Сохранение русского языка вне России. У ВЗРОСЛЫХ. - Страница 4 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 24.11.2009, 21:02   #31
olenka123
Мега-элита
 
Аватар для olenka123
 
Регистрация: 25.09.2007
Адрес: Далеко-далече
Сообщений: 3 253


Стараюсь разговаривать чисто, сына учу также. Когда слышу "однобедрумная" квартира, то меня просто передергивает.
__________________
olenka123 is offline   Цитировать ·
Старый 24.11.2009, 21:51   #32
Soprano
Элита
 
Аватар для Soprano
 
Регистрация: 17.05.2005
Адрес: Осло
Сообщений: 2 346


Тоже стараюсь говорить чисто. Интонации не копирую, читаю классику сыну.

Но вот что странно. Как-то, после длительного проживания за границей, приехала в Петербург и зашла в парикмахерскую. Объяснила, как я хочу - и вдруг мне вопрос: "А вы не жили за границей?"....Никак не ожидала такого...А потом поняла - я соблюдала порядок слов! Поэтому по-русски получилось как перевод
Soprano is offline   Цитировать ·
Старый 24.11.2009, 21:53   #33
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от olenka123 Посмотреть сообщение
Когда слышу "однобедрумная" квартира, то меня просто передергивает.
А как Вам "однобедренная" квартира?
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 24.11.2009, 22:10
ответ для Annora , на сообщение « А как Вам "однобедренная" квартира?... »
  #34
Sornjachok
Наш человек
 
Регистрация: 06.07.2008
Сообщений: 7 289


А как вам земледрожение вместо землетрясения?
__________________
Вы знаете, что такое жизнь? Это когда еще не успел порадоваться красным чулкам, а уже модны черные.(с)
Sornjachok is offline   Цитировать ·
Старый 24.11.2009, 22:44   #35
Zoe
Мега-элита
 
Аватар для Zoe
 
Регистрация: 03.08.2008
Адрес: Звёздная/ave Z
Сообщений: 4 533


Когдая только приехала , меня дик раздражало смешивание русского и английского.По прошествиии времени замечаю, что мне иногда просто не вспомнить русское слово. Наум приходит английское. Его и вставляю, хотя стараюсь говорить чисто конечно,но нет нет и проскочит.
Zoe is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 00:27
ответ для Zoe , на сообщение « Когдая только приехала , меня дик... »
  #36
tigerchen
Старожил
 
Аватар для tigerchen
 
Регистрация: 06.01.2009
Адрес: Allemagne/Автово (Юнона)
Сообщений: 1 165


Цитата:
Сообщение от Zoe Посмотреть сообщение
Когдая только приехала , меня дик раздражало смешивание русского и английского.По прошествиии времени замечаю, что мне иногда просто не вспомнить русское слово. Наум приходит английское. Его и вставляю, хотя стараюсь говорить чисто конечно,но нет нет и проскочит.
у меня частенько выскакивает немецкое "doch!!!!!" , причем по теме обычно, мама долго не понимала, что это значит, потом я разъяснила - теперь это единственное немецкое слово, которое она понимает
__________________
tigerchen is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 00:39   #37
lekaw
Наш человек
 
Регистрация: 13.06.2006
Адрес: ВО+ Мюнхен
Сообщений: 5 058


Ну doch и jawoll были два первых немецких слова, которые я выучила. А было мне тогда 4 года.
Дед в тот момет плотно общался с ГДР, и часто из дома, по телефону.

Так вот это были самые, на мой тогдашний взгляд, употребительные слова.

Да я и не знаю, как перевести doch.
Это не Нет, и не Да, и ....

В этом плане мне с мамой сложнее, у нас дома ВСЕ понимают немецкий, а многие прилично говорят
lekaw is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 01:03
ответ для lekaw , на сообщение « Ну doch и jawoll были два первых... »
  #38
olenka123
Мега-элита
 
Аватар для olenka123
 
Регистрация: 25.09.2007
Адрес: Далеко-далече
Сообщений: 3 253


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
А как Вам "однобедренная" квартира?
Это как - с одним бедром, что-ли?
__________________
olenka123 is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 01:09
ответ для Zoe , на сообщение « Когдая только приехала , меня дик... »
  #39
lekaw
Наш человек
 
Регистрация: 13.06.2006
Адрес: ВО+ Мюнхен
Сообщений: 5 058


Цитата:
Сообщение от Zoe Посмотреть сообщение
По прошествиии времени замечаю, что мне иногда просто не вспомнить русское слово. Наум приходит английское. Его и вставляю, хотя стараюсь говорить чисто конечно,но нет нет и проскочит.
А дочке не разрешаете
Вот именно этот психологический феномен меня и интересует.
Ведь не придет-же в голову заменить англ. слово русским.
Видимо, в какой-то момент, происходит "смешение языков " и человек вынужден СОЗНАТЕЛЬНО следмит за тем, на каком от языке говорит. Правда, при этом "местный" язык становится доминатным.

При этом не у всех.

А вот от детей требуем говорить по-русски.
lekaw is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 01:20
ответ для lekaw , на сообщение « Ну doch и jawoll были два первых... »
  #40
tigerchen
Старожил
 
Аватар для tigerchen
 
Регистрация: 06.01.2009
Адрес: Allemagne/Автово (Юнона)
Сообщений: 1 165


Цитата:
Сообщение от lekaw Посмотреть сообщение
Ну doch и jawoll были два первых немецких слова, которые я выучила. А было мне тогда 4 года.
Дед в тот момет плотно общался с ГДР, и часто из дома, по телефону.

Так вот это были самые, на мой тогдашний взгляд, употребительные слова.

Да я и не знаю, как перевести doch.
Это не Нет, и не Да, и ....

В этом плане мне с мамой сложнее, у нас дома ВСЕ понимают немецкий, а многие прилично говорят
это примерно как "наш ответ Чемберлену", т.е. в ответ на "ты НЕ пойдешь в кино???" отвечаю doch в смысле да, пойду; в ответ на "вам не положено (чего-нибудь, потому как иностранка)" - "положено"; "это не ваш чемодан" - "мой!" т.е. отрицание отрицания в сторону позитива
ну и doch="все же", как часть разговорной речи
а моими первыми словами-паразитами стали: ah, so.....
а сейчас все чаще замечаю загрязнение немецкой речи словом halt, этакое "междометие"
__________________
tigerchen is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena