|
|
02.03.2011, 18:15
|
#2921
|
Наш человек
Регистрация: 18.01.2005
Адрес: дикий Юго-Запад
Сообщений: 7 238
|
Цитата:
Сообщение от Кин-дза-дза!
Я вот в англоязычной версии не понимаю шуток, например и многих нюансов, потому у меня сознание этот "первоначальный" голос как-бы отключает. Я все равно слышу дубляж.
|
Может быть, это дело привычки? Я настраиваюсь на оргинальную звуковую дорожку, слышу оригинальные голоса, считываю интонации и эмоции, а смысл параллельно улавливается из закадровой озвучки сам собой.
Цитата:
Сообщение от Кин-дза-дза!
На Б он ничего не ответил, стал орать ФАК-ФАК-ФАК ну и так далее.
|
Т.е. он его спрашивал слово на букву "б", а Берти в итоге стал орать "фак" по-английски на букву"ф"? Лучше б уж запикали, по-моему.
__________________
В комнате, даже слишком небольшой, было человек семь, а с дамами человек десять. (с)
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 18:19
|
#2922
|
с орбиты
Регистрация: 13.01.2006
Адрес: душой на острове М
Сообщений: 29 106
|
Я вот, к примеру, почти в кино перестала ходить. Жалко времени и зачастую денег (если в выходные с мужем, то уже почти тыща).
А очень часто уходишь разочарованный. А дома хоть выключить можно и чем-то полезным заняццо.
ну и потом с сериалами этими вообще желание отпадает ходить.
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 18:24
|
#2923
|
Небожитель
Регистрация: 06.09.2005
Адрес: ул.Васенко
Сообщений: 18 466
|
тоже посмотрела трейлер 127 часов. Смотреть однозначно буду, т.к. фильмы Бойла мне нравятся, хотя физиономия Франко подбешивает
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 18:27
|
#2924
|
Небожитель
Регистрация: 06.09.2005
Адрес: ул.Васенко
Сообщений: 18 466
|
Цитата:
Сообщение от Pchelka_05
Я вот, к примеру, почти в кино перестала ходить. Жалко времени и зачастую денег (если в выходные с мужем, то уже почти тыща).
А очень часто уходишь разочарованный. А дома хоть выключить можно и чем-то полезным заняццо.
ну и потом с сериалами этими вообще желание отпадает ходить.
|
надо же.. я за всю жизнь долби выходила из кино разочарованной только пару раз. В основном всегда знаю, что фильм, на который иду, должен быть отличным. По-скольку до этого читаем с мужем много рецензий, смотрим разные трейлеры, в т.ч. на языке оригинала, поэтому, к моменту похода, фильм осмотрен под разными углами  Ни разу не ходили в кино просто чтобы пойти, лишь бы на что.. зануды
__________________
Настюша родилась в Радуге 28.3.2008
Любовь к детям - это когда счастье детей приоритетнее, чем стремление соответствовать ожиданиям окружающих (с)
Не говори Богу, что у тебя есть проблема. Повернись к проблеме и скажи, что у тебя есть Бог (с)
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 18:34
|
#2925
|
Ветеран
Регистрация: 07.09.2009
Адрес: Всеволожский
Сообщений: 831
|
Цитата:
Сообщение от Пуп земли
Т.е. он его спрашивал слово на букву "б", а Берти в итоге стал орать "фак" по-английски на букву"ф"? Лучше б уж запикали, по-моему.
|
Я думаю вся "соль" в фильме не в том, что он король позволял себе выражения на букву "Б". Не считаю, что это такая уж важная деталь. Опустили ее при дубляже, на мой взгляд, совершенно правильно. Пикать - это уж вообще никуда не годится
Цитата:
Сообщение от Pchelka_05
Я вот, к примеру, почти в кино перестала ходить. Жалко времени и зачастую денег (если в выходные с мужем, то уже почти тыща).
А очень часто уходишь разочарованный. А дома хоть выключить можно и чем-то полезным заняццо.
ну и потом с сериалами этими вообще желание отпадает ходить.
|
Согласна, что не все фильмы надо удостоить чести своим посещением кинотеатра. Но есть приятные исключения, как "Аватар", например. Ни времени, ни денег не жаль ни капельки!!!
А вот "Щелкунчика", извините, поперлись всей семьей смотреть 1-го января, так все переплевались!!!
__________________
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 18:49
|
#2926
|
Элита
Регистрация: 17.03.2005
Адрес: 上海
Сообщений: 2 657
|
Цитата:
Сообщение от Пуп земли
Я не знаю, мне вот этого пошлого кокетливого "А что, если он у меня король?" уже достаточно. В оригинале там, кстати, было: "А что, если мой муж был бы герцогом Йоркским"? В кино такой же перевод был?
|
Цитата:
Сообщение от Mansikka
Точно... ужас... 
|
Не возмущайтесь, я видела один из трейлеров на английском, там тоже эта фраза звучит как "And what if my husband were the King?"
В британском трейлере, кстати, всё нормально - "the Duke of York", а с "королём", видимо, был экспортный вариант, который у нас и перевели.
__________________
The tygers of wrath are wiser than the horses of instruction.
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 19:28
|
#2927
|
Небожитель
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Helsinki-Hampshire-Pietari-New Jersey
Сообщений: 15 765
|
Цитата:
Сообщение от Кин-дза-дза!
Люди, сходите что ли, посмотрите, прежде чем судить 
|
Зная голос Фёрта, я никогда не буду смотреть его в дублированном варианте... 
Ну не могу я смотреть дублированные фильмы.   Столько эмоций теряется...
Цитата:
Сообщение от Pchelka_05
Я вот, к примеру, почти в кино перестала ходить. Жалко времени и зачастую денег (если в выходные с мужем, то уже почти тыща).
А очень часто уходишь разочарованный. А дома хоть выключить можно и чем-то полезным заняццо.
ну и потом с сериалами этими вообще желание отпадает ходить.
|
В кино хожу довольно часто, пару раз в месяц точно... но перед этим внимательно изучу сюжет, кто режиссер, актерский состав, почитаю рецензии, а потом уж иду...
Впрочем, иногда мне достаточно фамилии режиссера... К примеру, фильм Клинта Иствуда Hereafter (Потустороннее) я пошла смотреть безо всякого чтения рецензий...  , к тому же их просто не было, т.к. фильм еще нигде не шел. Так же и The King's Speech - какие рецензии, когда я ходила на премьеру?  Достаточно было увидеть актерский состав.
После просмотренных в к/театре двух трейлеров фильма Inception я ждала фильм полгода, чтобы на него сходить. И бегом побежала на предварительный показ... не читая заранее ничего  Впрочем, и читать-то было нечего... Он как-то одновременно везде начался.
__________________
If you wanna make the world a better place, take a look at yourself and then make a change ©
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 19:36
|
#2928
|
Небожитель
Регистрация: 02.01.2007
Адрес: Helsinki-Hampshire-Pietari-New Jersey
Сообщений: 15 765
|
Цитата:
Сообщение от Ярмарка
Не возмущайтесь, я видела один из трейлеров на английском, там тоже эта фраза звучит как "And what if my husband were the King?"
В британском трейлере, кстати, всё нормально - "the Duke of York", а с "королём", видимо, был экспортный вариант, который у нас и перевели.
|
Не поняла...  Его дублировали с английского... на английский?
Все, ушла повторно в кино на это же самое...  Покайфую...
__________________
If you wanna make the world a better place, take a look at yourself and then make a change ©
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 19:53
|
#2929
|
Наш человек
Регистрация: 18.01.2005
Адрес: дикий Юго-Запад
Сообщений: 7 238
|
Цитата:
Сообщение от Ярмарка
В британском трейлере, кстати, всё нормально - "the Duke of York", а с "королём", видимо, был экспортный вариант, который у нас и перевели.
|
Оспидя. Опять происки Вайнштейна, что ли? Решил сделать экспортный вариант попроще, чтобы широкие зрительские массы не напрягали моск в попытках понять, почему фильм про короля, в трейлере идет речь про герцога  ?
__________________
В комнате, даже слишком небольшой, было человек семь, а с дамами человек десять. (с)
|
|
Цитировать ·
|
02.03.2011, 19:55
|
#2930
|
Наш человек
Регистрация: 19.01.2006
Адрес: СПб, Приморский, Ч. Речка -- Ст. Деревня
Сообщений: 5 760
|
Цитата:
Сообщение от Mansikka
фильм Клинта Иствуда Hereafter (Потустороннее)
|
Поделитесь впечатлениями, пожалуйста!
(Тоже хочу посмотреть; у нас он будет недели через три)
|
|
Цитировать ·
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов. © 2000—2012 Littleone®.
|
Powered by vBulletin® Version 3.8.7 Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод на русский язык - idelena
|
|
|
|