Подскажите, пожалуйста, бесплатный сайт для переводов, кроме www.translate.ru - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Дела семейные > Работа и образование

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 12.10.2010, 17:16   #1
Barselona
Активный участник
 
Аватар для Barselona
 
Регистрация: 21.04.2007
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 371
Подскажите, пожалуйста, бесплатный сайт для переводов, кроме www.translate.ru



Добрый день! Возникла необходимость контролировать своё выполнение домашних заданий на курсах англ. языка.
Сначала делаю - потом проверяю через http://www.translate.ru/

Подскажите, пожалуйста, есть ли ещё какой-нибудь сайт автоматического перевода?
Кроме вышеупомянутого и http://translate.google.ru/#en|ru?
Barselona is offline   Цитировать ·
Старый 12.10.2010, 20:18   #2
Облико Морале
Наш человек
 
Аватар для Облико Морале
 
Регистрация: 19.09.2006
Адрес: тоже есть
Сообщений: 8 223


Их полно:
http://www.langinfo.ru/index.php?div=6
http://www.ru.all-biz.info/translate/
http://transer.info/
http://o-db.ru/ru/translate

но все они примерно одинаковы... если вас не устраивает гугловский автомат, вряд ли устроят другие...
Облико Морале is offline   Цитировать ·
Старый 13.10.2010, 11:27   #3
Barselona
Активный участник
 
Аватар для Barselona
 
Регистрация: 21.04.2007
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 371


Большое спасибо, сохраню ссылки!
Barselona is offline   Цитировать ·
Старый 16.10.2010, 11:54   #4
rostic75
Частый гость
 
Регистрация: 15.11.2007
Адрес: пл. Мужества
Сообщений: 53


Вы это серьезно??? Как можно использовать их для перевода? Особенно для проверки перевода?
rostic75 is offline   Цитировать ·
Старый 20.10.2010, 18:51
ответ для rostic75 , на сообщение « Вы это серьезно??? Как можно... »
  #5
Barselona
Активный участник
 
Аватар для Barselona
 
Регистрация: 21.04.2007
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 371
Абсолютно серьёзно!))



Цитата:
Сообщение от rostic75 Посмотреть сообщение
Вы это серьезно??? Как можно использовать их для перевода? Особенно для проверки перевода?
Вот как я это использую: напр., задали дом.задание, перевести на англ.яз. такую фразу: " Где они? – Они там, в своей машине. Здесь их нет".

Я пишу (знаю, что с ошибками, но пока не знаю точно, в каких словах, язык начала изучать с сентября): "
Where are they? – They are thee, in their car. They are not three". Проверяю через Googl.

Он мне выдаёт: "Где они? - Они тебя, в их автомобиле. Они не три".

Таким образом, я понимаю, где я ошиблась (слова, грамматика и т.п.) и начинаю думать, что не так, исправлять.

А как Вы посоветуете начинающему проверять свой перевод с русского на иностранный яз., если рядом не у кого спросить?
Barselona is offline   Цитировать ·
Старый 20.10.2010, 22:04   #6
МамаРукодельница
Участник
 
Аватар для МамаРукодельница
 
Регистрация: 12.08.2010
Адрес: Центральный р-н
Сообщений: 238


Слова учить! Учить и еще раз учить! Потому как THREE и THERE абсолютно не схожи даже по звучанию.
По словарю лучше проверьте слово, а за одно и еще на какое-нибудь глазами наткнетесь и запомните может быть.
Как же 10 лет назад, когда Гуглы и т.п. переводчики не были так распространены люди обходились?!
МамаРукодельница is offline   Цитировать ·
Старый 20.10.2010, 22:12   #7
Облико Морале
Наш человек
 
Аватар для Облико Морале
 
Регистрация: 19.09.2006
Адрес: тоже есть
Сообщений: 8 223


Как это не у кого спросить? А ЛВ на что? Здесь полно преподавателей английского.

Это во-первых, а во-вторых - ваш-то преподаватель, который с курсов, досягаем? Для вопросов и т.п.?

В-третьих, очень уж вы ненадежную методику проверки избрали.
Облико Морале is offline   Цитировать ·
Старый 22.10.2010, 22:45   #8
Barselona
Активный участник
 
Аватар для Barselona
 
Регистрация: 21.04.2007
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 371


Цитата:
Сообщение от МамаРукодельница Посмотреть сообщение
По словарю лучше проверьте слово, а за одно и еще на какое-нибудь глазами наткнетесь и запомните может быть.
Конечно, Вы правы. Просто я имела ввиду выполнение домашних заданий в экстремальных условиях - на работе. Когда приходится конспирироваться от начальства, что в свободную минуту я занимаюсь самообразованием.
Когда я занимаюсь дома, то вся обложена словарями и справочниками, и компьютером даже не пользуюсь . А на работе не могу позволить себе положить рядом учебник, всё прячу под бумагами, звонок другу тоже не сделать)))).
Barselona is offline   Цитировать ·
Старый 22.10.2010, 22:51   #9
Barselona
Активный участник
 
Аватар для Barselona
 
Регистрация: 21.04.2007
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 371


Цитата:
Сообщение от Облико Морале Посмотреть сообщение
Как это не у кого спросить? А ЛВ на что? Здесь полно преподавателей английского.

Это во-первых, а во-вторых - ваш-то преподаватель, который с курсов, досягаем? Для вопросов и т.п.?

В-третьих, очень уж вы ненадёжную методику проверки избрали.
Спасибо! Просто не хочется людей с форума дёргать из-за каждой мелочи.
Преподаватель с курсов, конечно, досягаем, домашнюю работу постоянно проверяем вместе со всей группой.
Да, методика ненадёжная, просто хотелось побыстрее найти правильный ответ.

Девушки, а как Вам книга Замяткина "Вас невозможно обучить иностранному языку"? Меня очень вдохновляет!!!)).
Barselona is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena