|
|
11.02.2012, 15:29
|
#201
|
Элита
Регистрация: 23.04.2004
Адрес: Доблестный Юго-Запад
Сообщений: 2 258
|
Цитата:
Сообщение от prinna
А зачем рифма?
Вроде это стишок на запоминание цветов.
|
Учитель сказал, чтобы была рифма, у нас не получается. Стихотворение про бабочек или я
__________________
"Трудно сказать, ведь огороды козлы приватизировали. Поэтому рекомендую питаться иллюзиями - они не только в цене, но и каждому по карману! - А как насчет светлого будущего?"
|
|
Цитировать ·
|
11.02.2012, 15:30
|
#202
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Дык, переведите кто-нибудь. А рифму мы наваяем.
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
11.02.2012, 15:54
|
#203
|
Элита
Регистрация: 22.04.2006
Адрес: Электросила.
Сообщений: 2 305
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Дык, переведите кто-нибудь. А рифму мы наваяем.
|
Я тоже думаю нужно дать перевод срифмовать ))))
Мотылек голубой
Мотылек красный
Мотылек трепещет
Мотылек двигается (топорно)
Мотылек розовый
Кто летает и садится?
Мотылек золотой
Кто трепещет и усыпляет?
Я только учусь (во 2 классе)
И я бы все таки сказала мотылек - мужской род.
И так каша в голове с родами. Кровать - мужской род.
так что предпочитаю думать что un papillon - мотылек (мужской), а не бабочка (женский).
Кстати мы с сыном учили цвета мужского и женского рода парами.
__________________
А чтобы получить то, чего у тебя никогда не было,
Нужно начать делать то, что ты никогда не делал!
|
|
Цитировать ·
|
11.02.2012, 16:02
|
#204
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Цитата:
Сообщение от prinna
Я тоже думаю нужно дать перевод срифмовать ))))
Мотылек голубой
Мотылек красный
Мотылек трепещет
Мотылек двигается (топорно)
Мотылек розовый
Кто летает и садится?
Мотылек золотой
Кто трепещет и усыпляет?
Я только учусь (во 2 классе)
|
Здорово!
Что-нибудь такое сгодится или нельзя совсем от текста отступать?
Мотылёк голубой
Крыльями трепещет.
Мотылёк золотой
Ловкостью не блещет.
Мотылёк красный,
Розовый, атласный.
Садится и взлетает.
Трепещет, засыпает.
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
11.02.2012, 16:09
|
#205
|
Элита
Регистрация: 22.04.2006
Адрес: Электросила.
Сообщений: 2 305
|
Цитата:
Сообщение от COBА
Здорово!
Что-нибудь такое сгодится или нельзя совсем от текста отступать?
Мотылёк голубой
Крыльями трепещет.
Мотылёк золотой
Ловкостью не блещет.
Мотылёк красный,
Розовый, атласный.
Садится и взлетает
Сон навевает.
|
Класс! Шикарно.
Только для второго класса незачем литературный перевод. Я не смогу объяснить ребенку ни про крылья, которых там нет, ни про атласный.
Интересно для какого возраста такие требования?
И для знающих французский. Для чего требуют литературный перевод с рифмой? Что это развивает?
__________________
А чтобы получить то, чего у тебя никогда не было,
Нужно начать делать то, что ты никогда не делал!
|
|
Цитировать ·
|
11.02.2012, 23:41
|
#206
|
Активный участник
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Звездная
Сообщений: 424
|
Цитата:
Сообщение от prinna
Знающим французский вопрос?
Зная правила чтения и произнося слова или запоминая слова, мы должны основываться на контекст, чтобы понять какой перевод.
например
lit = [ ли ]
il lit (он читает)
un lit (кровать)
И еще. Существительные Всегда будут с артиклями? Пропуск артикля - это ошибка? Или все таки есть варианты, просто я их еще не знаю (2 класс только, учим с сыном)
Пример с той же кроватью.
un lit (неопределенный -просто какая-то неизвестная кровать)
le lit (определенный - кровать вот эта, в этой комнате)
mon\son lit (моя\его кровать)
|
не совсем поняла ваши вопросы - вы же сами на них отвечаете...
