Просмотр полной версии : Билингвизм
Девушки!
Поиск не помог, есть ли где-нибудь темка, где общаются мамы деток-билингвов, будущих и состоявшихся?
Дочке полтора года, начинает говорить, очень хочется полезностей и опыта других мам. Очень не хочется, чтобы она без русского осталась.
:flower:
TallGirl
06.10.2009, 19:17
Где-то тут уже обсуждали эту тему. Можно в поисковике посмотреть.
Я искала, но не нашла :( Может быть, кто-нибудь кинет ссылочку?
GALASSIA
06.10.2009, 19:25
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=330715&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%FB
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=298483&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%FB
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=86549&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%E8%E7%EC
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=357289&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%E8%E7%EC
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=330715&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%FB
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=298483&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%FB
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=86549&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%E8%E7%EC
http://2006-2009.littleone.ru/showthread.php?t=357289&highlight=%E1%E8%EB%E8%ED%E3%E2%E8%E7%EC
Спасибо!
Ссылки однако все архивные и максимум на десяток страниц... странно, вроде как "иностранных" мам не так мало на форуме, а тема не раскрыта :009:
olenka123
06.10.2009, 19:54
Спасибо!
Ссылки однако все архивные и максимум на десяток страниц... странно, вроде как "иностранных" мам не так мало на форуме, а тема не раскрыта :009:
А что Вас конкретно интересует? Тема обсуждалась много раз, просто одно и тоже писать не хочется...
А что Вас конкретно интересует? Тема обсуждалась много раз, просто одно и тоже писать не хочется...
Вы правы, я плохо сформулировала, билингвизм - слишком общая формулировка для темы. Меня интересует опыт мам, которым удалось сохранить билингвизм у детей в ситуации, когда они живут в чужой стране и папа по-русски не говорит. Идеально - опыт деток старше 3 лет, вроде, это считается "критическим" возрастом. Интересует все - принципы общения, книжки, мультики, как часто ездили в Россию, и т.д....
Вы правы, я плохо сформулировала, билингвизм - слишком общая формулировка для темы. Меня интересует опыт мам, которым удалось сохранить билингвизм у детей в ситуации, когда они живут в чужой стране и папа по-русски не говорит. Идеально - опыт деток старше 3 лет, вроде, это считается "критическим" возрастом. Интересует все - принципы общения, книжки, мультики, как часто ездили в Россию, и т.д....
У нас как раз такая ситуация. 4,5, садик.
Самое главное, последовательно соблюдать принципы - один родитель - один язык. Говорить с ребенком только на "материнском" - вам. Читать книги на русском, смотреть мультфильмы. Но самое главное - общение с родственниками, постоянный контакт с Россией (если не вы к ним, то они к вам).
olenka123
06.10.2009, 21:07
Вы правы, я плохо сформулировала, билингвизм - слишком общая формулировка для темы. Меня интересует опыт мам, которым удалось сохранить билингвизм у детей в ситуации, когда они живут в чужой стране и папа по-русски не говорит. Идеально - опыт деток старше 3 лет, вроде, это считается "критическим" возрастом. Интересует все - принципы общения, книжки, мультики, как часто ездили в Россию, и т.д....
Мы пока маленькие, но говорить пытается на двух. Я говорю с ним только по-русски, папа - только по-английски. Читаем, мультики смотрим. С 3-х пойдем в русскую школу на выходных.
Если не будет постоянного контакта с Россией, найти поблизости такие же пары с детьми, как и Ваша, общаться на русском. Если живете в крупном городе, наверняка есть и какие-то воскресные школы для детишек.
AlexDran
06.10.2009, 22:30
Может, конечно, кто и не согласится со мной, но это ОЧЕНЬ большой труд оставить ребенку руссский язык. проживая в другой стране. Понимать и общатсья, конечно, ребенок будет. если мама только по-русски с ним говорит, а вот читать и писать....
Честно скажу: слышала о таких случаях, но сама ни разу не видела....
Как раз недевно одна местная мамашка хвасталсь тем, что ее муж делает все, чтобы дочка говорила и по-русски, распиналась про то как в их семье поддерживается русская культура, хотя папа-англйичанин, а мама русская. При встрече 7-ми летняя девочка меня поразила тем. что она не только кроме "да" и "нет" ничего сказать по-русски не могла, она еще и не понимала русский....
Я стараюсь учить русскому по аудио-книгам (дочка только под них засыпает и на-англйиском я их принципиально не покупаю) и по компьютерным играм: хочешь играть на компьютере - вот тебе русская игра.
У нас как раз такая ситуация. 4,5, садик.
Самое главное, последовательно соблюдать принципы - один родитель - один язык. Говорить с ребенком только на "материнском" - вам. Читать книги на русском, смотреть мультфильмы. Но самое главное - общение с родственниками, постоянный контакт с Россией (если не вы к ним, то они к вам).
Здорово! 4,5 года - это уже Человечище :)) Если не трудно, расскажите, как говорит ваш ребенок - одинаково свободно на обоих языках?
И еще - какой у вас садик? Русский?
Мы пока маленькие, но говорить пытается на двух. Я говорю с ним только по-русски, папа - только по-английски. Читаем, мультики смотрим. С 3-х пойдем в русскую школу на выходных.
Я тоже задумываюсь о русской школе, т.е. субботнем садике. Только далеко он от нас, не будет ли детке тяжело...
Если не будет постоянного контакта с Россией, найти поблизости такие же пары с детьми, как и Ваша, общаться на русском. Если живете в крупном городе, наверняка есть и какие-то воскресные школы для детишек.
Да, это было бы идеально, конечно. Но вот мне как-то странно знакомиться и общаться с людьми только по принципу, что они русские и с детьми. А уже имеющиеся русские друзья пока что без детей, к сожалению.
Может, конечно, кто и не согласится со мной, но это ОЧЕНЬ большой труд оставить ребенку руссский язык. проживая в другой стране. Понимать и общатсья, конечно, ребенок будет. если мама только по-русски с ним говорит, а вот читать и писать....
Честно скажу: слышала о таких случаях, но сама ни разу не видела....
Как раз недевно одна местная мамашка хвасталсь тем, что ее муж делает все, чтобы дочка говорила и по-русски, распиналась про то как в их семье поддерживается русская культура, хотя папа-англйичанин, а мама русская. При встрече 7-ми летняя девочка меня поразила тем. что она не только кроме "да" и "нет" ничего сказать по-русски не могла, она еще и не понимала русский....
Я стараюсь учить русскому по аудио-книгам (дочка только под них засыпает и на-англйиском я их принципиально не покупаю) и по компьютерным играм: хочешь играть на компьютере - вот тебе русская игра.
Вот я этого очень боюсь как раз, что вместо полноценного языка будет максимум понимание, и то еле-еле. :005: А так хочется настоящего полноценного русского.:008:
Девочки, у меня вопрос к вам ко всем: дочка только начинает сама говорить первые слова, и в основном все, что мы пока смогли узнать, - по-французски. Я задумалась, как мне реагировать?
Делать вид что не понимаю? - но боюсь, она тогда совсем запутается, да и хочется поощрять хоть какое-то говорение.
Показывать, что понимаю, но поправлять? - Опять же, не запутается ли совсем?
Не поправлять? - тогда у нее наверное не будет стимула, чтобы заговорить по-русски, раз ее и так понимают.
Как вы поступали в такой ситуации?
GALASSIA
07.10.2009, 00:28
Вот я этого очень боюсь как раз, что вместо полноценного языка будет максимум понимание, и то еле-еле. :005: А так хочется настоящего полноценного русского.:008:
Хочу Вас огорчить. При проживании не в России и с папой, который не говорит по русски, полноценного русского языка не будет в 99%:(.
Или же Вы, действительно, должны общаться только с русскими детишками и водить ребёнка в русский садик и школу. По другому никак.
А в сознательном возрасте бывает, что дети и стесняются говорить по-русски. Потому что над ними смеются одноклассники...:)
GALASSIA
07.10.2009, 00:29
Девочки, у меня вопрос к вам ко всем: дочка только начинает сама говорить первые слова, и в основном все, что мы пока смогли узнать, - по-французски. Я задумалась, как мне реагировать?
Делать вид что не понимаю? - но боюсь, она тогда совсем запутается, да и хочется поощрять хоть какое-то говорение.
Показывать, что понимаю, но поправлять? - Опять же, не запутается ли совсем?
Не поправлять? - тогда у нее наверное не будет стимула, чтобы заговорить по-русски, раз ее и так понимают.
Как вы поступали в такой ситуации?
Разговариваем на двух языках. Я с ней по-русски, она мне отвечает по-итальянски....
AlexDran
07.10.2009, 00:52
У меня так же... в россии, правда, перестраивается на русский легко, но она была рождена в России и мы туда часто ездим. через 2-3 месяца после посещения России опять предпочитает молчать вместо разговора на русском :(
AlexDran
07.10.2009, 00:54
В деле поддержания русского очень помогает изучение русского языка папой и совместное общение на русском всей семьей.
Признаюсь, нам повезло, что первые три года мальчик провел в Петербурге, даже один год посещал детский сад. Чуть больше года назад переехали, сразу норвежский садик, и спустя пару месяцев его активный русский исчез. Я не прекращала говорить с ним только по-русски, независимо от ситуации. Так продолжалось до лета, пока к нам не приехала на месяц бабушка - отпустила нас с папой на море, а внук остался за "хозяина". По приезде я была потрясена - сын говорил на красивом чистом русском! И продолжает со мной только по-русски.
Спасибо бабушке!
olenka123
07.10.2009, 00:57
Здорово! 4,5 года - это уже Человечище :)) Если не трудно, расскажите, как говорит ваш ребенок - одинаково свободно на обоих языках?
И еще - какой у вас садик? Русский?
Я тоже задумываюсь о русской школе, т.е. субботнем садике. Только далеко он от нас, не будет ли детке тяжело...
Девочки, у меня вопрос к вам ко всем: дочка только начинает сама говорить первые слова, и в основном все, что мы пока смогли узнать, - по-французски. Я задумалась, как мне реагировать?
Делать вид что не понимаю? - но боюсь, она тогда совсем запутается, да и хочется поощрять хоть какое-то говорение.
Показывать, что понимаю, но поправлять? - Опять же, не запутается ли совсем?
Не поправлять? - тогда у нее наверное не будет стимула, чтобы заговорить по-русски, раз ее и так понимают.
Как вы поступали в такой ситуации?
От нас эта школа тоже не близко. Но это - было бы желание. Про русский - тут уже только повторять и говорить, говорить, говорить. Про то, что 100% языка не будет - это понятно, но я стараюсь, как могу.
Если мой сын заговаривает со мной по английски, то я ему говорю - "Скажи на русском", и повторяю, как надо. Главное - не сдаваться и повторять. Он начинает понимать, что с мамой надо только по русски.
GALASSIA
07.10.2009, 01:43
Признаюсь, нам повезло, что первые три года мальчик провел в Петербурге, даже один год посещал детский сад. Чуть больше года назад переехали, сразу норвежский садик, и спустя пару месяцев его активный русский исчез.
Совершенно верно, садик "убивает" русский язык совершенно.
У моей знакомой сын говорил только по-русски. Знакомая по-итальянски говорит не очень хорошо, почти постоянно у них проживает её мама, т.е. общение в доме происходит всегда на русском. Папа итальянец с утра до вечера на работе. Ребёнок был абсолютно русскоязычный, возникли проблемы с общением с папой, ребёнок его просто не понимал. Папа запаниковал, и ребёнка тут же отдали в итальянский садик. Где теперь тот русский язык.....
Разговариваем на двух языках. Я с ней по-русски, она мне отвечает по-итальянски....
А сколько лет вашей дочке, если не секрет, конечно?
Я понимаю, что сразу и быстро полноценного русского не получится, но может быть, если проявлять настойчивость и регулярно ездить в Россию... вот поэтому очень бы хотелось найти мамочек, которым это удалось, для позитивного примера и опыта.
У меня так же... в россии, правда, перестраивается на русский легко, но она была рождена в России и мы туда часто ездим. через 2-3 месяца после посещения России опять предпочитает молчать вместо разговора на русском :(
Тот же вопрос - а сколько лет ребенку? Может быть, просто еще рано для того, чтобы хорошо разделять два языка?
В деле поддержания русского очень помогает изучение русского языка папой и совместное общение на русском всей семьей.
Папа учит... уже три года, медленно и печально :046:
Я не верю, что он будет когда-нибудь говорить, хотя это было бы идеально... в любом случае, это если и будет, то еще когда, время уйдет.
Признаюсь, нам повезло, что первые три года мальчик провел в Петербурге, даже один год посещал детский сад. Чуть больше года назад переехали, сразу норвежский садик, и спустя пару месяцев его активный русский исчез. Я не прекращала говорить с ним только по-русски, независимо от ситуации. Так продолжалось до лета, пока к нам не приехала на месяц бабушка - отпустила нас с папой на море, а внук остался за "хозяина". По приезде я была потрясена - сын говорил на красивом чистом русском! И продолжает со мной только по-русски.
Спасибо бабушке!
Значит, это возмжно! Ура! Есть один позитивный пример! Будем вызывать бабушек :091:
От нас эта школа тоже не близко. Но это - было бы желание. Про русский - тут уже только повторять и говорить, говорить, говорить. Про то, что 100% языка не будет - это понятно, но я стараюсь, как могу.
Если мой сын заговаривает со мной по английски, то я ему говорю - "Скажи на русском", и повторяю, как надо. Главное - не сдаваться и повторять. Он начинает понимать, что с мамой надо только по русски.
Наверное, буду так же поступать... ничего, пускай поначалу путается, разберется потихоньку.
И в садик будем таскать, видимо, на войне все средства хороши. ;)
Совершенно верно, садик "убивает" русский язык совершенно.
У моей знакомой сын говорил только по-русски. Знакомая по-итальянски говорит не очень хорошо, почти постоянно у них проживает её мама, т.е. общение в доме происходит всегда на русском. Папа итальянец с утра до вечера на работе. Ребёнок был абсолютно русскоязычный, возникли проблемы с общением с папой, ребёнок его просто не понимал. Папа запаниковал, и ребёнка тут же отдали в итальянский садик. Где теперь тот русский язык.....
У меня уже ходит, не в садик, правда, а к няне, но там еще с ней другие дети - французские. Это еще одно "отягчающее обстоятельство". Чувствую, тяжело нам будет... если даже дети с полноценным русским в семье теряют язык...:005:
GALASSIA
07.10.2009, 02:23
А сколько лет вашей дочке, если не секрет, конечно?
Я понимаю, что сразу и быстро полноценного русского не получится, но может быть, если проявлять настойчивость и регулярно ездить в Россию... вот поэтому очень бы хотелось найти мамочек, которым это удалось, для позитивного примера и опыта.
Не секрет:). Нам 2 годика. По русски не говорит совсем, но понимает абсолютно всё, наравне с итальянским.
Я думаю, что регулярные поездки в Россию очень помогут на поприще изучения русского языка. Но ездить надо минимум на месяц. А лучше на 2-3.:)
Моя подруга-француженка возит детей во Францию 2 раза в год. Старшая дочка (17) всё понимает и говорит, младший сын (14) понимает, но говорит гораздо хуже...
GALASSIA
07.10.2009, 02:28
У меня уже ходит, не в садик, правда, а к няне, но там еще с ней другие дети - французские. Это еще одно "отягчающее обстоятельство". Чувствую, тяжело нам будет... если даже дети с полноценным русским в семье теряют язык...:005:
Он был бы полноценным, если бы и папа в семье разговаривал на русском. А папа у нас по русски не говорит совсем :005:. Поэтому ребёнок растёт в абсолютной итальянской языковой среде. Я стараюсь как могу, говорю только на русском, книжки, песенки, русское ТВ.... воз и ныне там.:))
Но я не сдаюсь, буду продолжать в том же духе.
Потом я прекрасно понимаю, что русский язык гораздо сложнее в произношении, чем итальянский. Поэтому ленивый ребёнок не хочет ломать свой язык и из двух языков выбирает наиболее простой....:))
Хочу Вас огорчить. При проживании не в России и с папой, который не говорит по русски, полноценного русского языка не будет в 99%:(.
Разрешите с вами не согласиться, знаю не один пример когда дети не только говорят и понимают (кто-то лучше, кто-то хуже), но так же читают и пишут на русском при том что в семье носитель русского языка только мама. ОЧЕНЬ многое зависит от упорства и настойчивости родителей.
Наша семья русскоязычная, так что в каком-то смысле проще, хотя дети ходили в норвежский детский сад и теперь уже в школу.
Eva Cherish
07.10.2009, 08:20
до года дочка жила в РОСсии. Сейчас 5 лет. до 3 лет была дома со мной, с 3 до 5 - в саду по полдня. . Сейчас ходит в школу, в киндергартен, это уже полный день. Русский до сих пор вроде как родной. Речь, думаю, вполне на уровне ровесников живущих в России. Про понимание и не говорю. По-русски может читать, но не могу сказать что процесс у нас налажен. То есть она знает как это делается - знает как буквы складывать в слоги, а слоги - в слова, но автоматизма и скорости пока увы нет.
Активное изучение английского в школе нам конечно портит картину с чтением, но не с говорением и пониманием. после школы я не вижу с ее стороны никаких попыток перейти на английский - наоборот, мне кажется она рада что со мной можно как-то иначе, чем целый день в школе. АНглийским с ней муж занимается.
АНглийским с ней муж занимается.
а папа у вас тоже русский?:
Eva Cherish
07.10.2009, 09:55
нет, папа у нас американский.
По-русски может читать, но не могу сказать что процесс у нас налажен. То есть она знает как это делается - знает как буквы складывать в слоги, а слоги - в слова, но автоматизма и скорости пока увы нет.
Девочке всего 5 лет! Немного и русских детей, живущих в России, могут бегло читать в этом возрасте.
Чтобы ребенок читал на русском, на мой взгляд нужно начинать с русского алфавита.
Латиница и так вогруг ребенка. Если начинать с нее, то потом, чтобы выучить кириллицу, ребенку нужно будет применить гораздо больше усилий. А это труд, но трудиться и напрягаться увы часто просто лень. Для обучения же грамоте и письму тоже нужно много работы и нстойчивости. И не все дети согласны учиться с родителями. Это тоже проблема. Поэтому и ищут затем учителей.
Бабушки - на самом деле это большая помощь :))
Tvilling
07.10.2009, 14:19
Разрешите с вами не согласиться, (...). ОЧЕНЬ многое зависит от упорства и настойчивости родителей.
Да. Потом, что такое "полноценность"? - тут возможны различные трактовки.
На самом деле, еще многое зависит от ребенка (особенно в двуязычных семьях). У одних деток получается лучше, у других - похуже. То есть, родители не должны во всем винить только самих себя. Дети разные, и обстоятельства разные.
На мой взгляд, не менее важно, чем собственно язык, чувство культурной самоидентификации - когда ребенок знает, что он не только норвежец / англичанин / француз /кто-то там еще, а еще и русский, потому что у него русская семья и родственники.
Я, например, поняла, что для меня важнее, чтобы дети посещали церковь и получили какие-то основы православной веры. А уже на каком языке они будут читать тот же "Отче наш", уже менее важно. Лично для меня.
Совершенно верно, садик "убивает" русский язык совершенно.
У моей знакомой сын говорил только по-русски. Знакомая по-итальянски говорит не очень хорошо, почти постоянно у них проживает её мама, т.е. общение в доме происходит всегда на русском. Папа итальянец с утра до вечера на работе. Ребёнок был абсолютно русскоязычный, возникли проблемы с общением с папой, ребёнок его просто не понимал. Папа запаниковал, и ребёнка тут же отдали в итальянский садик. Где теперь тот русский язык.....
Не знаю у кого "убивает"...у нас ребенок ходит в итал.садик,а дома говорит по русски(без акцента) ...еще и папу учит...."так по итальянски"..а так "по русски"...:))
Разрешите с вами не согласиться, знаю не один пример когда дети не только говорят и понимают (кто-то лучше, кто-то хуже), но так же читают и пишут на русском при том что в семье носитель русского языка только мама. ОЧЕНЬ многое зависит от упорства и настойчивости родителей.
Наша семья русскоязычная, так что в каком-то смысле проще, хотя дети ходили в норвежский детский сад и теперь уже в школу.
Согласна...много зависит от родителей..:ded:
GALASSIA
07.10.2009, 15:27
Согласна...много зависит от родителей..:ded:
А сколько лет Вашему ребёнку? И как успехи с русским языком?
Леди Сотофа
07.10.2009, 15:28
Я пока не видела ни одной двуязычной семьи, в которой ребенок (в возрасте от 2 до 6 лет) действительно говорил бы на двух языках. Пока что практически у всех ситуация такая: ребенок говорит по-французски, мама общается с ребенком по-русски, ребенок все понимает, но на русском не говорит или говорит отдельные слова-фразы.
GALASSIA
07.10.2009, 15:29
Я пока не видела ни одной двуязычной семьи, в которой ребенок (в возрасте от 2 до 6 лет) действительно говорил бы на двух языках. Пока что практически у всех ситуация такая: ребенок говорит по-французски, мама общается с ребенком по-русски, ребенок все понимает, но на русском не говорит или говорит отдельные слова-фразы.
Но ведь в северной Европе говорят!
Леди Сотофа
07.10.2009, 15:37
Но ведь в северной Европе говорят!
Я верю :)
Более того, уверена, что и у нас тут есть такие детки, просто лично пока не встречала.
И согласна с мнением, что это очень большой труд родителей - поддерживать 2 языка у ребенка.
Знаю врача русского происхождения (в России была пару раз совсем ненадолго) - по-русски говорит отлично, практически свободно.
Леди Сотофа
07.10.2009, 15:39
Кстати, моя чисто русскоязычная девочка (до 3,8 лет общалась только по-русски, не знала ни одного французского слова) - с этой осени начала общаться со своими друзьями-подружками из смешанных семей на французском языке (до каникул разговаривала с ними по-русски).
Дома попытки разговаривать с нами на французском категорически пресекаются.
GALASSIA
07.10.2009, 15:44
У меня подруги привезли детей в Италию когда им (детям) было 6 и 14 лет. Через год ни один из них уже не говорит на родном языке :(. Понимают абсолютно всё...
Леди Сотофа
07.10.2009, 15:44
до года дочка жила в РОСсии. Сейчас 5 лет. до 3 лет была дома со мной, с 3 до 5 - в саду по полдня. . Сейчас ходит в школу, в киндергартен, это уже полный день. Русский до сих пор вроде как родной. Речь, думаю, вполне на уровне ровесников живущих в России. Про понимание и не говорю. По-русски может читать, но не могу сказать что процесс у нас налажен. То есть она знает как это делается - знает как буквы складывать в слоги, а слоги - в слова, но автоматизма и скорости пока увы нет.
Активное изучение английского в школе нам конечно портит картину с чтением, но не с говорением и пониманием. после школы я не вижу с ее стороны никаких попыток перейти на английский - наоборот, мне кажется она рада что со мной можно как-то иначе, чем целый день в школе. АНглийским с ней муж занимается.
Немножко офф: а по какой методике учили читать?
А сколько лет Вашему ребёнку? И как успехи с русским языком?
Скоро 4...Говорит на русском и итальянском...
GALASSIA
07.10.2009, 15:54
Скоро 4...Говорит на русском и итальянском...
А муж итальянец?:008:
А муж итальянец?:008:
Итальяно..деть и его учит русскому...папа уже кое какие слова знает..так ,что не пропадет...:)):046:короче как 2 маленьких ребенка..
Леди Сотофа
07.10.2009, 16:14
У меня подруги привезли детей в Италию когда им (детям) было 6 и 14 лет. Через год ни один из них уже не говорит на родном языке :(. Понимают абсолютно всё...
Ого!
Значит, мы еще успешно язык поддерживаем. :)
GALASSIA
07.10.2009, 16:18
Итальяно..деть и его учит русскому...папа уже кое какие слова знает..так ,что не пропадет...:)):046:короче как 2 маленьких ребенка..
Срочно рассказывайте, как учите русский :)). А то я ужо уморилась...:033::))
GALASSIA
07.10.2009, 16:20
Ого!
Значит, мы еще успешно язык поддерживаем. :)
У Вас муж русский. Вам проще....:)
Срочно рассказывайте, как учите русский :)). А то я ужо уморилась...:033::))
А чо морица..разговариваю по русски +русские мультики+песни+книжки.....ну а с папой ..все в перемешку...:))
У Вас муж русский. Вам проще....:)
Вот это тоже не всегда работает, знаю несколько русскоговорящих семей, где ребенок предпочитает с родителями общаться на норвежском :010::(
Так что, боюсь что единого рецепта для поддержания языка не существует.
Вот это тоже не всегда работает, знаю несколько русскоговорящих семей, где ребенок предпочитает с родителями общаться на норвежском :010::(
Так что, боюсь что единого рецепта для поддержания языка не существует.
Есть такое..встречала мароканцев (папа и мама) которые говорят на своем языке и очень плохо по итальянски...зато деть все на итальянском..:))
Он был бы полноценным, если бы и папа в семье разговаривал на русском. А папа у нас по русски не говорит совсем :005:. Поэтому ребёнок растёт в абсолютной итальянской языковой среде. Я стараюсь как могу, говорю только на русском, книжки, песенки, русское ТВ.... воз и ныне там.:))
Но я не сдаюсь, буду продолжать в том же духе.
Потом я прекрасно понимаю, что русский язык гораздо сложнее в произношении, чем итальянский. Поэтому ленивый ребёнок не хочет ломать свой язык и из двух языков выбирает наиболее простой....:))
Вот и у нас та же ситуация, кругом один французский, мои родители и друзья все далеко.
А французский, как и итальянский, наверное, гораздо проще русского во всех отношениях. Зачем детке ломать язык и голову :004:
Разрешите с вами не согласиться, знаю не один пример когда дети не только говорят и понимают (кто-то лучше, кто-то хуже), но так же читают и пишут на русском при том что в семье носитель русского языка только мама. ОЧЕНЬ многое зависит от упорства и настойчивости родителей.
Наша семья русскоязычная, так что в каком-то смысле проще, хотя дети ходили в норвежский детский сад и теперь уже в школу.
до года дочка жила в РОСсии. Сейчас 5 лет. до 3 лет была дома со мной, с 3 до 5 - в саду по полдня. . Сейчас ходит в школу, в киндергартен, это уже полный день. Русский до сих пор вроде как родной. Речь, думаю, вполне на уровне ровесников живущих в России. Про понимание и не говорю. По-русски может читать, но не могу сказать что процесс у нас налажен. То есть она знает как это делается - знает как буквы складывать в слоги, а слоги - в слова, но автоматизма и скорости пока увы нет.
Активное изучение английского в школе нам конечно портит картину с чтением, но не с говорением и пониманием. после школы я не вижу с ее стороны никаких попыток перейти на английский - наоборот, мне кажется она рада что со мной можно как-то иначе, чем целый день в школе. АНглийским с ней муж занимается.
Очень приятно читать про такие позитивные примеры. :flower:
Скажите, а чтению вы деток учите только сами?
Никаких русских школ и репетиторов?
Да. Потом, что такое "полноценность"? - тут возможны различные трактовки.
На самом деле, еще многое зависит от ребенка (особенно в двуязычных семьях). У одних деток получается лучше, у других - похуже. То есть, родители не должны во всем винить только самих себя. Дети разные, и обстоятельства разные.
На мой взгляд, не менее важно, чем собственно язык, чувство культурной самоидентификации - когда ребенок знает, что он не только норвежец / англичанин / француз /кто-то там еще, а еще и русский, потому что у него русская семья и родственники.
Я, например, поняла, что для меня важнее, чтобы дети посещали церковь и получили какие-то основы православной веры. А уже на каком языке они будут читать тот же "Отче наш", уже менее важно. Лично для меня.
Насчет культуры я согласна, но ее еще труднее привить, как мне кажется, чем язык. Я об этом тоже задумываюсь. Вот я буду дочке читать книжки, показывать мультики, петь песенки. Но будут ли они для нее реально что-то значить, вне языкового и культурного контекста? :005: :005:
Религиозные вопросы обсуждать не хочу, топ не об этом. Вашу позицию, конечно, понимаю и уважаю.
AlexDran
07.10.2009, 18:03
Я пока не видела ни одной двуязычной семьи, в которой ребенок (в возрасте от 2 до 6 лет) действительно говорил бы на двух языках. Пока что практически у всех ситуация такая: ребенок говорит по-французски, мама общается с ребенком по-русски, ребенок все понимает, но на русском не говорит или говорит отдельные слова-фразы.
Соглашусь полностью. я не встречала детей абсолютно билингвалов в семьях где папа не говорит по-русски. Видела детей из русских семей, ходящих в анлйиские школы. Они билингвалы. так как пол-дня русский, и полня англйиский.
Моей дочери 7 лет. Еще полтора года назад она вообще не говорила по-английски. В Англии сразу пошла в школу с 9 утра до половины четвертого вечера. Через год ее англйиский не отличался от местного совсем. даже акцента не было совсем. Я с дочкой только по-русски. В семье общение на английском. В России за год были 3 раза. Русский язык теряется на глазах, несмотря на все усилия.....:(
Tvilling
07.10.2009, 18:06
Насчет культуры я согласна, но ее еще труднее привить, как мне кажется, чем язык. Я об этом тоже задумываюсь. Мне кажется, как раз легче, т.к. может участвовать вся семья. Наш папа, например, знает больше из российской истории, чем средний филолуХ :)
И из "культуры" проще делать вариант "лайт", чем из языка.
Вот я буду дочке читать книжки, показывать мультики, петь песенки. Но будут ли они для нее реально что-то значить, вне языкового и культурного контекста? :005: :005:
Они будут частью ее контекста.
Религиозные вопросы обсуждать не хочу, топ не об этом. Конечно, топ не об этом, но религия важна с точки зрения культурной самоидентификации. В данном контексте я рассматриваю именно этот аспект (кстати, во многих зарубежных приходах вопрос языка стоит очень остро именно по этой причине: старшее поколение хочет больше русского/церковнославянского, а молодежи уже сложно, и в их интересах был бы переход на местный язык. А так - часто, в силу недостаточного владения русским, подростки и молодежь выпадают из сфер общения). В общем, всё сложно.
Я тут читала литературу по билингвизму (в основном англоязычную), так там любят Толстого переиначивать, "мол, все одноязычные семьи похожи друг на друга, каждая двуязычная семья - двуязычна по-своему" :))
AlexDran
07.10.2009, 18:07
Насчет культуры я согласна, но ее еще труднее привить, как мне кажется, чем язык. Я об этом тоже задумываюсь. Вот я буду дочке читать книжки, показывать мультики, петь песенки. Но будут ли они для нее реально что-то значить, вне языкового и культурного контекста? :005: :005:
Немножко офф. купила я дочери книжку "Необыкновенные приключения Карика и Вали". Я сама по ней в детстве училась читать. Это было мое любимое произведение. После пары страниц поняла. что дочка просто вообще не понимает о чем речь..... Совсем другой мир описан: советский двор, советские дети,.... бабушка, вяжущая чулки.... :(
Кстати кто помнит, там есть момент где дети пропали и в квартире профессора нашли их трусики.... Все стали думать куда пошли купаться дети....
Я пока не видела ни одной двуязычной семьи, в которой ребенок (в возрасте от 2 до 6 лет) действительно говорил бы на двух языках. Пока что практически у всех ситуация такая: ребенок говорит по-французски, мама общается с ребенком по-русски, ребенок все понимает, но на русском не говорит или говорит отдельные слова-фразы.
Ты (посмотрела на подпись, меня тоже можно на ты :) ) меня огорчаешь... тем более твой опыт именно во Франции и с французским языком. Кстати, рада соседям! :flower:
Кстати, моя чисто русскоязычная девочка (до 3,8 лет общалась только по-русски, не знала ни одного французского слова) - с этой осени начала общаться со своими друзьями-подружками из смешанных семей на французском языке (до каникул разговаривала с ними по-русски).
