|
|
14.11.2011, 13:00
|
#911
|
Элита
Регистрация: 24.01.2006
Сообщений: 1 719
|
Спасибо! поняла.
еще один момент.
в графе what is your present occupation? нужно написать должность?написать по-русски латинскими буквами? как-то это сомнительно..или все же перевести самой?
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 13:24
|
#912
|
Наш человек
Регистрация: 05.03.2010
Сообщений: 5 093
|
Цитата:
Сообщение от karmanova
Спасибо! поняла.
еще один момент.
в графе what is your present occupation? нужно написать должность? русскими буквами? как-то это сомнительно..или все же перевести самой?
|
да, по-английски профессию.
у меня в контракте сразу англ. вариант, я не знаю как по-русски профессия будет 
Safety Engineer
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 13:25
|
#913
|
Наш человек
Регистрация: 05.03.2010
Сообщений: 5 093
|
Цитата:
Сообщение от karmanova
Спасибо! поняла.
еще один момент.
в графе what is your present occupation? нужно написать должность?написать по-русски латинскими буквами? как-то это сомнительно..или все же перевести самой?
|
а так на форуме винского инструкция с примером ответа, чтобы уж точно не сомневаться.
писал знакомый, который в моск кон-ве пару лет отработал на визах.
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 14:19
|
#914
|
Наш человек
Регистрация: 07.12.2006
Адрес: Гражданка
Сообщений: 6 633
|
Цитата:
Сообщение от russakowalena
да, по-английски профессию.
у меня в контракте сразу англ. вариант, я не знаю как по-русски профессия будет 
Safety Engineer 
|
http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/si...k-guidance.pdf почитайте!!!!
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 14:47
|
#915
|
Наш человек
Регистрация: 05.03.2010
Сообщений: 5 093
|
Цитата:
Сообщение от grethen
|
а что там такого особого?
я и по-английски все вопросы поняла, просто не была уверена, например, в каком формате поездки по странам записывать.
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 14:52
|
#916
|
Наш человек
Регистрация: 07.12.2006
Адрес: Гражданка
Сообщений: 6 633
|
Цитата:
Сообщение от russakowalena
а что там такого особого?
я и по-английски все вопросы поняла, просто не была уверена, например, в каком формате поездки по странам записывать. 
|
Это я не вам ))) случайно не то процитировала!
|
|
Цитировать ·
|
14.11.2011, 18:19
|
#917
|
Небожитель
Регистрация: 26.02.2008
Сообщений: 18 840
|
Цитата:
Сообщение от Таня+Аня
я имела ввиду, что подаешь ты сейчас, а едешь еще не скоро..обычно подают перед самой поездкой, у тебя случай другой...
ну, если здесь статус подтвердить, тогда вообще все шоколадно, справка с работы и выписки из банка...по поводу разночтений - даже словари разные варианыт предлагают....ну, если у каждого переводчика своя версия, придется тебе еще и свой вариан тпридумать, для надежности  мне было проще, у меня был один образец, и он у меня нареканий не вызвал...а зачем тебе ЗАГС вообще? 
|
Уверена, что у тебя в разных доках одинаково? Некоторые образцы твои и отзыва по именам совпали  . А придумывать зачем - можно дословно перевести тот же ЗАГС, моно как бюро регистрации - их аналог.Но во всех доках хотелось бы одинаково.
Сегодня порадовал банк Россия: больших уродов не бывает. У меня там зарплатная карта. Звоню в службу поддержки - не берут трубку 45 минут, автоответчик просит подождать.... Дозваниваюсь до центрального офиса - взять выписку я могу тока у них с 9.30 до 17 (блин, я работаю в это время!), в других офисах, которые мне ближе, такими глупостями не занимаются. Чтоб мою выписку получила наш главбух и привезла мне. надо нотариально заверенную доверенность. Так что зря я ругала Сбер - бывает хуже.
__________________
Сколько друзей мне говорят,
Что хотят пойти со мной. 
Сколько людей с детства хотят
Обойти весь шар земной.
Жаль, что никто так и не смог
Никуда со мной пойти,
А я не хочу никого сбивать с пути,
Я еду один.
|
|
Цитировать ·
|
15.11.2011, 11:05
|
#918
|
Элита
Регистрация: 24.01.2006
Сообщений: 1 719
|
Цитата:
Сообщение от grethen
|
Думаю, это для меня. Спасибо. Но в русскоязычной версии слово в слово - перевод английского текста с сайта, и там нет ответа на мой вопрос - в частности, писать ли должность латинскими буквами или переводить..
Так что большое спасибо за подсказки в топе
|
|
Цитировать ·
|
15.11.2011, 13:14
|
#919
|
Небожитель
Регистрация: 26.02.2008
Сообщений: 18 840
|
Цитата:
Сообщение от karmanova
Думаю, это для меня. Спасибо. Но в русскоязычной версии слово в слово - перевод английского текста с сайта, и там нет ответа на мой вопрос - в частности, писать ли должность латинскими буквами или переводить..
Так что большое спасибо за подсказки в топе 
|
Мне кажется, что переводить. Какой смысл писать "voditel", когда это слово непонято для читающего, ему же надо понять, чем вы заниматесь.
__________________
Сколько друзей мне говорят,
Что хотят пойти со мной. 
Сколько людей с детства хотят
Обойти весь шар земной.
Жаль, что никто так и не смог
Никуда со мной пойти,
А я не хочу никого сбивать с пути,
Я еду один.
|
|
Цитировать ·
|
15.11.2011, 20:57
|
#920
|
Наш человек
Регистрация: 05.03.2010
Сообщений: 5 093
|
Цитата:
Сообщение от karmanova
Думаю, это для меня. Спасибо. Но в русскоязычной версии слово в слово - перевод английского текста с сайта, и там нет ответа на мой вопрос - в частности, писать ли должность латинскими буквами или переводить..
Так что большое спасибо за подсказки в топе 
|
так етим и удобен ФАК на форум.авд. ру что ответы по-английски и ето писал человек, проверявший анкеты в визовом отделе.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|