Просмотр полной версии : Переведите пож-та с финского
купили вчера колбасу . На упаковке написано: ei sisalla natrium glutamaattia(innehallerinte natriumglutamat E621)
Что то с глютаматом натрия. Только вот - ЧТО - есть он или нет?
ANDROMEDA
03.10.2010, 13:10
вы бы фото упаковки выложили больше вероятности будет, что напишут
VIP-Karta
03.10.2010, 13:59
Вообще-то правильно было написать "ei sisältä"
Это значит - не содержит.
Вообще-то правильно было написать "ei sisältä"
Это значит - не содержит.
Вообще-то было написано правильно, ну не считая точек над "а" и "о". Т.е. "ei sisällä".
VIP-Karta
03.10.2010, 14:09
хорошо, согласен, что на упаковках пишут именно так
Содержит-sisältää,
Не содержит-ei sisällä
VIP-Karta
03.10.2010, 14:18
Финский язык тем и хорош, что как не скажи слово в любом неправильном падеже, всё ровно понятно, что человек сказал
Кот Парамон
03.10.2010, 16:32
Токо финны об этом не знают.
спасибо огромное всем !!! :flower:
Значит купили то что надо!!!!!!!:support:
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.