Цитата:
Сообщение от Танёчик
|
"План Даллеса — описанный в популярной в России теории заговора план действий США против СССР в эпоху холодной войны, заключающийся в скрытом моральном разложении населения СССР (России). Авторство плана приписывается главе ЦРУ (1953—1961) Аллену Даллесу.
Название «План Даллеса» применяется к двум текстам: фрагменту романа Анатолия Иванова «Вечный зов» в редакции 1981 года и к меморандуму 20/1 СНБ США «Задачи в отношении России» от 18 августа 1948 (в искажённом переводе). В виде, цитируемом сторонниками теории заговора, «План Даллеса» нигде не был опубликован, а английский оригинал этого текста никогда не был представлен
«План» текстуально совпадает с фрагментами романа Анатолия Иванова «Вечный зов», часть 2 (начиная с редакции 1981 г.), где целые предложения и формулировки вложены в уста одного из отрицательных героев.[2][3] Журналист «Красной звезды» А. Кочуков предполагает, что фразы, приписываемые Аллену Даллесу, были введены в писательский и журналистский обиход СССР еще во времена Брежнева спецслужбами, отвечающими за формирование общественного мнения в стране.
Впервые высказывание, схожее по смыслу с «планом Даллеса», вышло в СССР в 1965 году в Киеве, в романе Дольд-Михайлика «И один в поле воин», где во второй части американский генерал «Думбрайт» произносит схожие слова: «Вооружим любителей острого словца анекдотами, высмеивающими их настоящее и будущее. (…) Отравляйте душу молодежи неверием в смысл жизни, пробуждайте интерес к сексуальным проблемам, заманивайте такими приманками свободного мира, как модные танцы, красивые тряпки, специального характера пластинки, стихи, песни (…). Поссорьте молодых со старшим поколением» и т. д.
Также существует значительное сходство между текстом Анатолия Иванова и высказыванием Петруши Верховенского из произведения «Бесы» Ф. М. Достоевского: «мы пустим пьянство, сплетни, донос; мы пустим неслыханный разврат…» далее по тексту — «мы пустим смуту…не надо образования…одно или два поколения разврата теперь необходимо; разврата неслыханного, подленького, когда человек обращается в гадкую, трусливую, жестокую, себялюбивую мразь…» (глава 8)".
Не было никакого плана.

"Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual
Though everybody wants to read all about it
Just because you read it in a magazine
Or see it on the TV screen
Don't make it factual, actual"