|
|
20.04.2011, 01:16
|
#1741
|
Хранитель
Регистрация: 16.05.2006
Адрес: Серпухов, иногда Питер
Сообщений: 12 202
|
Цитата:
Сообщение от Ирма
нанотехнологий
|
Абидяцца. Скажут, намекаете, что мельчаем!
__________________
|
|
Цитировать ·
|
20.04.2011, 08:02
|
#1742
|
Участник
Регистрация: 16.02.2011
Адрес: New Jersey USA
Сообщений: 165
|
Цитата:
Сообщение от nikolale
По порядку - сколько осталось - не очень понимаю, т.к. многое разослано, но не возвернуто
По приблизительным оценкам - % 30 еще не расшифровано...
Мнение по поводу помощи в расшифровке записей, которые есть у Леонида - конечно - ДА!
Взглянув на листки, которые Леонид прислал, мне стало понятно, что это вполне реально. Даже не особо зная язык.
Пост принял - СПАСИБО!!!
Процесс расшифровки немецко-княжеского вопроса навел на мысль: "А какие тут просторы виднеются для научных трудов по истории образования..."
|
По поводу перевода наших списков, хочу показать фрагмент, который вас, возможно, заинтересует. Вот так, скромненьно, выглядели в них Модест Мусоргский и его брат Евгений, пока на них кто-то не наткнулся рассматривая списки. Дело в том, что списки учеников с 1763 по 1862 вышли отдельным изданием в 1863 году, а к этому времеми Мусоргский успел написать только пару романсов и был, практически, неизвестен.
|
|
Цитировать ·
|
20.04.2011, 14:31
|
#1743
|
Мега-элита
Регистрация: 02.01.2009
Адрес: Карельский перешеек
Сообщений: 4 017
|
Цитата:
Сообщение от Leonid Levtov
По поводу перевода наших списков, хочу показать фрагмент, который вас, возможно, заинтересует. Вот так, скромненьно, выглядели в них Модест Мусоргский и его брат Евгений, пока на них кто-то не наткнулся рассматривая списки. Дело в том, что списки учеников с 1763 по 1862 вышли отдельным изданием в 1863 году, а к этому времеми Мусоргский успел написать только пару романсов и был, практически, неизвестен.
|
Здорово!
|
|
Цитировать ·
|
20.04.2011, 19:21
|
#1744
|
Участник
Регистрация: 16.02.2011
Адрес: New Jersey USA
Сообщений: 165
|
Цитата:
Сообщение от Leonid Levtov
По поводу перевода наших списков, хочу показать фрагмент, который вас, возможно, заинтересует. Вот так, скромненьно, выглядели в них Модест Мусоргский и его брат Евгений, пока на них кто-то не наткнулся рассматривая списки. Дело в том, что списки учеников с 1763 по 1862 вышли отдельным изданием в 1863 году, а к этому времеми Мусоргский успел написать только пару романсов и был, практически, неизвестен.
|
В этом же фрагменте под номером 7112 стоит некто "Sauerweide, Nikolai - Kunstler". Как выяснилось, это художник-баталист Николай Александрович Зауервейд (есть в Википедии). Сын Александра Ивановича, тоже художника-баталиста и портретиста. К сожалению, он (сын) рано умер и немного успел написать, но судя по золотой и серебрянной медалям, полученных им от Академии художеств, он мог стать известным художником.
Этот пример говорит о хорошей "концентрации" одаренных детей в каждом выпуске школы и соответственно, в наших списках.
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 04:32
|
#1745
|
Ветеран
Регистрация: 30.10.2009
Сообщений: 809
|
Господа, помогайте, пожалуйста, опять с немецким и проверяйте французкий )):
Французский вижу как "Quatuor", комп.перевел как "Квартет";
немецкий - опять почти ничего "... ... Silber(rubel)",
и чего там может быть про рубль серебром?
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 04:40
|
#1746
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2010
Сообщений: 453
|
франц да
в немецкий погрузилась))))))) "сходу" за две секунды -- мне никак(
__________________
"Она честна, но всего не рассказывает. Она никогда не выкладывает на стол все свои карты. Фамильярность порождает обиду, а предсказуемость порождает скуку.Она общается, только находясь в хорошем настроении, и избегает общения в трудные моменты." (с)
------------------------------------------------------------------------------------
Кого-то ждущая... Кому-то бывшая....Кому-то будущая.... Сегодня любящая, до жути нежная, а завтра льстящая и безразличная...жить не спешащая...Я - настоящая...
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 05:13
|
#1747
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2010
Сообщений: 453
|
про немецкий: я бы сказала, что собирая неладное получишь серебро...или как сказать-то... собрав плохое получишь серебряную воду ( с нормальной интерпретацией у меня сейчас плохо ) возможно вместо получишь "едва ли "
пысь для "немцев" первый раз вижу употребление эс-цета)
если я правильно увидела) одно слово не могу прочитать(
__________________
"Она честна, но всего не рассказывает. Она никогда не выкладывает на стол все свои карты. Фамильярность порождает обиду, а предсказуемость порождает скуку.Она общается, только находясь в хорошем настроении, и избегает общения в трудные моменты." (с)
------------------------------------------------------------------------------------
Кого-то ждущая... Кому-то бывшая....Кому-то будущая.... Сегодня любящая, до жути нежная, а завтра льстящая и безразличная...жить не спешащая...Я - настоящая...
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 07:45
|
#1748
|
Участник
Регистрация: 16.02.2011
Адрес: New Jersey USA
Сообщений: 165
|
Цитата:
Сообщение от Генри
Господа, помогайте, пожалуйста, опять с немецким и проверяйте французкий )):
Французский вижу как "Quatuor", комп.перевел как "Квартет";
немецкий - опять почти ничего "... ... Silber(rubel)",
и чего там может быть про рубль серебром?
|
То ли у Володи почерк изменился, то ли я сегодня "не в форме..."
...Silber rubels" --- как то перевел, а первые слова не могу понять. Какая-то абракадабра: "Folebnise euces..."
Если Стая нам не поможет, то не знаю даже что делать...
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 12:20
|
#1749
|
Ветеран
Регистрация: 30.10.2009
Сообщений: 809
|
Цитата:
Сообщение от Стая
франц да
в немецкий погрузилась))))))) "сходу" за две секунды -- мне никак(
|
Франц. оставляю
Цитата:
Сообщение от Стая
про немецкий: я бы сказала, что собирая неладное получишь серебро...или как сказать-то... собрав плохое получишь серебряную воду ( с нормальной интерпретацией у меня сейчас плохо ) возможно вместо получишь "едва ли "
пысь для "немцев" первый раз вижу употребление эс-цета)
если я правильно увидела) одно слово не могу прочитать(
|
Как это пишется по-немецки?
Цитата:
Сообщение от Leonid Levtov
То ли у Володи почерк изменился, то ли я сегодня "не в форме..."
...Silber rubels" --- как то перевел, а первые слова не могу понять. Какая-то абракадабра: "Folebnise euces..."
Если Стая нам не поможет, то не знаю даже что делать...
|
Леонид, вижу то же самое, абсолютно. Но если Folebnisse хоть похоже на немецкое слово, то второе - вообще неизвестно что.
Это т.17 с.1080
|
|
Цитировать ·
|
21.04.2011, 15:34
|
#1750
|
Активный участник
Регистрация: 29.04.2010
Сообщений: 453
|
Цитата:
Сообщение от Leonid Levtov
То ли у Володи почерк изменился, то ли я сегодня "не в форме..."
...Silber rubels" --- как то перевел, а первые слова не могу понять. Какая-то абракадабра: " Folebnise euces..."
Если Стая нам не поможет, то не знаю даже что делать...
|
Стая так же(
выделено "жирным " шрифтом выражает принадлежность, "свое" имеется ввиду...
подчеркнуто -- я вижу два слова... первая не F , а b латинская: bole beisse
почерк --да, очень изменился... я бы сказала, что второпях написано ...
попытка цать)))))))) Собирая плохое -- не получишь своего серебра... как-то так... Идиома, но , мне кажется, не я не очень верно перевожу(((((
Цитата:
Сообщение от Генри
Франц. оставляю
Как это пишется по-немецки?
Леонид, вижу то же самое, абсолютно. Но если Folebnisse хоть похоже на немецкое слово, то второе - вообще неизвестно что.
Это т.17 с.1080
|
Генри, прошу прощения! не вижу я там f строчную , ни в каком варианте(
__________________
"Она честна, но всего не рассказывает. Она никогда не выкладывает на стол все свои карты. Фамильярность порождает обиду, а предсказуемость порождает скуку.Она общается, только находясь в хорошем настроении, и избегает общения в трудные моменты." (с)
------------------------------------------------------------------------------------
Кого-то ждущая... Кому-то бывшая....Кому-то будущая.... Сегодня любящая, до жути нежная, а завтра льстящая и безразличная...жить не спешащая...Я - настоящая...
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|