Вход

Просмотр полной версии : А давайте обсудим уровень владения языком?


AlexDran
16.04.2010, 13:30
Часто в темах, да и вообще в жизни встречаю понятие "свободное владение языком". А что вы в это вкладываете? Какой уровень достаточен на Ваш взгляд для успешного поиска работы зарубежом?
Среди соотечественников в Англии редко встречала действительно хороший английский, но при этом многие вполне легко находят работу. Для меня это остается загадкой:009:

Laska
16.04.2010, 14:17
Для меня это не загадка. Связи, как говорится, решают всё ( по крайней мере, в моей стране).

Свободное владение для меня - это умение качественно пообщаться на любые темы, даже специализированные, грамотное построение фраз, хороший словарный запас, правильное употребление слов, умение правильно пользоваться артиклями ... И обязательно умение грамотно писать!!!

enoelttiL
16.04.2010, 14:34
а никто с фонологом по поводу акцента не занимался? или это уже не относится к "свободному владению языком"? , это уже излишество :))
я :046:к логопеду :046:ходить начала :046:по страховке :004:

ну а по теме- есть же тесты, тем более в английском- то языке....
наверное, говорить на любую тему/на которую способны говорить на русском :))/ с мизерным количеством ошибок, писать грамотно, ну понимать 150 процентов :))- само собой...

Hechicera
16.04.2010, 14:58
Для меня свободное владение - это когда человек может спокойно разговаривать на повседневные темы, на темы, касающиеся его работы/специальности, может написать письмо в гос. учреждение и сделать в нём минимум ошибок.
Что касается акцента, то лично я от своего избавляться пока не собираюсь. Может когда-нибудь, лет через 20.

Dushechki
16.04.2010, 16:22
умение шутить и понимать шутки. Применение идиом, поговорок и тп

Акцент роли не играет

Болибумпа
16.04.2010, 16:54
все в жизни относительно. я про себя никогда бы не сказала, что владею свободно, в то же время есть знакомые, которые язык имеют намного беднее, ошибок делают больше, акцент имеют сильнее и они уверены, что свободно владеют. Одна девушка уверена настолько, что решила моего мужа шведа учить правильно произносить некоторые шведские слова, которые он на ее взгляд произносит "не совсем" (и на этом спасибо))) правильно.
мне мой акцент и несвободное владение помогают в жизни иногда. можно пойти на попятную если что-то не то ляпнула - "ой, а я не поняла")))
зато если на работе ввернуть какое-нибудь техническое словечко, которое не все аборигены то знают, а только специалисты, то это производит такой фурор.

AlexDran
16.04.2010, 17:01
У меня язык далек от совершенства однозначно (Upper Intermediate в лучшем случае), но это мне не помешало получить сертификат Literacy Level 2 по английскому языку в Англии.
С понимаем все равно проблемы, хотя общаюсь уже ужас сколько времени с носителями и живу в Англии 2 года. В России работа была связана с деловой перепиской на английском.
Неуверенность в своем языке мне очень мешает. Мне все время кажется, что что-то не пойму, что-то не так объясню. :(

Болибумпа
16.04.2010, 17:09
есть куча народа кто намного хуже вас говорит. так что надо просто расслабиться и получить удовольствие. у меня такое произошло далеко не через 2 года пребывания. зато сейчас - не остановиться иногда, говорю-говорю. Благодаря этому нашла неплохую подработку - всякие маркетинговые исследования. придти, три часа поговорить, кофе попить, деньги под роспись получить.

AlexDran
16.04.2010, 17:22
есть куча народа кто намного хуже вас говорит. так что надо просто расслабиться и получить удовольствие. у меня такое произошло далеко не через 2 года пребывания. зато сейчас - не остановиться иногда, говорю-говорю. Благодаря этому нашла неплохую подработку - всякие маркетинговые исследования. придти, три часа поговорить, кофе попить, деньги под роспись получить.
То, что многие еще хуже меня говорят я поняла. )) Мне вот только непонятно, как они могут существовать в чужой стране.
У меня есть тут даже пример когда девочка с 0 английским (АБСОЛЮТНО НЕ СЛОВА) устроилась на работу в магазин товары на полочках перекладывать. На собеседование вместе с мужем ходила. Но как она понимает куда что перекладывать и как ее взяли на работу для меня загадка. :(

lekaw
16.04.2010, 17:56
Мне в резюме мы пишем немецкий свободно, местные говорят, что у меня очень хороший язык, но не родной....
Я знаю, что иногда сажаю ошибки при быстрой речи в сложных конструкциях.
Письма пишу без ошибок, иногда правда орфографию проверяю.
Иногда путаюсь в родах, особенно когда сильно противоречит русскому. Хотя с практикой это почти прошло.
У незнакомых глаголов могу с временами провраться....
Я сама говорю, что у меня немецкий "достаточно хороший

