Помогите с переводом неправильного глагола - Страница 10 - Littleone 2009-2012
   

Вернуться   Littleone 2009-2012 > Болтология > Обо всем остальном

Добавить сообщение

 
Опции темы Поиск в этой теме
Старый 16.03.2012, 02:12   #91
Lashatka
Banned
 
Аватар для Lashatka
 
Регистрация: 02.07.2007
Адрес: Дачное
Сообщений: 3 975


Цитата:
Сообщение от Champagne brut Посмотреть сообщение
Потому что мне нужен американский, только и всего

Ridiculous!


Lashatka is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:14
ответ для RunDMC , на сообщение « Не в этом дело. На ЕГЭ крутят... »
  #92
Lashatka
Banned
 
Аватар для Lashatka
 
Регистрация: 02.07.2007
Адрес: Дачное
Сообщений: 3 975


Цитата:
Сообщение от RunDMC Посмотреть сообщение
Не в этом дело. На ЕГЭ крутят аудиозаписи с "британским акцентом".
Обычный школьник именно в этот момент впервые слышит настоящую английскую речь
Обычному российскому школьнику ближе говор реднека ?
Lashatka is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:14   #93
Champagne brut
Наш человек
 
Аватар для Champagne brut
 
Регистрация: 25.04.2005
Адрес: С той стороны зеркального стекла
Сообщений: 8 427


Кстати, вот передо мной книжка лежит, вся набитая словами типа labor и neighbor. Посмотрела - издана в Лондоне
Похоже, американизация английского уже докатилась и до Британии.
Champagne brut is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:15   #94
OSHI
Мега-элита
 
Аватар для OSHI
 
Регистрация: 18.12.2011
Сообщений: 3 203


Цитата:
Сообщение от Champagne brut Посмотреть сообщение
Кстати, вот передо мной книжка лежит, вся набитая словами типа labor и neighbor. Посмотрела - издана в Лондоне
Похоже, американизация английского уже докатилась и до Британии.
А что за книжка? Художественная? Аль учебник?
OSHI is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:16
ответ для OSHI , на сообщение « А что за книжка? Художественная? Аль... »
  #95
Champagne brut
Наш человек
 
Аватар для Champagne brut
 
Регистрация: 25.04.2005
Адрес: С той стороны зеркального стекла
Сообщений: 8 427


Восстания и общинная политика в Англии и Уэльсе
__________________
gwawn hoywwedd merch a’r sidan, eres ydiw, a’r gwallt llawn perles aur gwiw
Champagne brut is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:20   #96
RunDMC
Элита
 
Аватар для RunDMC
 
Регистрация: 10.08.2011
Адрес: П.С.
Сообщений: 2 043


Цитата:
Сообщение от Champagne brut Посмотреть сообщение
Кстати, вот передо мной книжка лежит, вся набитая словами типа labor и neighbor. Посмотрела - издана в Лондоне
Похоже, американизация английского уже докатилась и до Британии.
Давно уже. В первой книге про Гарри Поттера на 500 страницах всего 6 раз встречается "shall".
Все "organisations" давно уже официально "organizations". Ну и ты ды. Colour и licence ещё правда держатся.
RunDMC is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:22   #97
ШоKоладка
Наш человек
 
Аватар для ШоKоладка
 
Регистрация: 11.01.2008
Сообщений: 9 547


У меня была учительница по литературе, и во время декламирования мною произведения Бородино на строчках "Не смеют, что ли, командиры чужие изорвать мундиры о русские штыки?" Призывала делать акцент на О - типа "О великие русские штыки "
ШоKоладка is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:23
ответ для RunDMC , на сообщение « Давно уже. В первой книге про Гарри... »
  #98
OSHI
Мега-элита
 
Аватар для OSHI
 
Регистрация: 18.12.2011
Сообщений: 3 203


Цитата:
Сообщение от RunDMC Посмотреть сообщение
Давно уже. В первой книге про Гарри Поттера на 500 страницах всего 6 раз встречается "shall".
Все "organisations" давно уже официально "organizations". Ну и ты ды. Colour и licence ещё правда держатся.
То есть shall ещё жив?)))
OSHI is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:23   #99
Южный ктототам
Живу я здесь
 
Аватар для Южный ктототам
 
Регистрация: 13.03.2009
Адрес: третье дупло налево
Сообщений: 58 228


Цитата:
Сообщение от ellav Посмотреть сообщение
Вероятно, имелось в виду, что слово cost может быть как существительным, так и глаголом. Как существительное оно имеет значение "цена, стоимость и пр", и в этом случае является синонимом слову price.
Просто удивительно, как учительница, знающая как минимум 2 синонима , не знает, что один из них имеет несколько значений Причем, в школе cost встречается чаще как глагол...
эээээ, кост - можно перевести как стоимость, но чтоб как цена...ну не знаю тем более, если это существительное по ее мнению, то за каким лешим у него три формы глагола появилось нет. такому косяку никаких оправданий нет
__________________
Южный ктототам is offline   Цитировать ·
Старый 16.03.2012, 02:24   #100
ШоKоладка
Наш человек
 
Аватар для ШоKоладка
 
Регистрация: 11.01.2008
Сообщений: 9 547


Цитата:
Сообщение от Lashatka Посмотреть сообщение
Смешного в этом то, что при том знании языка которым обладают большинство россиян нет ничего глупее как топырить пальцы и говорить о каком бы то ни было произношении. Ни разу не видела ни одного ненэйтивспикера (извините за транслит ), который бы хоть на секунду бы задумывался, а на каком соббсна английском он говорит. Все россияне (из тех, которые вообще говорят по английски) говорят на русском английском. Ничего постыдного и ужасного в этом нет.
На филфаке все об этом задумываются, и "британцы" ходят, и козыряют этим перед "американцами"
__________________
Ну и что, что ветер в голове, зато волосы красиво развеваются...

ШоKоладка is offline   Цитировать ·

Добавить сообщение


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000—2012 Littleone®.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод на русский язык - idelena