Просмотр полной версии : А вы как говорите? Занять, дать в долг.
Вот часто слышу такое выражение, "...и попросили они меня занять им денег...",
Переспрашиваю, "а у кого занять?"
Недоуменно на меня смотрят и повторяют, "но чтоб я им занял"
Так ты то у кого занял, - спрашиваю,
"ни у кого, чтоб я им денег дал"
Так одолжил что ли?
"Ну да!"
Так вот ув. форумчане, что это за "им занял?"
Я всегда была уверена что занять можно у кого то, а тот кто деньги дает в долг их одалживает.
Комменты приветствуются.
Опрос прикрепляю.
ЗЫ, чт то не прикрепился :(
Оптимистка
22.02.2010, 19:38
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг"
я заняла денег у...
я одолжила денег у...
я дала в долг...
DIGI-Kisss
22.02.2010, 19:44
Я говорю: дала в долг и одолжила, но без ДЛЯ. Мне кажется, ДЛЯ лишнее. Одолжила ВасЕ. Вот так как-то
Злая Фея
22.02.2010, 19:44
Это - "диалект", как, например, "я за тобой скучаю".:001:
В основном, на Дальнем Востоке так говорят...не по-русски!:))
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг":014:С вами рада рядом постоять:support:
Я тоже с вами.
Первый раз когда услышала, вообще не поняла, о чем речь. "Займи мне денег" - представилась сложная цепочка - я должна у кого-то для кого-то занять денег...:009:
Оказалось, просто "дай в долг":))
Это - "диалект", как, например, "я за тобой скучаю".:001:
В основном, на Дальнем Востоке так говорят...не по-русски!:))
Точно, диалект, тоже заметила. Один раз человек на меня даже обиделся, когда на просьбу "Займи мне денег" я спросила "У кого??". :065:
Точно, диалект, тоже заметила. Один раз человек на меня даже обиделся, когда на просьбу "Займи мне денег" я спросила "У кого??". :065:
:)):))
Впервые выражение "займи мне денег"услышала от жительницы Молдавии и сначала вообще не поняла смысла просьбы!Правильно всё же "одолжи денег"или "дай взаймы",но кто теперь задумывается над правильностью речи..:040:
Alenchic'
22.02.2010, 19:54
Даем и берем в долг :)
так же ;)
Впервые выражение "займи мне денег"услышала от жительницы Молдавии и сначала вообще не поняла смысла просьбы!Правильно всё же "одолжи денег"или "дай взаймы",но кто теперь задумывается над правильностью речи..:040:
Я.:008:Я и мужа-сибиряка переучила.
я заняла денег у...
я одолжила денег у...
я дала в долг...
+1
А опрос мне не понятен.
От фразы "Займи мне денег" у меня конвульсии.
Mr. Mistoffelees
22.02.2010, 20:00
Первый раз услышал про "займи мне денег" и не понял, что от меня хотят. Подумал еще, зачем меня просят у кого-то занять деньги, если можно для начала у меня самого денег попросить? Даже почти обиделся.:))
я заняла у кого-то, я взяла в долг у кого-то,
я дала в долг кому-то, я одолжила кому-то
Evangeline
22.02.2010, 20:04
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг"
+1000
Говорю "дать в долг" или "одолжить".
Фразу "Займи мне денег" не поняла бы.:065:
Не знаю. Никогда ни у кого не занимала. Даже у родной матери.
Я тоже с вами.
Первый раз когда услышала, вообще не поняла, о чем речь. "Займи мне денег" - представилась сложная цепочка - я должна у кого-то для кого-то занять денег...:009:
Оказалось, просто "дай в долг":))
тож самое было на работе как-то
Одолжи мне 100р, дай в долг 100р, дай взаймы 100р.
Я одолжил ему 100р, я дал в долг ему 100 р, я дал взаймы 100 р.
Я взял взаймы у него. Я взял в долг. Я одолжил у него.
"Займи мне 100р" считаю неправильной формой.
денег кому-то - дать в долг
взять денег у кого-то - занять, взять взаймы
на фразы "займи мне 100 рублей" можно смело реагировать - "тебе надо, ты и занимай, с какой это стати у кого-то для тебя денег занимать должна?":))
Я говорю: дала в долг и одолжила, но без ДЛЯ. Мне кажется, ДЛЯ лишнее. Одолжила ВасЕ. Вот так как-то
Плюс один.
Вот да, приехала я сюда из СПб, так будь добра говори "Займешь мне денег?". То есть "одолжишь?"
Естесственно, одалживаю, даю в долг.
Извините за офф, но вот еще есть такое милое словечко, которое тоже неправильно употребляют: ложи - вот коробит меня, когда его употребляют вместо клади.
Бесит фраза "займи мне 100 рублей".
На фразу "дай пожалуйста взаймы ( в долг)" всегда одалживаю (друзьям естественно).
Сама беру в долг очень редко (обычно у мамы).
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг"
И я к вам:)
IRILLIKA
22.02.2010, 21:18
Даю в долг. "Занять кому-либо" даже не встречала. Если бы услышала такое, не поняла бы.:008:
дочь Че Гевары
22.02.2010, 21:35
я вообще не поняла, что от меня требуется, когда соседка по даче зашла к нам и сказала "займите нам хлеба, пожалуйста"
в общем "даю в долг"...
а еще вот для меня неясное выражение "я за тобой соскучился"
Оптимистка
22.02.2010, 22:00
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг"
И я к вам:)
веселая компания собирается)):014:
Я тоже с вами.
Первый раз когда услышала, вообще не поняла, о чем речь. "Займи мне денег" - представилась сложная цепочка - я должна у кого-то для кого-то занять денег...:009:
Оказалось, просто "дай в долг":))
+1 . "одолжить" - это ДАТЬ взаймы, а "занять" - это ВЗЯТЬ взаймы
Ответ справочной службы русского языка: Занять — взять взаймы, поэтому предложение "Займи мне денег" построено неверно. Правильно: Можно мне занять у тебя денег?
Оптимистка
22.02.2010, 22:01
"я за тобой соскучился"
Да, меня это выражение тоже до глубины души изумляет
а еще вот для меня неясное выражение "я за тобой соскучился"
Да, меня это выражение тоже до глубины души изумляет
А меня от этих выражений потряхивать начинает..... Еще очень "нравится" - отомкнуть ( замкнуть) дверь :010: ( у меня свекровь очень любит это словосочетание)
Я говорю:"Дать в долг или одолжить кому то".Когда первый раз услышала вот это-займи мне денег,никак не могла понять о чем со мной разговаривают.Девушка родом была откуда то из под Брянска.
Воспоминание студенческих лет. Однокурсник говорил: "Мне надо срочно перезанять, чтобы переотдать".
Да, для меня тоже "займи мне 100 р." - некорректно, "одолжи мне 100 р." - понятно!!!
"Я заняла" - значит, добрые люди мне дали денег в долг.
"Я одолжила" - значит, я кому-то дала свои деньги на время.
Остальные варианты странны, если честно.
дочь Че Гевары
22.02.2010, 22:36
"Мне надо срочно перезанять, чтобы переотдать".
это шЫдЭвр, имхо :)
Воспоминание студенческих лет. Однокурсник говорил: "Мне надо срочно перезанять, чтобы переотдать".
Это Масяня в мультике говорила!:ded: Ей надо было отдать долг за автошколу.
Даже, кажется, помню, в каком именно мульте. "Деньги, небо и машины".:))
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_50.html
" Дать в долг ", " одолжить " , но " займи мне " - :0099: . Я бы написала " это выражение меня выбешивает " , но слово " выбешивает" меня бесит ... Поэтому этот смайлик.
:))
а еще вот для меня неясное выражение "я за тобой соскучился"
О да, да, тоже тот смайлик... :))
Одолжить или дать в долг.
Не понимаю выражения "я ему занял":001:
Да, меня это выражение тоже до глубины души изумляет
А меня умиляет, когда исходит от украинцев.
Но в Петербурге мне хотелось бы слышать грамотную речь без диалектов.
TzymbalNata
22.02.2010, 22:57
В долг - даю (но редко :))) или одалживаю.
В долг - беру (еще реже :))) или занимаю.
Ну, вот как-то так (хотя стараюсь ни одного, ни другого не делать).
Ути Иггипоповна
22.02.2010, 23:33
А меня от этих выражений потряхивать начинает..... Еще очень "нравится" - отомкнуть ( замкнуть) дверь :010: ( у меня свекровь очень любит это словосочетание)
А у меня свёкр говорит: загинать :079:
(вместо загибать)
и мой ребенок теперь тоже так иногда говорит:0072:
МАксиМкинА
22.02.2010, 23:46
Я тоже с вами.
Первый раз когда услышала, вообще не поняла, о чем речь. "Займи мне денег" - представилась сложная цепочка - я должна у кого-то для кого-то занять денег...:009:
Оказалось, просто "дай в долг":))
И я с вами. Когда в первый раз услышала эту фразу, а было это еще и в конце рабочего дня, долго пыталась понять, что от меня вообще хотят и почему нельзя попросить у меня в долг напрямую:))
yamahanya
23.02.2010, 00:09
я одолжила соседу лопату
я дала денег в долг подруге
я заняла денег у...
я одолжила денег у...
я дала в долг...
также
Зы. А еще есть фраза "соскучиться ЗА кем-то" :001:
upd
а еще вот для меня неясное выражение "я за тобой соскучился"
:053:
А никого не удивляет, когда говорят не "отнести что-то куда-то", а "снести что-то куда-то"
"Снеси в комнату эту книгу":)
Снесла курочка яичко...:073:
Мисс Пингви
23.02.2010, 00:21
А у меня так:"Мамулечка,дай пожалуйста денежек,а я тебе потом верну":103:
Я вообще почему-то не очень люблю говорить в долг,взаймы.
Дайте в долг до зарплаты :091:
Одолжите денех пожалста :008:
Кто скока может :103:
Одолжи мне 100р, дай в долг 100р, дай взаймы 100р.
Я одолжил ему 100р, я дал в долг ему 100 р, я дал взаймы 100 р.
Я взял взаймы у него. Я взял в долг. Я одолжил у него.
Еще вариант, более редкий, - я одолжился у него.
Занять можно только у кого-то что-то, следовательно: взять в долг у Васи = взять взаймы у Васи = одолжить у Васи = занять в долг у Васи. То есть, занять= взять, но не дать. :003: И только.
А вообще, ото всех диалектизмов и засилья предлога С почёсываюсь и нервно подпрыгиваю. :0098:
Хомякадза
23.02.2010, 01:41
Тьфу, у меня приятельница так говорит - а теперь еще и муж высказывается, что "он ему занял", бееее
Это - "диалект", как, например, "я за тобой скучаю".:001:
В основном, на Дальнем Востоке так говорят...не по-русски!:))
+1, тоже уверена, что "займи мне 100 рублей" это просто диалект местный. Раздражает жутко, но как ни странно, попадается и в печати.
ЗЫ: у меня муж, только когда познакомились, так сказал пару раз "я за тобой скучаю", меня аж передернуло:079:кто такой стоит "за мной"?!! попросила НИКОГДА так не говорить (он не из Питера), честно исправился, хоть и было нелегко :046:
денег кому-то - дать в долг
взять денег у кого-то - занять, взять взаймы
на фразы "займи мне 100 рублей" можно смело реагировать - "тебе надо, ты и занимай, с какой это стати у кого-то для тебя денег занимать должна?":))
совершенно согласна!!:flower:
Crazyblondy
23.02.2010, 02:20
Даю (кому-то) и беру (у кого-то) в долг.
Всё остальное, перечисленное здесь, для меня - местечковые колхозные выраженьица.
Ещё меня бесит, когда трусы плавками называют, а вечерний/утренний душ - купанием. :0099:
Реально, некоторые люди, перед тем, как отправиться в ванну, так и говорят - "Я пошёл купаться". :107:
*Ушла за персеном.*
а какая разница? в долг, взаймы?
Мирра, я с Вами. Вообще не понимаю оборота "я им занял" вместо "дал в долг"
аналогично!точно так же как автор переспрашивала! совсем недавно узнала что так вообще говорят!займи мне ненег!Сама так никогда не скажу! в смысле скажу: одолжи, дай в долг!
присоединяюсь, да это диалект, вообще столько всего говорят!Игряться, садить, вместо сажать, залазить:010: а не залезать, ложить:010::010::010: а не класть!!!Мне приходилось как то на развивалках даже замечание делать, приезжих мнго мам, терпела долго эту речь, но когда она при ребенке раз пятнадцать повторила : ложи на стол, ложи!Я уже не смогла!ЛОжат в штаны!!!!!Ой....великий и могучий!Где ты???
Я тоже с вами.
Первый раз когда услышала, вообще не поняла, о чем речь. "Займи мне денег" - представилась сложная цепочка - я должна у кого-то для кого-то занять денег...:009:
Оказалось, просто "дай в долг":))
таже финня. тоже ступор был когда первый раз услышала. всегда считала также как автор.но в последнее время очень часто слышу именно в другой интерпретации:005:
я кстати помню в разговоре с бабкой мужа как-то после ее очередного звОнишь, просто ее поправила.потому что больше этого слышать не могла))бабуля зависла минут на 5))всех кто ложит, обделывает и прочее я тоже поправляю, а то дочка наслушается и начинает выдывать((
Меня только мат раздражает и когда окончания слов сьедают.А ложить,занимать и т.д. не очень.Есть у меня знакомые,коренные ленинградцы,говорят как по учебнику,но темы- сериалы,погода и поход в ближайший "Дикси".
И есть другие,не коренные,они порой выражаются неправильно,но кругозор,интересы,что общаться с ними гораздо приятнее.А когда я ловлю себя на том,что мысленно их поправляю,то начинаю злиться на себя.Ханжа,ёпрст!!!Мне кажется,что поправлять тоже неприлично,интеллигентные люди так не делают.
КатяНика
23.02.2010, 03:08
Вообще - да, занять. И одолжить.
Потому что первое, что делаешь - занимаешь у своего/семейного бюджета, у своих накоплений. А второе - одалживаешь их кому-то.
КатяНика
23.02.2010, 03:11
Это - "диалект", как, например, "я за тобой скучаю".:001:
В основном, на Дальнем Востоке так говорят...не по-русски!:))
"Я за тобой скучаю" - не слышала ни разу за много лет жизни на ДВ, не наговаривайте на весь Дальний Восток, пожалуйста. Возможно, что среди молодежи лет 15-20 это и встречается, не спорю - но это не "в основном".
Pingva82
23.02.2010, 03:12
Тоже сначала удивлялась и переспрашивала, кто у кого должен занять :009: В последнее время подобное выражение слышу все чаще, с чем связано не знаю.
Я говорю: дала в долг и одолжила, но без ДЛЯ. Мне кажется, ДЛЯ лишнее. Одолжила ВасЕ. Вот так как-то
:053: Также говорю. Другие варианты не употребляю.
Реально, некоторые люди, перед тем, как отправиться в ванну, так и говорят - "Я пошёл купаться". :107:
*Ушла за персеном.*Танька, прости, я ТАК шучу иногда.:046:
Еще говорю: "Пойду... нырну".:008:
Больше-не-буду-больше-не-буду... вот как увижу тебя перед ванной в он-лайне - так и не буду!!!:091:
А ложить,занимать и т.д. не очень.Есть у меня знакомые,коренные ленинградцы,говорят как по учебнику,но темы- сериалы,погода и поход в ближайший "Дикси".И это, разумеется, дискредитирует полностью их в Ваших глазах?:)) То бишь лучше услышать "Положь картинку с "Джокондой" на стуло и иди поиграйся, залазь на лесенку", нежели грамотную русскую речь без "диалектных вкраплений" и особенностей говора - но на тему ассортимента "Дикси"?
Нет, я "Дикси" тоже могу обсудить.:fifa:
И даже на тему сериалов могу поговорить - впрочем, боюсь, я не буду в этой теме авторитетным собеседником.:))
Но могу. Про сериалы. Про погоду. И - о, ужас! - про "Дикси". Будучи при этом, как ни странно, "коренной ленинградкой" - это гарантия чего-то положительного в человеке?:091: (уж не знаю, как там у меня с речью - "по учебнику" али нет, - об этом лучше судить моим непосредственным собеседникам:008:). Но думаю, что в моем возрасте просмотр сериала или разговор о погоде уже вряд ли может существенно повлиять на интеллектуальный уровень - причем как в ту, так и в другую сторону.
И если уважаемый мною образованный человек вдруг захочет обсудить последние цены в "Дикси" - буду слушать внимательно, и сказанное никоим образом не "уронит его" в моих глазах. Буду слушать с интересом - возможно, он скажет что-то любопытное. Буду слушать с уважением - возможно, в данный момент жизни эта тема важна для него.
Как сия тема может снизить уровень его эрудированности и образованности - тайна великая есть...:009:
присоединяюсь, да это диалект, вообще столько всего говорят!Игряться, садить, вместо сажать, залазить:010: а не залезать, ложить:010::010::010: а не класть!!!Мне приходилось как то на развивалках даже замечание делать, приезжих мнго мам, терпела долго эту речь, но когда она при ребенке раз пятнадцать повторила : ложи на стол, ложи!Я уже не смогла!ЛОжат в штаны!!!!!Ой....великий и могучий!Где ты???Стесняюсь спросить, как отреагировали приезжие мамы...:008:
Точно, диалект, тоже заметила. Один раз человек на меня даже обиделся, когда на просьбу "Займи мне денег" я спросила "У кого??". :065::046:
+1
А опрос мне не понятен.
От фразы "Займи мне денег" у меня конвульсии.А чего непонятноего в опросе, хочу узнать от какого процента людеи можно услышать неправильную конструкцию "займи мне денег", к счастью как оказалось % маленький.
я одолжила соседу лопату
я дала денег в долг подругеА как вы говорите "даи мне 1000 в долг?"
А никого не удивляет, когда говорят не "отнести что-то куда-то", а "снести что-то куда-то"
"Снеси в комнату эту книгу":)
Снесла курочка яичко...:073:Не, к этому я спокойнее отношусь, это наверное деревенское такое же как "Церква".
а какая разница? в долг, взаймы?А вам в долг одалживают или занимают?
Crazyblondy
23.02.2010, 03:43
:046:А как вы говорите "даи мне 1000 в долг?"
Вот я, к примеру, говорю - Юль, одолжи соседке косарег до аванса. :008: ....Довольно часто говорю :))
Crazyblondy
23.02.2010, 03:45
Танька, прости, я ТАК шучу иногда.:046:
Еще говорю: "Пойду... нырну".:008:
Больше-не-буду-больше-не-буду... вот как увижу тебя перед ванной в он-лайне - так и не буду!!!:091:
Наташ, я не об этом:)) - Некоторые люди в принципе не пользуются глаголом "мыться", заменяя его на "купаться". У них именно диалект такой. - Бесячий для меня.
Наташ, я не об этом:)) - Некоторые люди в принципе не пользуются глаголом "мыться", заменяя его на "купаться". У них именно диалект такой. - Бесячий для меня.
Ну слава богу, я могу спокойно идти купаться мыться.:)):080:
Crazyblondy
23.02.2010, 04:00
Ну слава богу, я могу спокойно идти купаться мыться.:)):080:
Подожди, не уходи!
Ты труселя плавками не зовёшь? :091:
Подожди, не уходи!
Ты труселя плавками не зовёшь? :091:Труселя? Плавками?
Плавки (как я думала в детстве) - это такие маленькие тесные трикотажные или синтетические трусики, в которых купаются ныряют по-морям-по-волнам мужчины и женщины на курортах нашей Родины.
А потом меня просветили, что трусы - это вид, а плавки, шорты, боксерки, велосипедки - это подвиды.
То есть могут быть трусы-плавки, что несомненно эротичнее, и трусы-семейники-боксерки, что гораздо полезнее для мужского здоровья.
О как! Век живи, век учись, в труселях помрешь!:))
ЗЫ: Я трусы трусами называю.:065:
А!!! ИСЧО ЕСТЬ СТРИНГИ!!!:fifa:
Crazyblondy
23.02.2010, 04:06
ЗЫ: Я трусы трусами называю.:065:
О, бальзам на душу! Я тебя люблю! Спасибо :flower:
И это, разумеется, дискредитирует полностью их в Ваших глазах?:)) То бишь лучше услышать "Положь картинку с "Джокондой" на стуло и иди поиграйся, залазь на лесенку", нежели грамотную русскую речь без "диалектных вкраплений" и особенностей говора - но на тему ассортимента "Дикси"?
Нет, я "Дикси" тоже могу обсудить.:fifa:
И даже на тему сериалов могу поговорить - впрочем, боюсь, я не буду в этой теме авторитетным собеседником.:))
Но могу. Про сериалы. Про погоду. И - о, ужас! - про "Дикси". Будучи при этом, как ни странно, "коренной ленинградкой" (уж не знаю, как там у меня с речью - "по учебнику" али нет, - об этом лучше судить моим непосредственным собеседникам:008:). Но думаю, что в моем возрасте просмотр сериала или разговор о погоде уже вряд ли может существенно повлиять на интеллектуальный уровень - причем как в ту, так и в другую сторону.
Понимаете,люди осуждают сериалы не тоже,а только.Больше с ними поговорить не о чем.Мне интереснее обсудить творчество Леонардо Да Винчи(желательно не залазия на лесенку),чем ассортимент Дикси в десятый раз без "диалектных вкраплений" .
Я о том,что важнее,о чём человек говорит,а не правильные ударения и т.п.Суть сказанного важнее формы.
И о том,что придираться к словам некрасиво.
Я ,наверное,правильно выражаюсь,т.к. меня не поправляют.Но если бы поправили,то на слова не очень близкого человека не обратила бы внимания,а своему бы ответила,что говорю как умею.
Сама никогда не поправляю.Манера речи-это одна из особенностей человека.
О, бальзам на душу! Я тебя люблю! Спасибо :flower:
Думаю, что муж, услышав от меня "Снимай плавки и ложи их на стуло, я за тобой соскучилась":001:, вызовет мне бригаду добрых людей в белых халатах на чудной белоснежной машине с красным крестом.:065:
Crazyblondy
23.02.2010, 04:15
Мне интереснее обсудить творчество Леонардо Да Винчи(
пЕар зощитан типо.
Не злитесь на нас, недоучек безграмотных, способных лишь на пустые дискуссии о сериалах и об ассортименте продуктовых магазинов.
Не всем дано взлететь над прозой дней (с). - Кто-то должен и Домогарову с Галкиным кости перемывать, сидя в переполненном троллейбусе.
Понимаете,люди осуждают сериалы не тоже,а только.Больше с ними поговорить не о чем.Мне интереснее обсудить творчество Леонардо Да Винчи(желательно не залазия на лесенку),чем ассортимент Дикси в десятый раз без "диалектных вкраплений" .
Нет, все-таки не соглашусь.
Если человек достаточно близок для того, чтобы не обидеться на замечание, поправить надо. Вы же видите, сколь многих раздражает "стуло", "ложить" и "займи мне". Гораздо больше, чем сериалы и "Дикси" в качестве темы разговора. Судя по этому топу, по крайней мере.
Соответственно, лучше поправить близкого человека (и он поймет это правильно), нежели его поправит кто-то другой (и это уже будет унизительно и обидно).
Я дома всех (часто бабушку и иногда, очень редко - маму) до белого каления доводила этими исправлениями, ну просто вот вырывалось у меня что-то протестное в ответ на то же пресловутое "Стуло" бабушкино.:)) Но я знаю, что она не обижалась.
И о том,что придираться к словам некрасиво.
Я ,наверное,правильно выражаюсь,т.к. меня не поправляют.Но если бы поправили,то на слова не очень близкого человека не обратила бы внимания,а своему бы ответила,что говорю как умею.
Сама никогда не поправляю.Манера речи-это одна из особенностей человека.Я немножко по-другому устроена.
Когда меня по-доброму поправляют люди близкие - я прислушиваюсь и не обижаюсь.
Когда (пусть и столь же по-доброму) люди несколько более дальнего круга, да еще и прилюдно - это становится предметом переживаний на несколько дней. Вот такое я рефлексирующее создание, ага.
Причем я совершенно не считаю, что "придираться к словам некрасиво". И благодарна тем, кто "тыкает меня носом". Правда. Но переживаю потом.
Думаю, что переживала бы еще больше, если бы услышала, что кто-то меня не поправил в нужный момент, а потом в кулуарах обсуждал: "Ой, ты слышал, она ж сказала "ложить", да потом еще и ребенка отправила "играться", нет, ну что за кошмар, просто невозможно!"
Суть сказанного важнее формы.
Не всегда. Часто эти две вещи тесно связаны.
Более того, как правило, приличная форма обещает приличное же содержание.
Жаль, когда приходится разочаровываться.
Когда же за неприглядной упаковкой скрывается бриллиант чистой воды - это, конечно, сюрприз приятный, но редкий.:)
Или мне просто не везло.
Манера речи-это одна из особенностей человека.Манера речи - это все-таки (ИМХО!) стиль Довлатова vs стиля Джойса, допустим...:065: (сравним кислое с квадратным, ага).
Описываемые же нами ситуации "ложить", "играться" - это, увы, не манера, а недостаточный уровень владения разговорным русским языком - в той его части, которая официально принята как "литературная норма" (безусловно, в конкретных данных условиях - временных, географических, социальных).
Я все-таки сторонник прескриптивного подхода.
Цитата:
Существуют различные подходы к установлению нормы, среди которых можно выделить два основных:
дескриптивный (описательный), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе анализа фактического употребления тех или иных языковых явлений носителями языка;
прескриптивный (предписывающий), при котором установление нормы осуществляется преимущественно на основе авторитетного заключения лингвистов о правильности или неправильности того или иного употребления.
В чистом виде ни тот, ни другой подходы обычно не используются, тем не менее языковые традиции определенной страны отдают обычно предпочтение одному из подходов в ущерб другому. Прескриптивное нормотворчество обычно предполагает пренебрежительное отношение к диалектам (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B8%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%82) и иным региональным или социальным вариантам языка, наличие жестких и развитых орфографических (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D 0%B8%D1%8F) и пунктуационных (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D0%BD%D0%BA%D1%82%D1%83%D0%B0%D1%86%D 0%B8%D1%8F) правил, унифицированность школьной программы по языку и т. д. В то же время, дескриптивный подход часто выражается в отсутствии жестко установленных правил по некоторым аспектам языка (например, в пунктуации), лояльном отношении к диалектам, фиксации большого количества различных вариантов употребления в словарях и т. п. Считается, что для русского языка (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA) характерно прескриптивное нормотворчество, а, скажем, для английского (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D 0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) — дескриптивное.
однозначно п 3....
по-другому как-то даже язык не повернётся сказать..
Понимаете,люди осуждают сериалы не тоже,а только.Больше с ними поговорить не о чем.Мне интереснее обсудить творчество Леонардо Да Винчи(желательно не залазия на лесенку),чем ассортимент Дикси в десятый раз без "диалектных вкраплений" .
Я о том,что важнее,о чём человек говорит,а не правильные ударения и т.п.Суть сказанного важнее формы.
И о том,что придираться к словам некрасиво.
Я ,наверное,правильно выражаюсь,т.к. меня не поправляют.Но если бы поправили,то на слова не очень близкого человека не обратила бы внимания,а своему бы ответила,что говорю как умею.
Сама никогда не поправляю.Манера речи-это одна из особенностей человека.
Не согласна с Вами . Если я буду разговаривать с человеком на интересующую меня тему ( например творчество Леонардо Да Винчи) и он будет употреблять фразы из не совсем русского языка, которые меня раздражают, я не думаю , что для меня Суть сказанного будет важнее формы и я смогу долго с ним общаться.
Если будут постоянно употребляться слова, наподобие этих- тУбАрет,ихний, евонный, ейный, телевизЕр, ехайте, коЛидор, красивШе ( можно долго перечислять), я долго не выдержу, поправлять не буду, уйду.
Считаю, что все эти словечки привезены к нам из деревень и маленьких городов ( ничего не хочу сказать плохого об этих людях, просто не научили их правильному русскому языку).
Mама Сладкой Малины
23.02.2010, 12:10
Одалживаю, только не ДЛЯ Васи, а Васе (вопрос - кому?)
Меня только мат раздражает и когда окончания слов сьедают.А ложить,занимать и т.д. не очень.Есть у меня знакомые,коренные ленинградцы,говорят как по учебнику,но темы- сериалы,погода и поход в ближайший "Дикси".
И есть другие,не коренные,они порой выражаются неправильно,но кругозор,интересы,что общаться с ними гораздо приятнее.А когда я ловлю себя на том,что мысленно их поправляю,то начинаю злиться на себя.Ханжа,ёпрст!!!Мне кажется,что поправлять тоже неприлично,интеллигентные люди так не делают.
Знаете то что вы считаете "кругозором","интересами" не обязательно должно быть показателем высокого интеллектуального уровня !По поводу тем на которые с ВАМИ разговаривают ленинградцы это знаете, именно от вас зависит! Можно встретить соседку скажеи из Одессы и вообще начать с ней н=говорить, для хохмы на ее диалекте!И все посмеялись!Понимает ео чем я!По поводу поправлять не прилично-весьма и весь спорный вопрос!Во первых это смотря как поправить!Во вторых в описанном например мною случае, где речь шла о детях, на занятии где как раз таки и учили детей говорить!Поэтому не поправить - преступно!К то муже ИМХО раз люди решаются сменить место жительство , иногда и гражданство, то не плохо бы и русскую речь освоить!
Знаете то что вы считаете "кругозором","интересами" не обязательно должно быть показателем высокого интеллектуального уровня !По поводу тем на которые с ВАМИ разговаривают ленинградцы это знаете, именно от вас зависит! Можно встретить соседку скажеи из Одессы и вообще начать с ней н=говорить, для хохмы на ее диалекте!И все посмеялись!Понимает ео чем я!По поводу поправлять не прилично-весьма и весь спорный вопрос!Во первых это смотря как поправить!Во вторых в описанном например мною случае, где речь шла о детях, на занятии где как раз таки и учили детей говорить!Поэтому не поправить - преступно!К то муже ИМХО раз люди решаются сменить место жительство , иногда и гражданство, то не плохо бы и русскую речь освоить!
От меня это не зависит.Как я могу повлиять на их интересы и заставить говорить о чём-то другом?Не могу и не собираюсь.Я просто отвечаю,что не смотрю и не знаю о чём речь.
Если приехали откуда-то,то конечно,пусть учат язык.Но если речь идёт не о приезжих,не о преподавании русского языка,а о тесной компании близких людей,то неправильности их речи не замечаются.Главное,что бы поступал правильно.Ориентироваться на людей,которые гадости говорят за глаза,по моему,бессмысленно.Даже если Вы будете правильно говорить,они найдут к чему придраться и позлословить.
Прочитала название и первый пост темы. Долго думала где подвох и что не так. Пошла опросила домашних. "Я занял Васе 100 рублей" ни у кого не вызвала не малейших сомнений. Для нас это совершенно адекватное выражение
Дочитала до того поста:
Я.:008:Я и мужа-сибиряка переучила.
теперь понятно :)) (см. подпись под ником)
Питерский "бадлон" все равно ничто не переплюнет. Более дурацкого обозначения этого предмета одежды нигде не слышала
П.С. "Займи мне денег" - у нас так все говорят. И дома, и на работе и вообще ВЕЗДЕ. Никогда не встречала недоумения или раздражения. "Я за тобой скучаю" слышала только от бабушки из воронежской области(настоящая глухая деревня), там говорят на странной смеси русского и украинского. Ложить и звОнить, как и так же и ИСТЬ(бесит меня это слово!! :wife:) говорят только ......... . Но "займи мне денег" - совершенно нормальное выражение. На эту тему данаша учительница русского языка ничего не же говорила, хотя она долго приучала говорить нас и "яишница" "Дощь"(дожжьи) (не знаю, как это описать, но в слове Дожди не говорится Д, а какая-то мягкая Ж)
п.п.с. Новосибирск - третий по величине город России. К слову "о маленьких деревнях"
п.п.п.с. Не, "бадлон" все равно ржачное словечко. Я целых ТРИ(!!!!!) года чтения ЛВ никак не могла "врубиться" о чем речь, пока на фотографии какой-то не увидела.
Реально, некоторые люди, перед тем, как отправиться в ванну, так и говорят - "Я пошёл купаться". :107:
*Ушла за персеном.*
чёрт. А что не так? :005:
Меня только мат раздражает и когда окончания слов сьедают.А ложить,занимать и т.д. не очень.Есть у меня знакомые,коренные ленинградцы,говорят как по учебнику,но темы- сериалы,погода и поход в ближайший "Дикси".
И есть другие,не коренные,они порой выражаются неправильно,но кругозор,интересы,что общаться с ними гораздо приятнее.А когда я ловлю себя на том,что мысленно их поправляю,то начинаю злиться на себя.Ханжа,ёпрст!!!Мне кажется,что поправлять тоже неприлично,интеллигентные люди так не делают.
ну вообще то да.кажется Чехов сказал:интеллигентный человек не тот кто не прольет соус на стол, а тот кто этого не заметит.
я правда особо надоедливых все-таки поправляю.:008:
Танька, прости, я ТАК шучу иногда.:046:
Еще говорю: "Пойду... нырну".:008:
Больше-не-буду-больше-не-буду... вот как увижу тебя перед ванной в он-лайне - так и не буду!!!:091:
И это, разумеется, дискредитирует полностью их в Ваших глазах?:)) То бишь лучше услышать "Положь картинку с "Джокондой" на стуло и иди поиграйся, залазь на лесенку", нежели грамотную русскую речь без "диалектных вкраплений" и особенностей говора - но на тему ассортимента "Дикси"?
Нет, я "Дикси" тоже могу обсудить.:fifa:
И даже на тему сериалов могу поговорить - впрочем, боюсь, я не буду в этой теме авторитетным собеседником.:))
Но могу. Про сериалы. Про погоду. И - о, ужас! - про "Дикси". Будучи при этом, как ни странно, "коренной ленинградкой" - это гарантия чего-то положительного в человеке?:091: (уж не знаю, как там у меня с речью - "по учебнику" али нет, - об этом лучше судить моим непосредственным собеседникам:008:). Но думаю, что в моем возрасте просмотр сериала или разговор о погоде уже вряд ли может существенно повлиять на интеллектуальный уровень - причем как в ту, так и в другую сторону.
И если уважаемый мною образованный человек вдруг захочет обсудить последние цены в "Дикси" - буду слушать внимательно, и сказанное никоим образом не "уронит его" в моих глазах. Буду слушать с интересом - возможно, он скажет что-то любопытное. Буду слушать с уважением - возможно, в данный момент жизни эта тема важна для него.
Как сия тема может снизить уровень его эрудированности и образованности - тайна великая есть...:009:
Мои мысли :flower:
Стесняюсь спросить, как отреагировали приезжие мамы...:008:
Как не странно вполне адекватно! Поправляли себя сами потом, вероятно покинув развивалку , они разговаривали как прежде , хотя не факт, но важно было что бы при детях( в особенности моем ребенке ) они говорили или старались говорить правильно!
Прочитала название и первый пост темы. Долго думала где подвох и что не так. Пошла опросила домашних. "Я занял Васе 100 рублей" ни у кого не вызвала не малейших сомнений. Для нас это совершенно адекватное выражение
Дочитала до того поста:
теперь понятно :)) (см. подпись под ником)
Питерский "бадлон" все равно ничто не переплюнет. Более дурацкого обозначения этого предмета одежды нигде не слышала
П.С. "Займи мне денег" - у нас так все говорят. И дома, и на работе и вообще ВЕЗДЕ. Никогда не встречала недоумения или раздражения. "Я за тобой скучаю" слышала только от бабушки из воронежской области(настоящая глухая деревня), там говорят на странной смеси русского и украинского. Ложить и звОнить, как и так же и ИСТЬ(бесит меня это слово!! :wife:) говорят только ......... . Но "займи мне денег" - совершенно нормальное выражение. На эту тему данаша учительница русского языка ничего не же говорила, хотя она долго приучала говорить нас и "яишница" "Дощь"(дожжьи) (не знаю, как это описать, но в слове Дожди не говорится Д, а какая-то мягкая Ж)
п.п.с. Новосибирск - третий по величине город России. К слову "о маленьких деревнях"
п.п.п.с. Не, "бадлон" все равно ржачное словечко. Я целых ТРИ(!!!!!) года чтения ЛВ никак не могла "врубиться" о чем речь, пока на фотографии какой-то не увидела.
:091::091::091:
о трех годах, потраченных на ЛВ с целью узнать про "бадлон" - это :0007:.
А по теме - стараюсь не брать и не давать в долг.
:091::091::091:
о трех годах, потраченных на ЛВ с целью узнать про "бадлон" - это :0007:.
А по теме - стараюсь не брать и не давать в долг.
не, на ЛВ я вообще сидела. Но примерно три года никак не могла понять, что это такое и о чем идет речь?? почему не догадалась поисковиком воспользоваться - не знаю...
Ещё меня бесит, когда трусы плавками называют, а вечерний/утренний душ - купанием. :0099:
Реально, некоторые люди, перед тем, как отправиться в ванну, так и говорят - "Я пошёл купаться". :107:
Наташ, я не об этом:)) - Некоторые люди в принципе не пользуются глаголом "мыться", заменяя его на "купаться". У них именно диалект такой. - Бесячий для меня.
Это не диалект, а, как ни забавно, всего-навсего "как бы культурное выражение". :0004: Аналогично манерно-неизменному "я кушаю" вместо правильного "я ем". :0005:
Говорю "дала им в долг". Но где-то читала, что правильно говорить "Я заняла Пете деньги" (в смысле, что я Пете дала в долг денег). Но, на мой взгляд, это не очень удобно, понятно и привычно.
Говорю "дала им в долг". Но где-то читала, что правильно говорить "Я заняла Пете деньги" (в смысле, что я Пете дала в долг денег). Но, на мой взгляд, это не очень удобно, понятно и привычно.
от местности зависит...
Вот я, к примеру, говорю - Юль, одолжи соседке косарег до аванса. :008: ....Довольно часто говорю :))Не, вот скажи Крези, ты специально отмазываешься?
Вопрос только в том признаешь ли ты фразу соседка "заими" мне косарь до зарплаты правильной.
Именно "займи" вместо "одолжи":001:
Одалживаю, только не ДЛЯ Васи, а Васе (вопрос - кому?)Да это я неправильно выразилпась, конечно не Для, просто хотела большую свободу фразопостроения предоставить.
Я занял для Васи у Маши - верно.
Я занял Васе - не верно.
Так ведь?
Говорю "дала им в долг". Но где-то читала, что правильно говорить "Я заняла Пете деньги" (в смысле, что я Пете дала в долг денег). Но, на мой взгляд, это не очень удобно, понятно и привычно.Где вы такое читали?:001:
Где вы такое читали?:001:
Не помню, сама была удивлена. Но это точно касалось правильности русского языка.
МарРуськина✈мамка
23.02.2010, 17:13
Вот часто слышу такое выражение, "...и попросили они меня занять им денег...",
Переспрашиваю, "а у кого занять?"
Недоуменно на меня смотрят и повторяют, "но чтоб я им занял"
Так ты то у кого занял, - спрашиваю,
"ни у кого, чтоб я им денег дал"
Так одолжил что ли?
"Ну да!"
Так вот ув. форумчане, что это за "им занял?"
Я всегда была уверена что занять можно у кого то, а тот кто деньги дает в долг их одалживает.
+1!Думала,что только мне это слух режет.
Это - "диалект", как, например, "я за тобой скучаю".:001:
В основном, на Дальнем Востоке так говорят...не по-русски!:))
на Ураине тоже скучают "за":))
я обычно беру в долг:017:
как и так же и ИСТЬ(бесит меня это слово!! :wife:)
что это?:008:
У нас в семье бытует выражение "Займи мне...", но применительно, например, к месту в очереди или на лавочке...
А ИСТЬ - это, видимо, ЕСТЬ (думаю, в переводе - КУШАТЬ)
меня звОнят и заплОтить бесят:015:
к остальному я терпима. А эти слова даже диалектом не оправдать - именно безграмотность.
Мне всегда казалось, что если я одолжила, то кому-то дала в долг то есть. А если сама денег у кого-то взяла, то заняла стало быть.
Crazyblondy
23.02.2010, 19:53
Не, вот скажи Крези, ты специально отмазываешься?
Вопрос только в том признаешь ли ты фразу соседка "заими" мне косарь до зарплаты правильной.
Именно "займи" вместо "одолжи":001:
Нет. Не признаю. Я больше скажу. - Я нервничаю и злюсь, когда слышу данный глагол :)
Мамашка татарчонка
23.02.2010, 21:49
Я ,наверное,правильно выражаюсь,т.к. меня не поправляют.Но если бы поправили,то на слова не очень близкого человека не обратила бы внимания,а своему бы ответила,что говорю как умею.
Сама никогда не поправляю.Манера речи-это одна из особенностей человека.
а если и не умею правильно, то переучиваться не собираюсь...
Питерский "бадлон" все равно ничто не переплюнет. Более дурацкого обозначения этого предмета одежды нигде не слышала
П.С. "Займи мне денег" - у нас так все говорят. И дома, и на работе и вообще ВЕЗДЕ. Никогда не встречала недоумения или раздражения. "Я за тобой скучаю" слышала только от бабушки из воронежской области(настоящая глухая деревня), там говорят на странной смеси русского и украинского. Ложить и звОнить, как и так же и ИСТЬ(бесит меня это слово!! :wife:) говорят только ......... . Но "займи мне денег" - совершенно нормальное выражение. На эту тему данаша учительница русского языка ничего не же говорила, хотя она долго приучала говорить нас и "яишница" "Дощь"(дожжьи) (не знаю, как это описать, но в слове Дожди не говорится Д, а какая-то мягкая Ж)
а я извиняюсь, как "не ржачно" надо бадлон назвать? водолазка? то есть это абсолютно серьезное словечко и никаких эмоций не вызывает?
и когда вокруг ВСЕ говорят "Займи мне денег" , ясное дело, это не наталкивает ни на какие мысли. так что уж про бадлон помолчали бы... для нас это то же самое, что для вас про займ денег.
и по поводу "данашей" учительницы русского языка. а что означает собственно слово "данаша"? и она учила говорить именно так, как вы пишите?
кстати, "скучаю за ...." еще слышала от жительницы Казахстана.
саму подобные выражения не то что бы раздражают, но цепляют, вполне могу переспросить, что это означает
а если и не умею правильно, то переучиваться не собираюсь...
а я извиняюсь, как "не ржачно" надо бадлон назвать? водолазка? то есть это абсолютно серьезное словечко и никаких эмоций не вызывает?
"Нержачно" - банлон, если уж на то пошло.
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.