|
|
23.09.2011, 19:41
|
#1
|
Ветеран
Регистрация: 13.12.2009
Адрес: живу- пр. Ветеранов, работаю - м. Выборгская
Сообщений: 979
|
Помогите перевести!
Дорогие форумчане, ребенку в школе задали перевести на английский расписание уроков. Кто - нибудь знает как переводится такой предмет, как Технология (урок труда)? Помогите, пожалуйста!!!!!!
__________________
Душа просит праздника... кошелёк пощады... мозг в шоке... а сердце? ♥ - кажется, оно у меня тоже когда - то было....
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 19:45
|
#2
|
Свое дело добре знает
Регистрация: 06.02.2004
Адрес: В.О., линии
Сообщений: 22 887
|
manual training
__________________
Ничто в мире не распределено между людьми так справедливо, как умственные способности, — каждый доволен тем, что имеет.
ex-BESTолочь
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 19:51
|
#3
|
Ветеран
Регистрация: 25.09.2009
Сообщений: 799
|
Handicraft
Предметы пишутся с большой буквы.
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:25
|
#4
|
Частый гость
Регистрация: 21.02.2011
Адрес: Озерки
Сообщений: 52
|
Crafts
У Вас какой учебник? Не Millie?
Обычно сначала в тексте названия отрабатываются, а потом задают домашнее задание по этой же теме.
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:30
|
#5
|
Наш человек
Регистрация: 06.01.2010
Адрес: м.Пионерская, аллея Поликарпова
Сообщений: 7 242
|
Цитата:
Сообщение от Глеб Егорыч
manual training
|
Цитата:
Сообщение от misha*s mum
Handicraft
|
Цитата:
Сообщение от Kate_little_kitten
Crafts
|
И какое из всех слов интересно правильное
Я писала просто technology ( технология)
__________________
Сынуле 15 лет
Доченьке скоро 6 лет
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:40
|
#6
|
Частый гость
Регистрация: 21.02.2011
Адрес: Озерки
Сообщений: 52
|
здесь есть два варианта
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%F2%F0%F3%E4&l1=1
Craft и Handicraft, вариант Craft используется в учебнике Millie. Так что посмотрим, что ответит автор про учебник Правильный ответ зависит от этого
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:46
|
#7
|
Ветеран
Регистрация: 25.09.2009
Сообщений: 799
|
По сути это одно и то же. Как "труд" и "ручной труд"
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:50
|
#8
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
Цитата:
Сообщение от Юлёнок
Я писала просто technology ( технология)
|
вот это к сожалению неверно
technology это техника
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:52
|
#9
|
Хранитель
Регистрация: 18.01.2010
Адрес: Очень нижние земли
Сообщений: 14 610
|
Цитата:
Сообщение от Сплюшечка
Дорогие форумчане, ребенку в школе задали перевести на английский расписание уроков. Кто - нибудь знает как переводится такой предмет, как Технология (урок труда)? Помогите, пожалуйста!!!!!!
|
general skills (?)
|
|
Цитировать ·
|
23.09.2011, 20:55
|
#10
|
Старожил
Регистрация: 23.11.2009
Адрес: Адмиралтейский р-он
Сообщений: 1 082
|
General skills - это у нас в школе было - девочки шили и супы варили, а мальчики табуретки делали. Сейчас на труде в нашей школе все дружно крестиком вышивают....
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|