| |
|
13.01.2011, 00:09
|
#11
|
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Побывав в Англии в первый раз был была шокирована тем, как употребляется It's a shame, вопреки всем советским тогда еще учебникам!
Говоришь, например, что-то типа I feel unwell, a тебе - it's а shame! Я думала, все меня стыдят! 
Оказалось, это означает "жаль, сочувствую".
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 00:14
|
#12
|
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
fortnight
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 00:22
|
#13
|
|
Наш человек
Регистрация: 19.09.2006
Адрес: тоже есть
Сообщений: 8 223
|
Ха, английский... С русским бы разобраться!
"шокировать" НЕ означает "повергнуть в шок"
"апеллировать" (к чему-л.) НЕ означает "оперировать" (чем-л.)
"дилемма" НЕ синонимична "проблеме"
"одиозный" и "грандиозный" - не одно и то же
"пертурбация" не то же самое, что "перестановка" (особенно журналисты грешат!)
ну и т.д.
Родной-то язык не всем дается, а вы про трудности английского
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 00:26
|
#14
|
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
Цитата:
Сообщение от Облико Морале
Ха, английский... С русским бы разобраться!
"шокировать" НЕ означает "повергнуть в шок"
"апеллировать" (к чему-л.) НЕ означает "оперировать" (чем-л.)
"дилемма" НЕ синонимична "проблеме"
"одиозный" и "грандиозный" - не одно и то же
" пертурбация" не то же самое, что "перестановка" (особенно журналисты грешат!)
ну и т.д.
Родной-то язык не всем дается, а вы про трудности английского 
|
это они с пермутацией перепутали
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 00:52
|
#15
|
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Цитата:
Сообщение от Облико Морале
Ха, английский... С русским бы разобраться!
"шокировать" НЕ означает "повергнуть в шок"
"апеллировать" (к чему-л.) НЕ означает "оперировать" (чем-л.)
"дилемма" НЕ синонимична "проблеме"
"одиозный" и "грандиозный" - не одно и то же
"пертурбация" не то же самое, что "перестановка" (особенно журналисты грешат!)
ну и т.д.
Родной-то язык не всем дается, а вы про трудности английского 
|
А вам дается?
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 01:06
|
#16
|
|
Наш человек
Регистрация: 09.05.2004
Адрес: Нарвская
Сообщений: 5 439
|
Имхо, разница - как в русском
Я уезжаю на 2 недели - 2 weeks
я уезжаю на пару недель - couple of weeks
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 01:15
|
#17
|
|
Наш человек
Регистрация: 15.01.2008
Адрес: Урал-СПб
Сообщений: 7 421
|
Цитата:
Сообщение от parus
Побывав в Англии в первый раз был была шокирована тем, как употребляется It's a shame, вопреки всем советским тогда еще учебникам!
Говоришь, например, что-то типа I feel unwell, a тебе - it's а shame! Я думала, все меня стыдят! 
Оказалось, это означает "жаль, сочувствую".
|
говорят же shame on you
__________________
Независимо от обстоятельств, места и рода вашей деятельности всегда найдется какой-нибудь закон (указ, постановление и т.д.), по которому на вас могут завести дело.
Всем, у кого ТДО, рекомендую к просмотру фильм "Полеты во сне и наяву", для душевного равновесия
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 01:18
|
#18
|
|
Ветер перемен
Регистрация: 25.10.2003
Адрес: Страна Утренней Свежести
Сообщений: 7 755
|
couple = несколько, если пишут couple of days/weeks/years, ну т.е., действительно, немного неопределенно, сколько именно.
видимо, вызвало удивление в связи с отпуском, т.к. отпуск на неопределенное время может быть связан с проблемами какими-нибудь.
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 02:05
|
#19
|
|
Наш человек
Регистрация: 19.09.2006
Адрес: тоже есть
Сообщений: 8 223
|
Цитата:
Сообщение от parus
А вам дается? 
|
Я стараюсь, в меру своих скромных способностей. А шо?
|
|
Цитировать ·
|
13.01.2011, 02:33
|
#20
|
|
Наш человек
Регистрация: 15.02.2007
Сообщений: 8 451
|
Цитата:
Сообщение от Bookla
говорят же shame on you
|
Вот правда, никогда в Англии этой фразы не слышала.... 
А it's a shame - сплошь и рядом.
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|