Помогите перевести на английский - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Все о детях > Младшие школьники

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 25.11.2009, 13:12   #1
томик
Элита
 
Регистрация: 04.05.2006
Адрес: Проспект Большевиков или Дыбенко
Сообщений: 1 525
Помогите перевести на английский



Дочка приболела, а по английскому проходили новые фразы.
Помогите, пожалуйста перевести две фразы на английский, чтобы выучить урок.
"Давайте посмотрим" (например, учебник)
"Что это такое" (подразумевается "Что случилось?")
томик is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 13:22
ответ для томик , на сообщение « Помогите перевести на английский »
  #2
Фиолетовая
Активный участник
 
Аватар для Фиолетовая
 
Регистрация: 27.11.2006
Адрес: Гражданка
Сообщений: 448


What is happend? - Что случилось?
Let us look at the book! - Давай посмотрим учебник!
Фиолетовая is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 13:26
ответ для Фиолетовая , на сообщение « What is happend? - Что случилось? Let... »
  #3
томик
Элита
 
Регистрация: 04.05.2006
Адрес: Проспект Большевиков или Дыбенко
Сообщений: 1 525


спасибо огромное
томик is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 14:09
ответ для томик , на сообщение « Помогите перевести на английский »
  #4
dolcevitella
Элита
 
Аватар для dolcevitella
 
Регистрация: 02.03.2005
Адрес: ВО
Сообщений: 1 886


Чуть поправлю
What`s happened = what has happened - что случилось?
По контексту может быть и - What`s the matter?
dolcevitella is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 14:21
ответ для томик , на сообщение « Помогите перевести на английский »
  #5
Masoni
Гость
 
Аватар для Masoni
 
Регистрация: 08.07.2009
Адрес: Академка
Сообщений: 22


Предыдущий пост не совсем корректен.

1."Давайте посмотрим" - 100% Let's have a look (let's=let us) - устойчивое выражение в английском языке.

Вариант Фиолетовой имеет значение "Давайте посмотрим на книгу".

2."Что случилось" - What has happened?или What's up? (What's= What is) - разговорное выражение.

3."What is this? = What's this?" - Что это такое?

Я бы скорее предположила, что в случае автора нужны пункты 1 и 3. Сколько ребенок уже изучает английский в школе? Потом очень важен контекст (м.б.смысловое содержание урока), чтобы понять, что именно нужно использовать.
Masoni is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 15:38
ответ для томик , на сообщение « Помогите перевести на английский »
  #6
Lusi66
Активный участник
 
Аватар для Lusi66
 
Регистрация: 21.09.2007
Сообщений: 448


Я бы Вам посоветовала на будущее набрать в поисковике: "перевести на английский язык" и выбрать сайт он-лайн переводов.Я всегда так делаю если не знаю как написать или сомневаюсь.
Lusi66 is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 15:54
ответ для Lusi66 , на сообщение « Я бы Вам посоветовала на будущее... »
  #7
COBА
Космонавт
 
Аватар для COBА
 
Регистрация: 10.03.2008
Адрес: Там, где есть кофе.
Сообщений: 23 597


Цитата:
Сообщение от Lusi66 Посмотреть сообщение
Я бы Вам посоветовала на будущее набрать в поисковике: "перевести на английский язык" и выбрать сайт он-лайн переводов.Я всегда так делаю если не знаю как написать или сомневаюсь.
Я бы не советовала!Отдельные слова так можно переводить.Но фразы...Таааакое получается!
__________________
В моей старой голове две, от силы три мысли, но они временами поднимают такую возню, что кажется, их тысячи. Ф.Г. Раневская
COBА is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 18:05
ответ для COBА , на сообщение « Я бы не советовала!Отдельные слова так... »
  #8
olly_sun
Наш человек
 
Аватар для olly_sun
 
Регистрация: 02.10.2008
Адрес: Петроградская сторона
Сообщений: 7 556


Цитата:
Сообщение от ANNART Посмотреть сообщение
Я бы не советовала!Отдельные слова так можно переводить.Но фразы...Таааакое получается!
+1!! иногда умираешь от смеха над тем, что такой переводчик наваяет!
__________________
olly_sun is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 18:08
ответ для COBА , на сообщение « Я бы не советовала!Отдельные слова так... »
  #9
Лен.ОК
Элита
 
Аватар для Лен.ОК
 
Регистрация: 10.01.2008
Адрес: Учительская ул.
Сообщений: 1 897


Цитата:
Сообщение от ANNART Посмотреть сообщение
Я бы не советовала!Отдельные слова так можно переводить.Но фразы...Таааакое получается!
+1!!! Частенько развлекаюсь тем, что в он-лайн переводчиках перевожу туда-сюда детские стишки или песни
Вот, смотрите, например:
"Существует бык, качели,
Вздохи на ходу:
- Ох, доска концами,
Сейчас я упаду!"
__________________

Лен.ОК is offline   Цитировать ·
Старый 25.11.2009, 18:10
ответ для Фиолетовая , на сообщение « What is happend? - Что случилось? Let... »
  #10
peroni
Активный участник
 
Регистрация: 29.10.2008
Сообщений: 363


Цитата:
Сообщение от Фиолетовая Посмотреть сообщение
What is happend? - Что случилось?
Let us look at the book! - Давай посмотрим учебник!
Можно я вас поправлю?
What's happened?
Let's look at the book! Let's have a look at the book!
peroni is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena