензопилу.
Так что, торг здесь не уместен (ц).
нечего возразить!
Сижу голая с бензопилой.
АлёшкаЯ is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 15:55
ответ для ОйнуТаша , на сообщение « Флуд, конечно... Какие мужчины... »
  #84
Garda
Наш человек
 
Регистрация: 18.02.2009
Сообщений: 6 778


Цитата:
Сообщение от ОйнуТаша Посмотреть сообщение
Флуд, конечно...
Какие мужчины мастеровые..не фига не понимаю , но читаю с наслаждением..))))
топлесс размещенный в топе приведет к обсуждению таких замечательных девайсов как: УШМ, электролобзики, электрорубанки, триммеры, болгарки итдитп, что несомненно приведет к количественному увеличению наслаждения читающего
__________________
Я не ищу лёгких путей. Мне лень.
Из всех сексуальных практик наиболее извращенной и противоестественной является орально-церебральная..
Garda is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 15:55   #85
Перс
Мега-элита
 
Аватар для Перс
 
Регистрация: 14.11.2007
Сообщений: 4 824


Цитата:
Сообщение от Garda Посмотреть сообщение
а декламировать надо на языке оригинала?
да, конечно,
в переводе на немецкий получится военный марш,
на итальянский - слезливая опера,
на английский - научный доклад,
и т.п.
на русский - ничё так, но нефтыкает
Перс is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 15:57
ответ для Перс , на сообщение « да, конечно, в переводе на немецкий... »
  #86
Garda
Наш человек
 
Регистрация: 18.02.2009
Сообщений: 6 778


Цитата:
Сообщение от Перс Посмотреть сообщение
да, конечно,
в переводе на немецкий получится военный марш,
на итальянский - слезливая опера,
на английский - научный доклад,
и т.п.
на русский - ничё так, но нефтыкает
по принципу: не смотря на сильный ветер, дующий в лицо, я продолжаю быстро ехать?
__________________
Я не ищу лёгких путей. Мне лень.
Из всех сексуальных практик наиболее извращенной и противоестественной является орально-церебральная..
Garda is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 16:06
ответ для Garda , на сообщение « по принципу: не смотря на сильный... »
  #87
Перс
Мега-элита
 
Аватар для Перс
 
Регистрация: 14.11.2007
Сообщений: 4 824


Цитата:
Сообщение от Garda Посмотреть сообщение
по принципу: не смотря на сильный ветер, дующий в лицо, я продолжаю быстро ехать?
фонетика разная, звуковые колебания не те! не резонируют с биоволнами!
а по смыслу, есть такая историческая хохма, когда стих Лермонтова "Выхожу один я на дорогу..." перевели с русского на немецкий, а с немецкого на японский, когда японское творение попало в Россию, его перевели на русский - и получилось всё про беседку в саду цветущих сакур
(вродь, ничё не переврал)
Перс is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 16:10   #88
АлёшкаЯ
Banned
 
Регистрация: 13.04.2007
Сообщений: 8 237


Цитата:
Сообщение от Перс Посмотреть сообщение
фонетика разная, звуковые колебания не те! не резонируют с биоволнами!
а по смыслу, есть такая историческая хохма, когда стих Лермонтова "Выхожу один я на дорогу..." перевели с русского на немецкий, а с немецкого на японский, когда японское творение попало в Россию, его перевели на русский - и получилось всё про беседку в саду цветущих сакур
(вродь, ничё не переврал)
Персик, правильно ли я тебя понимаю. что наметилась тенденция к прочтению персидских стихов в оригинале и вектор ее направлен в сторону моего садоводства?
АлёшкаЯ is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 16:24   #89
Ужас на крыльях ночи
Мега-элита
 
Аватар для Ужас на крыльях ночи
 
Регистрация: 07.12.2008
Сообщений: 4 964


Цитата:
Сообщение от АлёшкаЯ Посмотреть сообщение
Персик, правильно ли я тебя понимаю. что наметилась тенденция к прочтению персидских стихов в оригинале и вектор ее направлен в сторону моего садоводства?
У вас там и сакура цветет?
Ужас на крыльях ночи is offline   Цитировать ·
Старый 09.06.2011, 16:26   #90
АлёшкаЯ
Banned
 
Регистрация: 13.04.2007
Сообщений: 8 237


Цитата:
Сообщение от Ужас на крыльях ночи Посмотреть сообщение
У вас там и сакура цветет?
пока нетно поэзия великая вещь...может и зацветет чтонить хорошее
АлёшкаЯ is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena