|
|
20.12.2011, 11:29
|
#8341
|
Ветеран
Регистрация: 23.01.2010
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 656
|
Мы 18-го ходили на нашу первую оперу - в МихТ на Золушку. К концу сын немного устал сидеть и начал вертеться, но хлопал стоя - сказал, что понравилось. Но нам пока сравнить не с чем
Просветите меня - на опере надо понимать, что поют? Я в том смысле, что ни слова разобрать не могу Это особенности моего слуха/образования??
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 11:32
|
#8342
|
Умная Эльза
Регистрация: 16.04.2004
Сообщений: 31 831
|
Цитата:
Сообщение от NTV
Просветите меня - на опере надо понимать, что поют? Я в том смысле, что ни слова разобрать не могу Это особенности моего слуха/образования??
|
Хороший вопрос
Говорят, бывают певцы, которые поют понятно, но мне такие практически не встречались
__________________
После предлогов О, ПО, В, НА, К существительные, заканчивающиеся на -а, -я, не могут иметь окончание "и":
на выставкЕ, по привычкЕ, о девочкЕ.
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 11:37
|
#8343
|
Мега-элита
Регистрация: 29.08.2009
Адрес: Кондратьевский пр.
Сообщений: 3 007
|
Цитата:
Сообщение от NTV
Просветите меня - на опере надо понимать, что поют? Я в том смысле, что ни слова разобрать не могу Это особенности моего слуха/образования??
|
Нет, это особенности дикции певцов. В идеале слова должны быть абсолютны понятны, даже если певец поет на неродном языке. Помнится, на каком-то форуме (не на ЛВ) читала шпильки в адрес Фурланетто с его программой русских романсов - мол, с акцентом поет! Но слова-то все равно все разобрали. А тут на родном языке и исполняют так, что впору титры требовать!
Единственное, что Вас, возможно, утешит: плохая дикция певцов - это общее место. В Мариинке на русских операх народ спасается английскими титрами. Иногда для страждущих в программке подробное либретто (со всеми словами) выкладывают, но это редко бывает.
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 13:15
|
#8344
|
Ветеран
Регистрация: 23.01.2010
Адрес: г. Санкт-Петербург
Сообщений: 656
|
Спасибо!!!! А то у меня начал формироваться комплекс Главное, сын сказал, что пойдем еще. На мой вопрос понял ли он, что пели, сын сказал - Нет, но ты, что сказку не знаешь?? Ну прочитала бы в программке!
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 13:36
|
#8345
|
Небожитель
Регистрация: 30.04.2006
Адрес: Купчино
Сообщений: 17 637
|
Цитата:
Сообщение от KoshkaNatashka
Хороший вопрос
Говорят, бывают певцы, которые поют понятно, но мне такие практически не встречались
|
Ребята, а на Князе Игоре в субботу в Мариинке все пели абсолютно понятно. Представляете? Это факт, хотя я не поверила своим ушам. Весь текст понятен.
Цитата:
Сообщение от AliceD
Нет, это особенности дикции певцов. В идеале слова должны быть абсолютны понятны, даже если певец поет на неродном языке. Помнится, на каком-то форуме (не на ЛВ) читала шпильки в адрес Фурланетто с его программой русских романсов - мол, с акцентом поет! Но слова-то все равно все разобрали. А тут на родном языке и исполняют так, что впору титры требовать!
Единственное, что Вас, возможно, утешит: плохая дикция певцов - это общее место. В Мариинке на русских операх народ спасается английскими титрами. Иногда для страждущих в программке подробное либретто (со всеми словами) выкладывают, но это редко бывает.
|
Так, хто там на Фурланетто смел посягнуть
Русскую программу он поёт изумительно - по крайней мере, ту,что мы слушали. Очень глубокое понимание.
Цитата:
Сообщение от NTV
Спасибо!!!! А то у меня начал формироваться комплекс Главное, сын сказал, что пойдем еще. На мой вопрос понял ли он, что пели, сын сказал - Нет, но ты, что сказку не знаешь?? Ну прочитала бы в программке!
|
Молодец сын!
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 13:39
|
#8346
|
Мега-элита
Регистрация: 17.08.2007
Адрес: В центре Васильевского острова
Сообщений: 3 367
|
Цитата:
Сообщение от KoshkaNatashka
Хороший вопрос
Говорят, бывают певцы, которые поют понятно, но мне такие практически не встречались
|
В Михайловском В Иоланте я поняла абсолютно всё, что пели. Было понятно каждое слово.
А вот в Князе Игоре (тоже в Мих.) для меня - 50/50.
__________________
День рождение моей дочки Аришки совпало с Днём Святого Валентина
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 14:20
|
#8347
|
Активный участник
Регистрация: 12.12.2008
Адрес: Гражданка
Сообщений: 584
|
Цитата:
Сообщение от NTV
Мы 18-го ходили на нашу первую оперу - в МихТ на Золушку. К концу сын немного устал сидеть и начал вертеться, но хлопал стоя - сказал, что понравилось. Но нам пока сравнить не с чем
Просветите меня - на опере надо понимать, что поют? Я в том смысле, что ни слова разобрать не могу Это особенности моего слуха/образования??
|
Насколько я поняла, МихТ Золушка не совсем опера,она адаптирована для детей, там много речитатива.
А какая еще опера (именно опера) подойдет для детей 7-8 лет. У меня любимая Травиата (Мариинка), но ребенку наверное рано или как?
__________________
Калории-это такие мелкие пакостники,которые приходят ночью и ушивают твою одежду!
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 15:54
|
#8348
|
Элита
Регистрация: 27.07.2006
Сообщений: 1 522
|
Цитата:
Сообщение от Анна Васильевна
Я, наверное, буду оригинальна до неприличия, но после сегодняшнего спектакля "Нам пора идти..." у меня осталось неприятное послевкусие и непривычное ощущение зря потерянного времени.
Игра актеров в первом действии показалась мне вымученной и неестественной. Звук поставлен из рук вон плохо - речь волшебницы с ее кудахтаньем разобрать было, мягко говоря, затруднительно. Сюжет настолько схематичен и прерывист, что основную мысль неподготовленному зрителю (я имею в виду человека, книгу не читавшего) не проследить. Аккуратно расспросив детей так, чтобы не навязать им своих оценок, обнаружила полное совпадение впечатлений. В зале я так же не заметила особого оживления - ни оживления, ни горячих аплодисментов. Главный плюс - сценография.
Второе действие было поживей и поаккуратней. Сидящий сзади мальчик перестал ритмично постукивать ногой по моему креслу, дети проснулись и с интересом следили за сценой. Страна нерожденных детей - хорошо поставлена и сыграна, "блаженства" тоже не подвели. А вот концовка - опять слабенькая и скомканная.
Моя дочь, большая поклонница чтения, деликатно заметила, что Вода была очень мила и ей она бы подарила цветы, но Сахара и Хлеба ей очень не хватало.
Продолжаем любить книгу.
|
Мы тоже ходили на это спектакль с дочкой. Были на утреннем представлении в прошлое воскресенье. Не буду долго рассказывать о своих впечатлениях о + и -. Скажу лишь, что дочь в конце спектакля плакала. Она у меня девочка впечатлительная и если плохо - то говорит что плохо, если хорошо, то эмоции тоже прут. В данном случае были слезы. Даже работница театра испугалась и предлагала помощь. Она долго думала и пыталась понять сама, что же ее так тронуло, но могу сказать, что если бы была плохая постановка - вряд ли ребенок так реагировал бы.
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 17:02
|
#8349
|
Элита
Регистрация: 25.09.2005
Сообщений: 2 381
|
я понимаю только те тексты, которые знаю хорошо))))
хотя иноземный Эндрю Гудвин в Зазеркалье - вполне понимаем был
марфушенька душенька, мне кажутся подходящими оперы Зазеркалья-Золушка, В.Флейта. Но дети с большим оперным стажем предпочитают Флейту в Мариинском.
|
|
Цитировать ·
|
20.12.2011, 21:34
|
#8350
|
Небожитель
Регистрация: 30.04.2006
Адрес: Купчино
Сообщений: 17 637
|
Друзья, как думаете - в Музкомедии в Малом зале с боковинок 15 и 16 рядов мы что-нибудь увидим? Забронировала у них на сайте на Тома Сойера. Билеты по 150 руб, а на 9 ряд - на Музбилете - 300.
Меня именно самые боковины смущают - там на схеме какие-то чёрные круги. Может, это колонны?
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|