Болибумпа
16.04.2010, 18:02
потому что пришла, не стеснялась. такие работы почти никогда не аннонсируются, но они есть и те, кто решается так идти - им часто терять нечего, пан или пропал, их получают. Может, это непостоянная работа, низко оплачиваемая - но ей и эти деньги были дороги, но в любом случае лучше такая чем никакая в некоторых ситуациях. когда человек может себе позволить не работать то он так и не пойдет по магазинам. когда экономическая ситуация - катастрофа, то акцептируещь намного более широкий спектр предложений, чем когда с экономикой все в порядке и можещь себе позволить стесняться своего незнания языка.

Laska
16.04.2010, 18:22
Личное мнение - акцент не принципиален. Кроме вопиющих случаев, когда человек чешет просто совсем как по-русски, даже не пытаясь отдаленно произносить звуки иностранного языка.

У меня знание местного языка на уровне проф. переводчика. Акцент есть, также как и отсутствие музыкального слуха ))). К логопеду ходить не планирую, и без этого забот хватает )).

Matilda!
16.04.2010, 18:51
а никто с фонологом по поводу акцента не занимался? или это уже не относится к "свободному владению языком"? , это уже излишество :))

я ходила, но оченьбыстро поняла, что дело даже не в звуках сколько в мелодике речи. Акцент есть и останется, но он у меня мягкий.

Matilda!
16.04.2010, 18:58
К сожалению мой пасив, гооооораздо больше. Читаю любую литературу на немецком. А вот говорю на "обычном". Иногда читаю и думаю, как красиво выражена мысль, но почему я-то говорю на таком "повседневном" и ведь все же эти слова знаю, но ....

lekaw
16.04.2010, 18:58
У меня акцент есть, но "не русский", скорее принимают за "северян".
Однажды в Берлине меня за саксонку приняли. Это конечно сильно, но...

Иногда встречаются здесь русские, прожившие 10-15 лет, и до сих пор врут в грамматике, говоря простыми предложениями....

Хотя наглость- второе счастье. Я сейчас на работу устраиваюсь, так вот мне в резюме написали немецкий свободно, англ. хорошо.
(по мне, так англ чуть выше базы. Правда вчера сделала тест и оказалось intermediate. Это при отсутствии любой практики уже 7 лет.... После этого поверила мужу, что действительно хорошо)

enoelttiL
16.04.2010, 19:43
К сожалению мой пасив, гооооораздо больше. Читаю любую литературу на немецком. А вот говорю на "обычном". Иногда читаю и думаю, как красиво выражена мысль, но почему я-то говорю на таком "повседневном" и ведь все же эти слова знаю, но ....
аналогично( что-то чтение слабо помогает...

а акцент хочется убрать/ уменьшить/ замаскировать :065: именно "русский" , за который украинкой могут назвать, что мне не нравится :fifa::))
это Чехия :028:
пока стали за польку принимать - но это долго уже живу, следущий уровень- за словачку, ну а за аборигена- никогда :)).

enoelttiL
16.04.2010, 19:46
умение шутить и понимать шутки. Применение идиом, поговорок и тп

Акцент роли не играет
особенно, если есть это умение шутить в принципе - и на русском :065:

lekaw
16.04.2010, 19:46
В Германии с акцентами проще, если убрать русский топорный, раскатывающийся на Р. то потом уже тут столько произношений, в зависимости от земли, а еще и Австрия есть....

enoelttiL
16.04.2010, 19:51
У меня язык далек от совершенства однозначно (Upper Intermediate в лучшем случае), но это мне не помешало получить сертификат Literacy Level 2 по английскому языку в Англии.
С понимаем все равно проблемы, хотя общаюсь уже ужас сколько времени с носителями и живу в Англии 2 года. В России работа была связана с деловой перепиской на английском.
Неуверенность в своем языке мне очень мешает. Мне все время кажется, что что-то не пойму, что-то не так объясню. :(
еще года 3 - и не вспомните про эту проблему :flower:
а вообще, я заметила на своем личном примере :015:, что неуверенность в языке- это просто часть неуверенности в себе, со знание языка практически не связано :flower:

Matilda!
16.04.2010, 20:14
В Германии с акцентами проще, если убрать русский топорный, раскатывающийся на Р. то потом уже тут столько произношений, в зависимости от земли, а еще и Австрия есть....
да, я неделю рычала :)), но очень часто "р" вообще не произносится или "проглатывается". Тут клиентка меня насмешила, спрашивает: "А вы француженка, акцент у вас франзузский.":046::046:

lekaw
16.04.2010, 20:18
Я с детства картавлю. В школе меня спросили, не в Германии-ли я родилась.(Школа была языковая, и много было детей офицерских, из Германии приехавших).

Buzina
16.04.2010, 20:59
а никто с фонологом по поводу акцента не занимался? или это уже не относится к "свободному владению языком"? , это уже излишество :))
я :046:к логопеду :046:ходить начала :046:по страховке :004:


я занималась :) тоже по страховке. Было время, когда нечего делать было. Мы кстати именно интонацией и занимались. Поняла, что если и захочу его убрать, надо искать препода по пению и актерской речи. У логопедов конечно своя специфика.
А так я поняла , что язык у меня свободный, когда через три стенки бубнеж телека стала понимать. :)

Buzina
16.04.2010, 21:00
Я с детства картавлю. В школе меня спросили, не в Германии-ли я родилась.(Школа была языковая, и много было детей офицерских, из Германии приехавших).

это судьба :)

Happinesss
16.04.2010, 21:13
У меня язык далек от совершенства однозначно (Upper Intermediate в лучшем случае), но это мне не помешало получить сертификат Literacy Level 2 по английскому языку в Англии.
С понимаем все равно проблемы, хотя общаюсь уже ужас сколько времени с носителями и живу в Англии 2 года. В России работа была связана с деловой перепиской на английском.
Неуверенность в своем языке мне очень мешает. Мне все время кажется, что что-то не пойму, что-то не так объясню. :(


Вам не стоит так переживать.
В любом случае, коренной англичанин по акценту сразу понимает, что общается с "приезжим" (для которого английский-не родной язык). Поэтому снисходительно делает на это скидку.

Касательно изучения языка-совершенству нет предела.... Можно совершенствоваться до бесконечности. И превзойти в знании языка аборигенов.

В Лондоне в дорогих ресторанах встречала официантов, которые вообще ни слова по-английски. Приходилось пальцем показывать в меню заказываемые блюда. Не смотря на это, они как-то работают.

Лично я больше сталкиваюсь с проблемой славянского акцента. Реально мешает. Возможно, пойду к логопеду (а-ля "Пигмалион").

BlackWych
16.04.2010, 22:47
а никто с фонологом по поводу акцента не занимался?

без шуток - мне на курсах предложили - у них есть специальная комната, там можно сидеть перед компьютером, преподаватель проговаривает фразу, на экране частотный спектр, ты должен пытаться повторить так, чтобы спектр был похож. честно говоря, не думаю, что у меня когда-нибудь будет настолько лишнее время, чтобы этим заняться:008:
мы как-то долго с преподавательницей обсуждали - что важнее - грамматика и словарный запас или акцент и правильная мелодия. Она считает - все:008: Я ей пыталась доказать, что чем я в возрасте за 30 буду над акцентом работать (это ИМХО бесполезно:008:), лучше я чем-нибудь другим займусь, более полезным. Понимают же и так:065:

Annora
16.04.2010, 23:28
В нашем "Вавилоне" каких только акцентов нету. :) В большинстве случаев акцент никого не волнует, но здесь существуют специальные курсы для избавления от акцента, некоторые большие компании даже организуют их у себя для своих сотрудников. Но говорят, что эффект есть, когда, кроме занятий, люди еще подолгу дома занимаются. Рекомендуют эти курсы здесь в основном азиатам, потому что часто их английский окружающим понимать очень трудно. Русский акцент в английском большинству слух не режет. Пару раз слышала "What a charming accent!" :) Вообще же мой английский после нашей английской школы гораздо ближе к британскому, чем к американскому. Один наш приятель, смотря видео нашей свадебной церемонии, все издевался, что я говорю, как заезжая англичанка. :)

А что касается свободного владения, то каждый понимает под этим свое. Я считаю, что свободный язык для работы иметь проще, чем свободный язык везде. Постоянно появляются какие-то новые аспекты в жизни со своим специфическим лексиконом, которым приходится овладевать.

Buzina
16.04.2010, 23:43
без шуток - мне на курсах предложили - у них есть специальная комната, там можно сидеть перед компьютером, преподаватель проговаривает фразу, на экране частотный спектр, ты должен пытаться повторить так, чтобы спектр был похож. честно говоря, не думаю, что у меня когда-нибудь будет настолько лишнее время, чтобы этим заняться:008:
мы как-то долго с преподавательницей обсуждали - что важнее - грамматика и словарный запас или акцент и правильная мелодия. Она считает - все:008: Я ей пыталась доказать, что чем я в возрасте за 30 буду над акцентом работать (это ИМХО бесполезно:008:), лучше я чем-нибудь другим займусь, более полезным. Понимают же и так:065:

Частотный спектр виде в программке, обучающей Tell Me More, кажется называется.
Насчет акцента - наверное зависит, насколько долго вы решили задержаться в стране. Если на пару - тройку лет , то смысла нет. А если возвращаться не собираетесь - то мне кажется, это выгодное вложение и времени и средств.
Я все мечтаю уроки брать хорошего, литературного, письменного языка. :fifa:

Buzina
16.04.2010, 23:45
А что касается свободного владения, то каждый понимает под этим свое. Я считаю, что свободный язык для работы иметь проще, чем свободный язык везде. Постоянно появляются какие-то новые аспекты в жизни со своим специфическим лексиконом, которым приходится овладевать.
Ну это ко всем языкам относится, даже к родному. :)

AlexDran
17.04.2010, 01:24
Вы не представляете как теперь я жалею обо всех пропущенных уроках английского в Универе, когда проходили интонации и т.п. :(
Тогда казалось. что все это чушь, а основное это разговорный язык и сленг. Сейчас понимаю. что все не так...... :(

Laska
17.04.2010, 03:46
Забавно - знаю, что у нас уроженцы провинций ( Сардинии, Сицилии, Кампании и т.д.) занимаются с фонологами (?) для избавления от своих акцентов, желая, скажем, предпринять карьеру на ТВ. Акценты в регионах очень узнаваемые, для местных. Я тоже уроженцев регионов с большой вероятностью по акценту могу определить, а вот "совсем иностранцев" на принадлежность к стране для меня определить намного труднее.

Annora
17.04.2010, 03:53
Вы не представляете как теперь я жалею обо всех пропущенных уроках английского в Универе, когда проходили интонации и т.п. :(

Самое интересное, что у многих русских, живущих какое-то время зарубежом, не акцент появляется в русском, а меняются интонации. Слышно :)

Laska
17.04.2010, 03:56
Это так сильно у англоязычных ( у меня подруга, живущая в США с 1990 года, ну таааак говорит по-русски, в смысле интонаций ...:001:). У нас есть, но меньше.

BlackWych
17.04.2010, 11:12
А если возвращаться не собираетесь - то мне кажется, это выгодное вложение и времени и средств.

если б оно еще и было, это время:(
насчет средств - это бесплатно

мне-то пока и без акцента еще учить и учить, я (для себя, конечно) пока считаю - лучше я сейчас больше слов выучу, грубо говоря, чем над акцентом буду работать. В идеале, конечно, надо и то, и то, но время, увы:(

enoelttiL
17.04.2010, 12:21
если б оно еще и было, это время:(
но время, увы:(
и это говорите, Вы с 22 000 сообщениями на ЛВ :)):046::flower:


акцент начинает волновать, наверное, после лет так пяти проживания.....

AlexDran
17.04.2010, 12:48
Забавно - знаю, что у нас уроженцы провинций ( Сардинии, Сицилии, Кампании и т.д.) занимаются с фонологами (?) для избавления от своих акцентов, желая, скажем, предпринять карьеру на ТВ. Акценты в регионах очень узнаваемые, для местных. Я тоже уроженцев регионов с большой вероятностью по акценту могу определить, а вот "совсем иностранцев" на принадлежность к стране для меня определить намного труднее.
Ха! Слышали бы Вы английский моего мужа! Это Пипец!!! (Сорри. надеюсь не забанят) Derbyshire слышно за версту. Местные почти все с таким же. Многие даже извиняются за свой дарбишиа аксент, когда я не пойму что-то и переспрашиваю. пУб (pub), лУв (love) и т.п.
А как я привыкала к "hi duk!" "me matey" и т.п.....:010:

Buzina
17.04.2010, 13:21
Вы не представляете как теперь я жалею обо всех пропущенных уроках английского в Универе, когда проходили интонации и т.п. :(
Тогда казалось. что все это чушь, а основное это разговорный язык и сленг. Сейчас понимаю. что все не так...... :(
Через пару лет большая часть интонаций придет сама. Не расстравивайтесь.

если б оно еще и было, это время:(
насчет средств - это бесплатно

мне-то пока и без акцента еще учить и учить, я (для себя, конечно) пока считаю - лучше я сейчас больше слов выучу, грубо говоря, чем над акцентом буду работать. В идеале, конечно, надо и то, и то, но время, увы:(
ну когда стоит выбор : учить язык или акцент править, то понятно, что язык лучше сначала выучить.
По поводу бесплатно - я тоже сначала занималась по страховке. Обошла 15 ть! логопедов, из них меня взял один ! И тот, честно говоря не очень. У них все таки другая специализация.
Для себя сделала вывод, что надо препода из театрального.

Olchen
17.04.2010, 15:36
Я закончила ин.яз. немецкий-английский. Изначально немецкий был значительно лучше английского. Мне немцы даже не верили, что я не живу в Германии и не училась там.
Да, акцент есть, но немцы принимают его за местный, южане за северный, на северяне за южный. Я вообще по этому поводу не переживаю. Сейчас английский очень подтянула, 2,5 года в Англии. Тут и местные все на разных диалектах говорят и приезжих с избытком, так что ацент тоже никого особо не волнует. У меня муж изначально с севера страны, поэтому мне по ушам резало очень, сейчас привыкла. А уж шотландцы и ирландцы это вообще песня, англичане их сами не всегда понимают. Так что я себя вполне комфортно чувствую. Кстати про программу Tell Me More. Я себе прикупила еще будучи в России. Только вот одна проблема, я дала мужу потренироваться ...программа его английский не поняла. Потом мы еще с парой друзей проводили экспирименты, результат -полный провал.

Olchen
17.04.2010, 15:57
У меня на работе недавно смешной случай был. Мой коллега перевел на меня звонок с комментарием, это тебя, я не понял кто и что он хочет, акцент чудовищный....А это всего навсего был товарищ из Ньюкасела, англичанин. Нормально пообщались, да по ушам режет, но мне кажется нам легче любые акценты понимать, чем местным. А вообще меня вчера похвалили.
Муж вернулся из командировки, рассказывает, типа ему там доложили, что звонили нам и разговаривали с новой девочкой, с ужасным акцентом и они ее вообще не смогли понять. (Девочка 9 лет в Англии живет, изначально из Боснии и Герцеговины). Вот, говорят, у вас там еще одна иностранка есть, Ольгой зовут, вот с ней всегда можно все проблемы решить и по английски говорит понятно. Муж долго смеялся, говорит, знаю я эту иностранку, я на ней женат...

BlackWych
17.04.2010, 18:54
и это говорите, Вы с 22 000 сообщениями на ЛВ :)):046::flower:

:023: глаз-алмаз:flower:
с маленькими детьми проще на ЛВ сидеть, чем на занятия ходить, а так я б с удовольствием:fifa:

enoelttiL
19.04.2010, 00:58
:023: глаз-алмаз:flower:
с маленькими детьми проще на ЛВ сидеть, чем на занятия ходить, а так я б с удовольствием:fifa:
с маленькими детьми проще на ЛВ сидеть, чем на занятия ходить, а так я б с удовольствием:fifa:так тоже :))

Buzina
19.04.2010, 01:03
с маленькими детьми проще на ЛВ сидеть, чем на занятия ходить, а так я б с удовольствием:fifa:так тоже :))

я для себя решила проблему - занимаюсь через скайп :) оч удобно, можно и поздно вечером, если преподователь согласен.

sinok16
19.04.2010, 10:41
Самое интересное, что у многих русских, живущих какое-то время зарубежом, не акцент появляется в русском, а меняются интонации. Слышно :)Ну самому-то себя не слышно. Мне тоже уже несколько раз говорили об "иностранном" акценте. Но я всё равно считаю, что по-прежнему владею русским в совершенстве. :))

sinok16
19.04.2010, 10:44
...акцент начинает волновать, наверное, после лет так пяти проживания.....Думаю, от человека зависит и ещё от страны проживания.
Меня - не волнует. ;)

enoelttiL
19.04.2010, 12:29
Думаю, от человека зависит и ещё от страны проживания.
Меня - не волнует. ;)
о, у Вас страна списифическая :))

duff
19.04.2010, 12:44
У нас все иностранцы с акцентом говорят... Кроме детей, они умудряются все 46 гласных правильно выговаривать...:) Я забила уже на то, что у меня акцент есть... Для датчан важна интонация, вот над этим я и работаю. Датчане говорят, что получается у меня хорошо, в смысле говорю я хорошо... Но сама то я понимаю, что еще работать и работать...

enoelttiL
19.04.2010, 12:52
У нас все иностранцы с акцентом говорят... Кроме детей, они умудряются все 46 гласных правильно выговаривать...:) Я забила уже на то, что у меня акцент есть... Для датчан важна интонация, вот над этим я и работаю. Датчане говорят, что получается у меня хорошо, в смысле говорю я хорошо... Но сама то я понимаю, что еще работать и работать...

скока- скока гласных ? :010:

Tvilling
19.04.2010, 14:12
Самое интересное, что у многих русских, живущих какое-то время зарубежом, не акцент появляется в русском, а меняются интонации. Слышно :)Тут на самом деле два процесса:
1) подстройка под интонации языка ближайшего окружения (кстати, многие русские интонации слышатся местным жителям как категоричные и даже немного агрессивные)
2) отставание от темпов развития русского языка собственно в метрополии (вспомните эмигрантов первой волны, кто остался в живых, пишут тоже частенько в дореформенной орфографии, с ятями и ерами).

Датский - это да. Это вообще не язык. Это заболевание верхних дыхательных путей :))

vvc
19.04.2010, 15:57
Для меня свободное владение - это когда человек может спокойно разговаривать на повседневные темы, на темы, касающиеся его работы/специальности, может написать письмо в гос. учреждение и сделать в нём минимум ошибок.
Что касается акцента, то лично я от своего избавляться пока не собираюсь. Может когда-нибудь, лет через 20.
+1

sinok16
19.04.2010, 19:25
У нас все иностранцы с акцентом говорят... Кроме детей, они умудряются все 46 гласных правильно выговаривать...:) Позжите, а скока тогда буков вообще?
Этож застрелиться и не жить.


Сразу вспомнил:
- Так Вы же половину букв не выговариваете...
- Ну и фто? Их фе тфитцать тве. ©

duff
19.04.2010, 20:33
Позжите, а скока тогда буков вообще?
Этож застрелиться и не жить.


Сразу вспомнил:
- Так Вы же половину букв не выговариваете...
- Ну и фто? Их фе тфитцать тве. ©

Букв то гласных немного, как в латинском алфавите и плюс три скандинавских å,æ,ø.
Только для каждой гласной есть 4-5 видов произношения. Когда пытаешься понять, как ее произносить, то много времени уходит на это, но не всегда все равно правильно выходит. А в словарях датско русских если пытаться найти фонетический справочник, то с удивлением узнаешь, что справочник то есть, а вот процентов 70 звуков, а то и 80 в русском языке отсутствуют вообще...
Когда стараюсь говорить правильно, то горло болит потом...:)

Dushechki
20.04.2010, 13:39
в международных организациях, например, требуется знание 3-х языков в совершенстве (англ нем фр). Вчерась мне позвонил такой чиновник (по имени - немец), говорили по английски, понять его можно было с трудом (особенно слово металлургия, тк контекст был удаленный)

Все очень индивидуально, даже когда жесткие формальные требования

Buzina
20.04.2010, 14:32
в международных организациях, например, требуется знание 3-х языков в совершенстве (англ нем фр). Вчерась мне позвонил такой чиновник (по имени - немец), говорили по английски, понять его можно было с трудом (особенно слово металлургия, тк контекст был удаленный)

Все очень индивидуально, даже когда жесткие формальные требования
тут даже не сколько уровень владения языком, а сколько здравый смысл человека важен. Вот есть люди , их англ далек от совершенства, так нет , тараторят, пытаются какие-то сложные фразы строить. Хоть бы о других подумали :)
Лучше проще, но понятнее.
Или наоборот - просишь говорить медленнее и понятнее, реакции вообще никакой...
Если знаешь, что человек плохо владеет языком - так надо помочь ему, а не грузить сложными словами.

Happinesss
20.04.2010, 16:19
в международных организациях, например, требуется знание 3-х языков в совершенстве (англ нем фр). Вчерась мне позвонил такой чиновник (по имени - немец), говорили по английски, понять его можно было с трудом (особенно слово металлургия, тк контекст был удаленный)

Все очень индивидуально, даже когда жесткие формальные требования

Это нам, русским, кажется, что требовать 3 языка-это жестоко.
Для тех, кто живет в Европе (Швейцария, Бельгия, Голландия)-вполне нормально владеть 3-мя (и даже более языками). Если изучать их с детства-вообще все отлично.

Happinesss
20.04.2010, 16:21
У меня много знакомых, которые одновременно владеют английским, немецким, испанским, французским, итальянским языками. И еще немного по-португальски. Такой европейский набор.

Dushechki
20.04.2010, 16:57
Это нам, русским, кажется, что требовать 3 языка-это жестоко.
Для тех, кто живет в Европе (Швейцария, Бельгия, Голландия)-вполне нормально владеть 3-мя (и даже более языками). Если изучать их с детства-вообще все отлично.

так об этом и речь - я была удивлена плохим английским высокопоставленного чиновника из международной организации, причем в его обязанности входит не только работа с документами, а проведение очных слушаний на указанных 3-х языках :(

Laska
20.04.2010, 17:05
У меня таких знакомых немного. ПАТАМУ что итальянцы. У итальянцев с иностранными языками плохо ( зато они своими диалектами владеют через одного ). Любят сказать: "У вас, тех, кто из Восточной Европы, способности к иностранным языкам"))) Сами же говорят по-английски удивительно -" Элло" ( это Hello) т.д.

Ася
20.04.2010, 17:59
Я перфекционист, для меня свободное владение языком, это не только разговор без ошибок (акцет во внимание не беру), но еще и свободное владение идиомами, неологизмами и тд.
А вот какой уровень языка достаточен для поиска работы? Конечно меньший, нежели о котором я писала в предыдущем предложении)).

Dushechki
20.04.2010, 18:17
Я перфекционист, для меня свободное владение языком, это не только разговор без ошибок (акцет во внимание не беру), но еще и свободное владение идиомами, неологизмами и тд.
А вот какой уровень языка достаточен для поиска работы? Конечно меньший, нежели о котором я писала в предыдущем предложении)).

Thumper им явно не владеет! :))

Ася
20.04.2010, 18:29
Thumper им явно не владеет! :))
Конечно! потому что он маленький и не умеет еще говорить правильно:) А вы думали это у меня ошибка?:004: не-а, это оригинальная цитата из мультфильма:065:
на всяк.случ, сцылочко http://www.imdb.com/title/tt0034492/quotes

BlackWych
20.04.2010, 18:42
Тут на самом деле два процесса:
1) подстройка под интонации языка ближайшего окружения (кстати, многие русские интонации слышатся местным жителям как категоричные и даже немного агрессивные)
2) отставание от темпов развития русского языка собственно в метрополии (вспомните эмигрантов первой волны, кто остался в живых, пишут тоже частенько в дореформенной орфографии, с ятями и ерами).


Я сегодня с девушкой разговаривала. В Швеции дааавно живет, но мама в России,муж русский. Во взрослом возрасте сюда переехала. У нее тааакой акцент:010: не то, чтобы я еле понимала, но видно, что ей тяжело говорить, рот по-другому устроен уже:)

AlexDran
20.04.2010, 18:43
У меня много знакомых, которые одновременно владеют английским, немецким, испанским, французским, итальянским языками. И еще немного по-португальски. Такой европейский набор.
У меня тоже есть знакомый бельгиец, владеющий свободно 7-ю языками. Я когда его русский услышала вообще не поверила, что иностранец. Везет же некоторым со способностью к языкам!

Dushechki
20.04.2010, 18:46
Конечно! потому что он маленький и не умеет еще говорить правильно:) А вы думали это у меня ошибка?:004: не-а, это оригинальная цитата из мультфильма:065:
на всяк.случ, сцылочко http://www.imdb.com/title/tt0034492/quotes

Помилосердствуйте - мультфильм знаю наизусть (дочке 7), обожаю английский саундтрек

Ася
20.04.2010, 18:47
Помилосердствуйте - мультфильм знаю наизусть (дочке 7), обожаю английский саундтрек
да пожалуйста, пожалуйста.

Башенка
21.04.2010, 15:44
Вспомнился анекдот из моей жизни.Я на тот момент разговаривала уже на английском достаточно уверенно, начала учить французский. Но как и автор, не могла объективно оценить свой уровень. Таким образом в резюме указывала англ. как начальный уровень, про франц вообще молчала, уверенная в том, что про свободное владение могу только о русском заявить.Боялась, что вот устроюсь на работу, а мне позвонят на англ., попросят записать точные данные, а я что....боязно без практики-то. А тут случайно увидела резюме подруги, где было указано свободное владение английским и знание итальянского-разговорный +письменный. Т.к. учились мы вместе на курсе, я знала, что англ. у нее нулевой. Даже со словарем.Но вот откуда еще и итальянский....Спросила. И знаете, что она мне ответила? Ну я же училась в музыкальной школе, а все термины в нотах на итальянском . Вот и выучила... Без комментариев, вобщем.
А в семье до сих пор смеемся:"Ага, ты еще итальянский напиши. Ты ж закончила муз. школу".
Сейчас я свой английский считаю очень хорошим(пишу, сложные редкие слова проверяю по словарю, понимаю 100%, беседую на любые темы, при разговоре думаю по-английски, а не перевожу с русского придуманную фразу).Книги читаю.Повседневный язык общения французский, но если что то не объяснить, перехожу на английский.Но до сих пор как то не могу поставить "свободно" в резюме.
Наглость- (а может уверенность в себе?) в оценке языкового уровня всегда поражает(или завидую?).

Dushechki
21.04.2010, 15:48
Наглость- (а может уверенность в себе?) в оценке языкового уровня всегда поражает(или завидую?).

это не наглость, а код резюме ИМХО

Башенка
21.04.2010, 17:27
это не наглость, а код резюме ИМХО
И как этот код расшифровывать? Написав, свободное, люди возлагают на себя ответственность. А если работодатель убедится в отсутствии уровня?
Я понимаю, что в резюме нужно себя "продавать" , но абсолютное вранье по поводу владения языками и описание своих сильных сторон и умалчивание слабых отличается все же.

Buzina
21.04.2010, 18:28
вот для этого и нужны собеседования :)
уровень языков проверить намного проще и быстрее, чем всю остальную квалификацию.

Happinesss
21.04.2010, 18:29
У меня таких знакомых немного. ПАТАМУ что итальянцы. У итальянцев с иностранными языками плохо ( зато они своими диалектами владеют через одного ). Любят сказать: "У вас, тех, кто из Восточной Европы, способности к иностранным языкам"))) Сами же говорят по-английски удивительно -" Элло" ( это Hello) т.д.

У нас, тех, кто из Восточной Европы просто способность к выживанию...:)
Вот и овладеваем помаленьку.

Medulla spinalis
21.04.2010, 19:33
это не наглость, а код резюме ИМХО

Да дело тут не только в резюме. Сама встречалась с массой людей и в быту считающих, что они владеют ин.языком "в совершенстве". На деле же им до этого совершенства как до луны пешком. Элементарное отсутствие адекватной самооценки, примерно как стринги на целлюлитной попе.
И репетиторы, в глаза не видевшие живых носителей преподаваемого ими языка.. с чудовищным акцентом - таких тоже есть у меня :-)