|
|
03.12.2009, 23:12
|
#61
|
Мега-элита
Регистрация: 20.09.2007
Адрес: Питер (м. Удельная) - Англия (Ноттингем)
Сообщений: 4 983
|
Цитата:
Сообщение от Bruna
если я не путаю, этот взмах (на кораблях) позиционирует себя как "садик с углубленным изучением английского"
так вот, мои скромные познания языка после прочтения их расписания "ин инглиш" навели на мысль, что после такого "углубленного изучения" я ребенка переучивать буду годами
что ж у них на самом деле, если они "рекламную страницу" по-нормальному оформить не потрудились?
нафиг-нафиг
|
Скажу как Станиславский "Не верю!!!!!"
Учителя английского там всегда очень сильные были.
__________________
Люди думают, что будут счастливы, если переедут в Париж, а потом оказывается: куда бы ты ни поехал, ты берёшь с собой себя.
|
|
Цитировать ·
|
04.12.2009, 11:13
|
#62
|
Старожил
Регистрация: 27.05.2008
Адрес: Остров
Сообщений: 1 012
|
Цитата:
Сообщение от AlexDran
Скажу как Станиславский "Не верю!!!!!"
Учителя английского там всегда очень сильные были.
|
Ваше право
ЗЫ.
http://college.vzmakh.ru/Sweet_Angels/sweet_angels.htm
сколько ошибок с первого взгляда найдете?
|
|
Цитировать ·
|
05.12.2009, 20:45
|
#63
|
Мега-элита
Регистрация: 20.09.2007
Адрес: Питер (м. Удельная) - Англия (Ноттингем)
Сообщений: 4 983
|
Цитата:
Сообщение от Bruna
|
Ну да.... видимо учителя хорошие только в школе, а не в детском саду....
__________________
Люди думают, что будут счастливы, если переедут в Париж, а потом оказывается: куда бы ты ни поехал, ты берёшь с собой себя.
|
|
Цитировать ·
|
07.12.2009, 19:54
|
#64
|
Banned
Регистрация: 21.06.2007
Адрес: СПБ, Центр
Сообщений: 6 043
|
Цитата:
Сообщение от AlexDran
Ну да.... видимо учителя хорошие только в школе, а не в детском саду....
|
А, возможно, это ошибка тех, кто переносит информацию на сайт.. Но, за этим, тоже надо следить, ессно..
__________________
Лучший мальчик на свете... Матвей...
Даже если у тебя ничего нет, у тебя есть жизнь, в которой есть все!!
Отпечатки наших пальцев, на жизнях, которых мы касаемся, не тускнеют...
|
|
Цитировать ·
|
21.10.2010, 14:09
|
#65
|
Частый гость
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: м. Академическая
Сообщений: 43
|
я росла в школе с 1 класса по 9класс! там очень хорошая атмосфера!) садик на ленинском всегда был на моих глазах - там отличный подход! организаторы и владельцы сада профессиональные психологи, поэтому к каждому ребенку есть свой подход!)))
лично я абсолютно довольна учебой в школе, уменя в классе учились ребята. которые пришли из садика ..они английский к первому классу знали просто шикарно!)
|
|
Цитировать ·
|
16.11.2010, 20:25
|
#66
|
Хранитель
Регистрация: 09.09.2007
Адрес: пр.Ветеранов
Сообщений: 10 533
|
Цитата:
Сообщение от Bruna
|
Поняла, что англ не знаю вообще.
Вас только вот это смутило Listening to the books (чтение английских книг) или еще что-то?
|
|
Цитировать ·
|
24.11.2010, 01:15
|
#67
|
Частый гость
Регистрация: 10.10.2010
Адрес: м. Академическая
Сообщений: 43
|
Вас только вот это смутило Listening to the books (чтение английских книг) или еще что-то? [/QUOTE]
возможно описание на русском как раз для тех, кому не понятен смысл на английском))) ps не в обиду сказано))
|
|
Цитировать ·
|
24.11.2010, 12:10
|
#68
|
Хранитель
Регистрация: 09.09.2007
Адрес: пр.Ветеранов
Сообщений: 10 533
|
Цитата:
Сообщение от Мамаситта
возможно описание на русском как раз для тех, кому не понятен смысл на английском))) ps не в обиду сказано))
|
Ну, если написать "слушание книг" ( а именно в этом возрасте дети слушают,а не читают), то это уж точно будет не по-русски . В принципе на мой взгляд написано правильно ( не с точки зрения перевода,конечно) и понятно для родителей,как минимум. Дети слушают - воспитатели читают Как-то так. Возьмите любой худ перевод любой книги и Вы увидите точно также массу таких несоответствий. Но это не будет означать,что люди,которые переводили не знают язык, как раз наоборот. Перевести ,что бы звучало на языке перевода требует большого умения, пусть ,даже немного искажается смысл на прямую.
Посмотрите какую-нибудь пресс-конференцию, например по Россия24, с синхронным переводом. Если Вы хотть мало мальски знаете язык, то Вы услышите, что текст оригинальный не всегда дословно соответствует тому, что в переводе получается. Сохраняется смысл И этого достаточно. Ну, как например дословно можно перевести Путина с его мухами,котлетами,сортирами и т.п. ? Если перевести дословно,то никто ничего не поймет
Всегда об этом думаю,когда выступает Путин Бедные синхронисты .
зы Может конечно у меня извращенный ум и логика
|
|
Цитировать ·
|
16.06.2011, 00:34
|
#69
|
Элита
Регистрация: 29.10.2007
Адрес: Северный пр
Сообщений: 2 324
|
подниму темку
хотелось бы найти тех с форума кто еще туда ходит
мы, отходив 1,5 г во Взмах на 10 Советской, ушли оттуда, можно сказать и так "со скандалом"
|
|
Цитировать ·
|
18.06.2011, 18:13
|
#70
|
Ветеран
Регистрация: 27.06.2008
Адрес: Красногвардейский р-н, Охта
Сообщений: 721
|
И меня очень интересует ВЗМАХ на 10й Советской. Особенно летний садик. Спасибо!!
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|