есть правила употребления артиклей - в каких-то случаях надо ставить опр артикль, в каких-то неопр, в каких-то частичный, в каких-то никакой артикль не надо ставить. если вы пропускаете артикль там, где он должен быть - это ошибка.
если вас интересует, поймут ли вас, если вы будете говорить без артиклей - я думаю в большинстве случаев , конечно, поймут. может переспросят что-то, но поймут. вряд ли кто-то подумает, что вы хотите купить себе в спальню новую "читает"
или вы хотите знать правила, когда артикль не используется? это уже отдельная тема для разговора.
|
|
Цитировать ·
|
12.02.2012, 00:45
|
#207
|
Элита
Регистрация: 14.03.2011
Адрес: Москва, ЮВАО
Сообщений: 1 853
|
Цитата:
Сообщение от prinna
Мотылек розовый
Кто летает и садится?
Мотылек золотой
Кто трепещет и усыпляет?
|
Обратите внимание: в тексте не вопрос.
Розовый мотылёк,
Который летает и садится,
Золотой мотылёк,
который трепещет и засыпает.
Смысл в том, что он сам засыпает, а не кого-то усыпляет.
Allez-y!
|
|
Цитировать ·
|
12.02.2012, 00:47
|
#208
|
Космонавт
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597
|
Цитата:
Сообщение от Выхинка
Обратите внимание: в тексте не вопрос.
Розовый мотылёк,
Который летает и садится,
Золотой мотылёк,
который трепещет и засыпает.
Смысл в том, что он сам засыпает, а не кого-то усыпляет.
Allez-y!
|
Ага. Что это были не вопросы, я поняла. А что сам засыпает, не осилила.
Сейчас отредактирую.
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
|
|
Цитировать ·
|
12.02.2012, 00:53
|
#209
|
Ветеран
Регистрация: 17.04.2006
Сообщений: 634
|
Цитата:
Сообщение от prinna
Знающим французский вопрос?
Зная правила чтения и произнося слова или запоминая слова, мы должны основываться на контекст, чтобы понять какой перевод.
например
lit = [ ли ]
il lit (он читает)
un lit (кровать)
И еще. Существительные Всегда будут с артиклями? Пропуск артикля - это ошибка? Или все таки есть варианты, просто я их еще не знаю (2 класс только, учим с сыном)
Пример с той же кроватью.
un lit (неопределенный -просто какая-то неизвестная кровать)
le lit (определенный - кровать вот эта, в этой комнате)
mon\son lit (моя\его кровать)
|
Попытаюсь ответить:
1. Если я Вас правильно поняла, то Вас интересует, как различить слова, которые одинаково произносятся, в речи. Различаем по контексту, пример вы дали правильный.
2. Существительные всегда с артиклями. Артикль во фр. языке бывает: неопределенный, определенный, частичный. Есть исключения, их не очень много. Самое простое и, пожалуй, главное из курса школьной программы, это отсутствие артикля после beaucoup de (много) и peu de (мало). Притяжательные местоимения (mon\ma\ton\ta и.т.д.) заменяют артикль.
Существительное во фр. языке должно употребляться с артиклем (либо местоим., либо со сл. много\мало и т.п.).
Надеюсь, помогла))
|
|
Цитировать ·
|
12.02.2012, 01:56
|
#210
|
Наш человек
Регистрация: 25.04.2009
Адрес: В.О. 7линия
Сообщений: 5 264
|
Цитата:
Сообщение от микроб
да, вместе узнавать/изучать язык - это действительно здорово. У нас организовали курсы для родителей. Хожу раз в неделю на два часа. Группа получилась небольшая - 6-7 человек, преподаватель очень приятная, что-то даже уже получается, могу немножко про себя рассказать. Еще песенку пели на занятии, чтобы переключиться, так ее ребенок тоже знает. Теперь вместе поем на радость папе
|
А вы не из школы Жак Ив Кусто,если не секрет?
__________________
Лапочке Яночке-19Птичке-Вероничке-9
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|