Детская литература на английском языке - Страница 5 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Клуб Питерских (и не только) Родителей > Заграница нам поможет

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 23.05.2010, 10:39
ответ для Annora , на сообщение « Еще авторы и книжки для маленьких, 4-6... »
  #41
Eva Cherish
Мега-элита
 
Аватар для Eva Cherish
 
Регистрация: 15.06.2006
Адрес: USA, KS
Сообщений: 3 984


серия про Yoko туда же?
__________________
Люда и Евушка (11.09.2004)
Eva Cherish is offline   Цитировать ·
Старый 23.05.2010, 10:41
ответ для Eva Cherish , на сообщение « серия про Yoko туда же? »
  #42
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
серия про Yoko туда же?
А это что за зверь? Ссылочку, пожалуйста, в студию!
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 24.05.2010, 09:06
ответ для Annora , на сообщение « А это что за зверь? Ссылочку,... »
  #43
Eva Cherish
Мега-элита
 
Аватар для Eva Cherish
 
Регистрация: 15.06.2006
Адрес: USA, KS
Сообщений: 3 984


Это писательница Rosemary Wells. Автор Max and Ruby а также серии про Yoko и Timothy goes to school

ее сайт
http://www.rosemarywells.com/
Не уверена, что это относится к обсуждаемой тут высокой лит-ре, однако вполне в духе некоторых процитированных произведений для детей 4-6 лет.
__________________
Люда и Евушка (11.09.2004)
Eva Cherish is offline   Цитировать ·
Старый 24.05.2010, 12:28
ответ для Eva Cherish , на сообщение « Это писательница Rosemary Wells. Автор... »
  #44
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
Это писательница Rosemary Wells. Автор Max and Ruby а также серии про Yoko и Timothy goes to school

ее сайт
http://www.rosemarywells.com/
Не уверена, что это относится к обсуждаемой тут высокой лит-ре, однако вполне в духе некоторых процитированных произведений для детей 4-6 лет.
А-а-a, Rosemary Wells знаю. Мне показалось, что большинство ее книжек для более младших детей, чем предыдущие авторы. Нам больше нравились книжки про собачку McDuff, но про Yoko теперь тоже вспомнила.

Я не очень поняла твой наезд про "высокую литературу". Когда Дениска был в первом классе и нужно было читать каждый день по 15 или 20 минут, мне было достаточно сложно найти книжки в библиотеке - с англоязычной литературой для такого возраста я знакома не была. Хорошо, что учительница дала список рекомендуемых авторов для первого класса, но далеко не всё из него оказалось интересным. Поэтому я привела несколько авторов, которые понравились и мне, и ребенку. Может кому-нибудь понадобится. Засим возвращаюсь к книгам для более старших детей.
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 00:01
ответ для Annora , на сообщение « А-а-a, Rosemary Wells знаю. Мне... »
  #45
Eva Cherish
Мега-элита
 
Аватар для Eva Cherish
 
Регистрация: 15.06.2006
Адрес: USA, KS
Сообщений: 3 984


Цитата:
Сообщение от Annora Посмотреть сообщение
А-а-a, Rosemary Wells знаю. Мне показалось, что большинство ее книжек для более младших детей, чем предыдущие авторы. Нам больше нравились книжки про собачку McDuff, но про Yoko теперь тоже вспомнила.

Я не очень поняла твой наезд про "высокую литературу". Когда Дениска был в первом классе и нужно было читать каждый день по 15 или 20 минут, мне было достаточно сложно найти книжки в библиотеке - с англоязычной литературой для такого возраста я знакома не была. Хорошо, что учительница дала список рекомендуемых авторов для первого класса, но далеко не всё из него оказалось интересным. Поэтому я привела несколько авторов, которые понравились и мне, и ребенку. Может кому-нибудь понадобится. Засим возвращаюсь к книгам для более старших детей.
какой-такой наезд?
А насчет ОЙко сотоварищи - на мой взгляд, там тематика, интересная для возраста преК и К. Много книжек посвящены именно киндергартену. Фильмы по книгам - Timothy goes to school - смотрим сейчас с удовольствием. НАсчет Макса и РУби - возможно дял помладше, мы ими не увлекаемся.
Я имела в виду, что жанр Розмери - это не столько книги как таковые, сколько заготовки для мультипликации. Тогда как вы тут обсуждаете "книги книги"
__________________
Люда и Евушка (11.09.2004)
Eva Cherish is offline   Цитировать ·
Старый 25.05.2010, 12:41
ответ для Eva Cherish , на сообщение « какой-такой наезд?:008: А насчет ОЙко... »
  #46
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от Eva Cherish Посмотреть сообщение
какой-такой наезд?
А насчет ОЙко сотоварищи - на мой взгляд, там тематика, интересная для возраста преК и К. Много книжек посвящены именно киндергартену. Фильмы по книгам - Timothy goes to school - смотрим сейчас с удовольствием. НАсчет Макса и РУби - возможно дял помладше, мы ими не увлекаемся.
Я имела в виду, что жанр Розмери - это не столько книги как таковые, сколько заготовки для мультипликации. Тогда как вы тут обсуждаете "книги книги"
Люда, прости, не так тебя поняла.

Да нет, у Rosemary Wells - хорошие детские книги. Можно рекомендовать в качестве "моей первой книжки". Жаль, что у меня не сохранился с первого класса тот листик с фамилиями рекомендованных авторов, там были еще хорошие, просто не могу вспомнить Rosemary Wells, кстати, тоже в этом списке была
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 26.05.2010, 20:45
ответ для MerryMery , на сообщение « МЫ понимаем, что возрастные... »
  #47
Tvilling
Небожитель
 
Аватар для Tvilling
 
Регистрация: 07.04.2008
Адрес: Норвегия
Сообщений: 15 143


Цитата:
Сообщение от MerryMery Посмотреть сообщение
Мне еще кажется неправильным когды люди дают читать адаптацию с мотивацией, что до полного произведения не дорос. Мне кажется что лучше подождать, чем читать что-то, что уже ктото 1 раз жевал - фу, гадость!!!
Смотря что и как. Мы в свое время читали упрощенные первые главы "Джейн Эйр", про школу. До сих пор одна из самых моих любимых книг.
"Путешествие Нильса с дикими гусями" - знаете, сколько страниц в оригинальной версии и почему ее не переиздают?
__________________
SCRIPSIQVODPOTVISCRIBANTMELIORAPOTENTES
Tvilling is offline   Цитировать ·
Старый 26.05.2010, 20:58
ответ для Tvilling , на сообщение « Смотря что и как. Мы в свое время... »
  #48
MerryMery
Старожил
 
Аватар для MerryMery
 
Регистрация: 15.07.2003
Адрес: Чикаго\Питер ВО
Сообщений: 1 308


Цитата:
Сообщение от Tvilling Посмотреть сообщение
Смотря что и как. Мы в свое время читали упрощенные первые главы "Джейн Эйр", про школу. До сих пор одна из самых моих любимых книг.
"Путешествие Нильса с дикими гусями" - знаете, сколько страниц в оригинальной версии и почему ее не переиздают?
ТАк это завсегда - из любого правила есть\могут быть исключения . Про нильса соглашусь - ибо знаю, правда не вполне уверена, что именно поэтому не переиздают . Про Джейн не соглашусь - можно прочитать какие то главы выборочно, но адаптация.... как мне кажется не требуется. Правда, это все чисто ИМХО, в свете моего детского чтения запоем (3 мушкетера в 6 лет). Я совсем не уверена что моя детка-кокетка будет именно такой.
MerryMery is offline   Цитировать ·
Старый 26.05.2010, 22:22
ответ для Tvilling , на сообщение « Смотря что и как. Мы в свое время... »
  #49
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от Tvilling Посмотреть сообщение
"Путешествие Нильса с дикими гусями" - знаете, сколько страниц в оригинальной версии и почему ее не переиздают?
Саша, переиздают
Вот оно с несколькими восторженными отзывами.
Annora is offline   Цитировать ·
Старый 26.05.2010, 23:26
ответ для MerryMery , на сообщение « ТАк это завсегда - из любого правила... »
  #50
Annora
Элита
 
Аватар для Annora
 
Регистрация: 01.03.2007
Сообщений: 2 911


Цитата:
Сообщение от MerryMery Посмотреть сообщение
ТАк это завсегда - из любого правила есть\могут быть исключения . Про нильса соглашусь - ибо знаю, правда не вполне уверена, что именно поэтому не переиздают . Про Джейн не соглашусь - можно прочитать какие то главы выборочно, но адаптация.... как мне кажется не требуется.
Мне кажется, что с Нильсом (которого я с детства нежно люблю) дело не в сложности текста, а в том, что это был одновременно учебником географии Швеции. Все-таки все эти подробности большинству детей в других странах просто скучны, поэтому сокращенный вариант и более популярен. Но когда моя мама привезла нам Нильса в пересказе Токмаковой, где не было истории со статуей короля, я не выдержала и заказала другую книгу в переводе Любарской и Задунайской, который когда-то сама читала. Не знаю теперь, что делать с первой книжкой

Что касается Джен Эйр, которую тоже много раз читала, то тут я согласна с Машей - не вижу необходимости чтения адаптационного варианта. Книга достаточно простая для того возраста, в котором обычно ее читают. А чтение отдельных глав на английском с адаптацией в школе (я подозреваю, что мы с Сашей по одной программе в школе учились ) меня обычно стимулировало на прочтение на русском полного варианта.

Но вот, например, Шекспира в пересказе я бы детям дала читать. Далеко не каждый сможет прорваться через оригинал, тем более что пьесы вообще читать трудно.

Еще я дала сыну читать детский вариант Гулливера на русском. Для общего развития. Перед этим была убита, что 16-17 летняя дочка друзей не знала, кто это такой. Полный Гулливер - книга для взрослых, хочется надеяться, что когда-нибудь прочитает.
Annora is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena