Кто знает Голландский? Помогите перевести, пож-та. - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Обо всем остальном

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.09.2009, 23:07   #1
SUMMER*
Старожил
 
Аватар для SUMMER*
 
Регистрация: 06.08.2008
Адрес: Невский р-н., м.Дыбенко.
Сообщений: 1 213
Кто знает Голландский? Помогите перевести, пож-та.



Пожалуйста, помогите перевести три предложения. Второе наиболее важно, совсем не поняла смысл... Что там с полученным адресом??? При чем тут - спас?

Deze week ben ik alleen op mijn zaak, mijn werknemer gaat een week naar Marokko.

Ik hoop dat het lukt met deze email, ik kreeg je adres niet opgeslagen dus doe ik het nu maar via beantwoorden.

Ging het goed op je werk toen je terugkwam?
SUMMER* is offline   Цитировать ·
Старый 27.09.2009, 23:28
ответ для SUMMER* , на сообщение « Кто знает Голландский? Помогите... »
  #2
Riksha
Элита
 
Аватар для Riksha
 
Регистрация: 18.02.2004
Сообщений: 2 818


Мой муж перевел так, он, правда, не так давно изучает голландский.


"На этой я работе один, мой сотрудник едет на неделю в Морокко

Я надеюсь, все будет удачно с этим е-майлом, у меня не сохранился твой адрес, так что я сейчас это делаю с ответом (м.б. не сохранился адрес, но он просто делает reply)."
Riksha is offline   Цитировать ·
Старый 27.09.2009, 23:32
ответ для Riksha , на сообщение « Мой муж перевел так, он, правда, не так... »
  #3
SUMMER*
Старожил
 
Аватар для SUMMER*
 
Регистрация: 06.08.2008
Адрес: Невский р-н., м.Дыбенко.
Сообщений: 1 213


Цитата:
Сообщение от Riksha Посмотреть сообщение
Мой муж перевел так, он, правда, не так давно изучает голландский.


"На этой я работе один, мой сотрудник едет на неделю в Морокко

Я надеюсь, все будет удачно с этим е-майлом, у меня не сохранился твой адрес, так что я сейчас это делаю с ответом (м.б. не сохранился адрес, но он просто делает reply)."
Спасибо вам большое!!!
А я думала, это он едет или ездил на неделю в Марокко.

А вы не подскажите, в каком времени написано это предложение? Ging het goed op je werk toen je terugkwam? Когда вернулась или когда вернусь?
Просто все остальное письмо онлайн-переводчик более-менее перевел, а в некоторых местах полная ерунда...
SUMMER* is offline   Цитировать ·
Старый 27.09.2009, 23:42
ответ для SUMMER* , на сообщение « Кто знает Голландский? Помогите... »
  #4
Riksha
Элита
 
Аватар для Riksha
 
Регистрация: 18.02.2004
Сообщений: 2 818


"Пошло ли хорошо (хорошо ли пошли дела) на твоей работе когда ты вернулась?"

Ага, с переводчиками бывает.
Удачи !
Riksha is offline   Цитировать ·
Старый 27.09.2009, 23:45
ответ для Riksha , на сообщение « "Пошло ли хорошо (хорошо ли пошли дела)... »
  #5
SUMMER*
Старожил
 
Аватар для SUMMER*
 
Регистрация: 06.08.2008
Адрес: Невский р-н., м.Дыбенко.
Сообщений: 1 213


Цитата:
Сообщение от Riksha Посмотреть сообщение
"Пошло ли хорошо (хорошо ли пошли дела) на твоей работе когда ты вернулась?"

Ага, с переводчиками бывает.
Удачи !
Спасибо огромное вам и вашему мужу!!! Выручили очень!
Надо искать более хороший онлайн-переводчик, чем Гугл и Промт. Хотя, они, наверно, все коряво переводят.
SUMMER* is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena