Помогите перевести! - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Обо всем остальном

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 27.04.2011, 21:45   #1
Khalisêê
Элита
 
Аватар для Khalisêê
 
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953
Помогите перевести!



Люди, помогите, уже сама себе мозг вынесла
Off peak however, stop where you see the sign and you knock on the door
Автопереводчик выдает такую чушь:
От пика однако, остановитесь, где Вы видите знак, и Вы стучите в дверь.
Khalisêê is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:00
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #2
Lucent
Наш человек
 
Аватар для Lucent
 
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761


Off peak здесь скорее всего "внепиковый", "не в час пик"... что идет до этого предложения? Это текст?
Lucent is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:03
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #3
Khalisêê
Элита
 
Аватар для Khalisêê
 
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953


Это текст про гостиницы
Khalisêê is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:13
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #4
Lucent
Наш человек
 
Аватар для Lucent
 
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761


Что за знак имеется в виду? Упоминается в тексте? В гостиницах есть понятие "высокого сезона" (high season), по-русски знаю говорят именно "высокий сезон", может здесь подразумеваться по аналогии "невысокий сезон" = off peak
Что за знак? Знак, который разрешает войти в любую комнату?
Lucent is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:16
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #5
Khalisêê
Элита
 
Аватар для Khalisêê
 
Регистрация: 14.02.2010
Адрес: Типичный депрессивный криминализированный спальник (с)
Сообщений: 1 953


думаю, да
контекст

Bed and Breakfast accommodation is available in towns and in the open countryside. You'll find lists of Bord Failte Approved Bed and Breakfast accommodation in all tourists offices. In high season it's advisable to book a few days in advance. Off peak however, stop where you see the sign and you knock on the door.
Khalisêê is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:18
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #6
Lucent
Наш человек
 
Аватар для Lucent
 
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761


Ааааа тогда понятно - имеется в виду, что в период высокого сезона, нужно бронировать гостиницу заранее. В непиковый сезон можно практически постучать в любую дверь, если увидите этот знак (Bed&Breakfast). .
Если нужно красиво, письменно переводите, могу покрутить-повертеть предложение , но хотя бы понятно о чем речь
Lucent is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:19
ответ для Khalisêê , на сообщение « думаю, да контекст Bed and... »
  #7
Panther
Космонавт
 
Аватар для Panther
 
Регистрация: 15.09.2007
Сообщений: 21 424


В высокий сезон места рекомендуется бронировать заранее, хотя бы за несколько дней. Вне высокого сезона-просто постучитесь в дверь, где вы видите этот знак Bord Failte Approved Bed and Breakfast - это что-то типа сертифицированного списка гостиниц, предлагающих размещение с завтраком (в смысле, что места там вне сезона обычно есть)
Panther is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:19
ответ для Lucent , на сообщение « Ааааа тогда понятно - имеется в виду,... »
  #8
Panther
Космонавт
 
Аватар для Panther
 
Регистрация: 15.09.2007
Сообщений: 21 424


Цитата:
Сообщение от Lucent Посмотреть сообщение
Ааааа тогда понятно - имеется в виду, что в период высокого сезона, нужно бронировать гостиницу заранее. В непиковый сезон можно практически постучать в любую дверь, если увидите этот знак. Если нужно красиво, письменно переводите, могу покрутить-повертеть предложение , но хотя бы понятно о чем речь
Одновременно)
Panther is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:24
ответ для Khalisêê , на сообщение « Помогите перевести! »
  #9
Lucent
Наш человек
 
Аватар для Lucent
 
Регистрация: 13.04.2007
Адрес: Пушкин
Сообщений: 6 761


Точно Кстати, даже интересно стало. Я не знала такого выражения, теперь буду знать - off peak - глядишь еще пригодится.
Lucent is offline   Цитировать ·
Старый 27.04.2011, 22:30
ответ для Lucent , на сообщение « Точно :) Кстати, даже интересно стало.... »
  #10
Panther
Космонавт
 
Аватар для Panther
 
Регистрация: 15.09.2007
Сообщений: 21 424


Не очень литературный у меня перевод получился, но автору ведь главное -смысл, как я поняла, а не красота слога)
Panther is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena