|
|
18.03.2012, 12:51
|
#1291
|
Элита
Регистрация: 14.03.2011
Адрес: Москва, ЮВАО
Сообщений: 1 853
|
Цитата:
Сообщение от Dukat
Еще хочу посоветоваться. На сайтах для начинающих авторов пишут, что в работе не должно быть 50 процентов диалогов. А у меня - гораздо больше! Разбавлять описанием комнат, природы, одежды?
|
Зачем?
Как на мой взгляд, у Вас всё очень органично.
Разбавлять для того, чтобы лишь бы разбавить, - это может испортить всё произведение.
|
|
Цитировать ·
|
18.03.2012, 12:58
|
#1292
|
Хранитель
Регистрация: 12.04.2006
Адрес: В мечтах о море..
Сообщений: 13 981
|
Угу, тоже это хотела сказать.
Когда читала - не бросилось в глаза обилие диалогов))
Может, потому, что все как раз очень динамично и не затянуто.
|
|
Цитировать ·
|
18.03.2012, 16:28
|
#1293
|
с Луны
Регистрация: 31.10.2006
Адрес: Всегда в пути...
Сообщений: 33 526
|
Цитата:
Сообщение от Выхинка
Зачем?
Как на мой взгляд, у Вас всё очень органично.
Разбавлять для того, чтобы лишь бы разбавить, - это может испортить всё произведение.
|
Цитата:
Сообщение от Дождик от зонтика
Угу, тоже это хотела сказать.
Когда читала - не бросилось в глаза обилие диалогов))
Может, потому, что все как раз очень динамично и не затянуто.
|
+1
__________________
Девочки, если я забыла оплатить вашу закупку, напомните мне пожалуйста, у меня слетели все доки по закупкам, в которых участвую я. Может что-то не помню уже... участвую во многих
По возврату раскидов - пишите в личку!!!
|
|
Цитировать ·
|
18.03.2012, 19:22
|
#1294
|
Активный участник
Регистрация: 18.10.2009
Адрес: Кировский район
Сообщений: 488
|
Cпасибо!
Сижу, вычитываю, 102 листа уже позади!
|
|
Цитировать ·
|
18.03.2012, 22:17
|
#1295
|
Наш человек
Регистрация: 02.05.2006
Адрес: конец ул.Савушкина
Сообщений: 5 881
|
Цитата:
Сообщение от Dukat
Вот конкретный пример:
-
Как ЭТО оформлять?
|
Я бы вот так написала:
- Вот одежда, - указала Лариса на аккуратную стопку на комоде. - А это… Она не сразу смогла подобрать нужное слово, глядя на разбросанную по полу мокрую одежку Алины.
- Это оставь здесь.
Стиральной машины нигде не было, да и вряд ли она будет работать без электричества.
- А как вы стираете? – решилась спросить Алина. Сейчас она ответит "руками", и можно будет утопиться.
- Об этом позаботятся слуги.
Проф. корректор и редактор, конечно, прекрасно, только это все слегка не бесплатно, я думаю...
__________________
Счастье - это сейчас!
Мама Викуся + принцесса-второклассница Маруся (20.07.03)
|
|
Цитировать ·
|
19.03.2012, 02:05
|
#1296
|
Мега-элита
Регистрация: 18.01.2006
Адрес: у "Капитанского поворота"
Сообщений: 3 565
|
Цитата:
Сообщение от Dukat
Ой, я такой еще не слышала!Расскажите!
|
Это какой-то старый украинский анекдот... Я сама его не очень отчетливо помню, потому что всегда цитируется только ключевая (последняя) фраза Кажется, там мужика спрашивали, съест ли его пес целый шмат сала, а мужик, хмуро усмехнувшись, отвечал: "Зъисть-то вин зъист, да хто ж ему даст?!"
Цитата:
Сообщение от Mashuka
Только вот носители, согласитесь, тоже разные бывают...корректировала я тут недавно один перевод... Если бы не сидела на диване - том свалилась бы!!! А переводил как раз носитель... И вроде даже как с образованием...
|
Ох, да, увы...
Бывают носители русского языка наподобие носителей вируса: вроде бы он у них есть, но внешне это никак не проявляется
С другой стороны, во всем надо искать позитив. Я такие переводческие перлы собираю в коллекцию. То и дело перечитываю и от души хохочу
Цитата:
Сообщение от Выхинка
Для того чтобы издать книгу, я настоятельно рекомендую взять помощь профессионального, знающего редактора и такого же корректора. Они всё это помогут исправить. Без корректуры и редактуры книжки смотрятся неграмотно.
По поводу переходов от фрагмента к фрагменту я лично не заметила ничего. что резало бы глаз. Конечно, не лишним было бы этот вопрос тоже с редактором обсудить.
|
Цитата:
Сообщение от Выхинка
Зачем?
Как на мой взгляд, у Вас всё очень органично.
Разбавлять для того, чтобы лишь бы разбавить, - это может испортить всё произведение.
|
Абсолютно согласна с предыдущим оратором
Не надо ничего добавлять "для веса".
Позволю себе лишь добавить, что если и уменьшать процент диалогов, то разве что за счет их сокращения. Некоторые из них вполне можно было бы сделать более компактными, насыщенными.
Цитата:
Сообщение от Даночка
Я бы вот так написала:
........
- А как вы стираете? – решилась спросить Алина. Сейчас она ответит "руками", и можно будет утопиться.
|
Нет, как раз так нельзя. Хотя бы потому, что при таком раскладе местоимение "она" автоматически подразумевает Алину, а не Ларису...
__________________
Сон разума рождает чудовищ.
|
|
Цитировать ·
|
19.03.2012, 02:57
|
#1297
|
Небожитель
Регистрация: 24.07.2005
Адрес: Озерки
Сообщений: 18 537
|
Цитата:
Сообщение от Даночка
Я бы вот так написала:
- Вот одежда, - указала Лариса на аккуратную стопку на комоде. - А это… Она не сразу смогла подобрать нужное слово, глядя на разбросанную по полу мокрую одежку Алины.
- Это оставь здесь.
Стиральной машины нигде не было, да и вряд ли она будет работать без электричества.
- А как вы стираете? – решилась спросить Алина. Сейчас она ответит "руками", и можно будет утопиться.
- Об этом позаботятся слуги.
Проф. корректор и редактор, конечно, прекрасно, только это все слегка не бесплатно, я думаю...
|
Если издательство возьмет книгу, то это будет его гемор.
__________________
Наташа, можно на "ты"
доченька Линочка (05.11.2005)
------
Ждать не надо лета, чтоб понять, что счастье есть
Ждать не буду лета, чтоб сказать, что счастье здесь (с) Богушевская
|
|
Цитировать ·
|
19.03.2012, 11:53
|
#1298
|
Небожитель
Регистрация: 01.03.2006
Адрес: Приднестровская Молдавская Республика
Сообщений: 15 068
|
Лена, благодарю Вас за книгу.
|
|
Цитировать ·
|
19.03.2012, 14:24
|
#1299
|
Элита
Регистрация: 13.05.2009
Адрес: ЛО, Дыбенко-Большевиков
Сообщений: 1 600
|
Цитата:
Сообщение от Ingrida
Это какой-то старый украинский анекдот... Я сама его не очень отчетливо помню, потому что всегда цитируется только ключевая (последняя) фраза Кажется, там мужика спрашивали, съест ли его пес целый шмат сала, а мужик, хмуро усмехнувшись, отвечал: "Зъисть-то вин зъист, да хто ж ему даст?!"
Ох, да, увы...
С другой стороны, во всем надо искать позитив. Я такие переводческие перлы собираю в коллекцию. То и дело перечитываю и от души хохочу
Абсолютно согласна с предыдущим оратором
Не надо ничего добавлять "для веса".
Позволю себе лишь добавить, что если и уменьшать процент диалогов, то разве что за счет их сокращения. Некоторые из них вполне можно было бы сделать более компактными, насыщенными.
Нет, как раз так нельзя. Хотя бы потому, что при таком раскладе местоимение "она" автоматически подразумевает Алину, а не Ларису...
|
Да, тогда уж "она" заменить на "Лариса"...
|
|
Цитировать ·
|
19.03.2012, 23:44
|
#1300
|
Наш человек
Регистрация: 02.05.2006
Адрес: конец ул.Савушкина
Сообщений: 5 881
|
[QUOTE=Ingrida;77767834
Нет, как раз так нельзя. Хотя бы потому, что при таком раскладе местоимение "она" автоматически подразумевает Алину, а не Ларису...[/QUOTE]
Не, ну смысл-то тоже надо учитывать, а не только грамматику . Понятно, что Алина не отвечает сама себе, соотв-но "она" - это Лариса. ИМХО излишне разжевывать каждую фразу, а если брать рассматриваемое предложение в кавычки, тогда надо добавлять "подумала Алина", хотя и без этого ясно, что это ее (Алины) мысли
__________________
Счастье - это сейчас!
Мама Викуся + принцесса-второклассница Маруся (20.07.03)
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|