Прислали нам вчера книгу, так моя девушка прочитала более 200 стр. только за сегодняшний вечер. Полистала- почитала сама. Очень нравится! Издана великолепно, отличный перевод. Короче - очень рекомендую и девочкам и мальчикам лет с шести.
Лесной разбойник
Немецкий писатель Отфрид Пройслер известен в России как автор сказочных повестей "Маленькая Баба Яга", "Маленький Водяной" и "Маленькое Привидение". Трилогия о приключениях разбойника с забавным именем Хотценплотц, возможно, самое знаменитое произведение Пройслера. разбойник Хотценплотц - это немецкий Бармалей, истории о нем родители читают на ночь своим детям вот уже сорок лет подряд.
О забавных приключениях Хотценплотца снят увлекательный и веселый фильм "Лесной разбойник".
Перевод с немецкого Е.В. Воропаева.
Черно-белые иллюстрации Ф. Триппа.
Для младшего и среднего школьного возраста.
Последний раз редактировалось Jane K; 24.10.2010 в 21:38.
А вообще я создала этот топик для того, чтобы делиться своими книжными "открытиями". Понятно, что буратины-чиполлины у всех на слуху, а вот что-то современное, да еще и иностранное, часто мимо проходит.
Вот есть у моего ребенка ещё одна книжная любовь: изумительная английская вещь "Медвежонок по имени Паддингтон" Майкла Бонда (раз пять уже прочитала). Это абсолютная английская детская классика, но у нас не все знают про это чудо. Лет с пяти и старше - читайте!
Истории английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон давно уже стали классикой английской детской литературы. Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане обязательно называют Винни Пуха и Паддингтона.
Началась эта история, когда мистер и миссис Браун познакомились на Паддингтонском вокзале с медвежонком, приехавшим из Дремучего Перу. Назвали медвежонка Паддингтоном, и он прочно обосновался в доме Браунов на улице Виндзорский Сад. Если вы читали первую книгу про Паддингтона, вам уже знакомы его проделки и приключения. В новой книге Паддингтон оказывается в будке суфлера, в мармеладной бочке, в печной трубе и даже в кресле у стоматолога. Он берется настраивать телевизор, чинить водопровод, участвовать в телевизионной викторине. И всегда выходит победителем, хотя и после множества приключений. Такой уж это медведь: где он, там никогда не бывает скучно.
Перевод с английского А. Глебовской, К. Сиверцевой.
Это про вторую часть, а первая называется, как я выше написала.
Последний раз редактировалось Jane K; 24.10.2010 в 21:39.
Пройслера пошла искать..похоже то что надо, хотя нам бы еще цветных иллюстраций побольше.
У Амфорры шрифты и бумага хорошие?
Паддингтона купила на "свой" вкус. А дочке не пошел. Но она и Карлсона не любит.
Мы сейчас повторно мучаем "Ветер в ивах", но чуть ли не Диккенсовский язык + серая бумага, плохая печать и малое кол-во ч/б иллюстраций не больно-то хорошо идет...
__________________
На каждого человека, даже партийного, давит атмосферный столб весом в двести четырнадцать кило. Вы этого не замечали?
Извините, что влезаю со своим вопросом. Никому не попадались повести Токмаковой "Аля, Кляксич и буква А" и "Может, ноль не виноват?" на хорошей бумаге и с картинками. Я создавала уже отдельную тему, никто не отозвался
Спасибо огромное за рекомендацию детских книжек. Я сразу же зашла на сайт интернет-магазина Лабиринт и заказала эти книги и еще другие этих же авторов. На Озоне получается по-дороже, чем в Лабиринте. Мы сейчас в 1-м классе и читаем "Лапы вверх" и "Ага-попался". Моему сынуле очень нравится, читает сам с удовольствием.