Дома попытки разговаривать с нами на французском категорически пресекаются.
Ну, это может быть эффект моды, или просто удобнее французские реалии обсуждать на французском. У меня самой в разговорах с местными русскими иногда французские словечки проскакивают. Борюсь с этим, но так проще, чем искать русский аналог.
Главное - у вас русский дома, так гораздо легче.
А я боюсь, что если буду ребенка заставлять говорить по-русски через силу, то она и вовсе со мной говорить не будет. Знаю и такие случаи, увы... :005:
GALASSIA
07.10.2009, 18:22
А я боюсь, что если буду ребенка заставлять говорить по-русски через силу, то она и вовсе со мной говорить не будет. Знаю и такие случаи, увы... :005:
А я и не заставляю...., но убедить её произнести русское слово так и не получается :(. Получается диалог двух попугаев: я ей "рыбка", она мне в ответ "пеше" :010:.
И так до бесконечности можем повторять, каждый на своём языке.:))
Леди Сотофа
07.10.2009, 18:29
Вот это тоже не всегда работает, знаю несколько русскоговорящих семей, где ребенок предпочитает с родителями общаться на норвежском :010::(
Так что, боюсь что единого рецепта для поддержания языка не существует.
И я такие семьи тоже встречала...
Леди Сотофа
07.10.2009, 18:30
Ты (посмотрела на подпись, меня тоже можно на ты :) ) меня огорчаешь... тем более твой опыт именно во Франции и с французским языком. Кстати, рада соседям! :flower:
А ты где именно во Франции живешь?
Я достаточно легко нашла здесь русскоязычную компанию для прогулок с детьми.
Леди Сотофа
07.10.2009, 18:33
Ну, это может быть эффект моды, или просто удобнее французские реалии обсуждать на французском. У меня самой в разговорах с местными русскими иногда французские словечки проскакивают. Борюсь с этим, но так проще, чем искать русский аналог.
Главное - у вас русский дома, так гораздо легче.
А я боюсь, что если буду ребенка заставлять говорить по-русски через силу, то она и вовсе со мной говорить не будет. Знаю и такие случаи, увы... :005:
Возможно, хотя какие там особо обсуждения с двухлетней подружкой. :) :)
Мне кажется, как раз легче, т.к. может участвовать вся семья. Наш папа, например, знает больше из российской истории, чем средний филолуХ :)
Это вам здорово повезло. :flower:
У нас папа, к сожалению, простой инженер, и хотя пытается что-то почитывать из русской истории и литературы, но это капля в море.
Я сама лингвист (Вы, кстати, не на филфаке учились?), но боюсь, одной мне всю русскую культуру в ребенка не вложить...
К тому же культура - это не только история, или литература, музыка, живопись... Это еще и определенная среда, круг общения, общие шутки... вот этого, боюсь, без очень длительных наездов в Россию вообще никак не привьешь. Но тут уж ничего не поделать.
Конечно, топ не об этом, но религия важна с точки зрения культурной самоидентификации. В данном контексте я рассматриваю именно этот аспект (кстати, во многих зарубежных приходах вопрос языка стоит очень остро именно по этой причине: старшее поколение хочет больше русского/церковнославянского, а молодежи уже сложно, и в их интересах был бы переход на местный язык. А так - часто, в силу недостаточного владения русским, подростки и молодежь выпадают из сфер общения). В общем, всё сложно.
У меня даже в вопросе собственной религиозной самоидентификации все сложно. Так что я ни в коем случае не буду нагружать этим детей в большей степени, чем требуется знать более или менее культурному человеку. А дальше пускай определяются сами.:))
Я тут читала литературу по билингвизму (в основном англоязычную), так там любят Толстого переиначивать, "мол, все одноязычные семьи похожи друг на друга, каждая двуязычная семья - двуязычна по-своему" :))
Хорошо сказано :)):))
Насчет литературы по билингвизму - может, Вы поделитесь ссылками?
Я кое-что уже сама накопала, но больше - не меньше. Английским владею :)
ПС Двойняшки - как здорово! :support:
Немножко офф. купила я дочери книжку "Необыкновенные приключения Карика и Вали". Я сама по ней в детстве училась читать. Это было мое любимое произведение. После пары страниц поняла. что дочка просто вообще не понимает о чем речь..... Совсем другой мир описан: советский двор, советские дети,.... бабушка, вяжущая чулки.... :(
Кстати кто помнит, там есть момент где дети пропали и в квартире профессора нашли их трусики.... Все стали думать куда пошли купаться дети....
Вот-вот, я как раз об этом. Именно эту книжку я не читала, но понимаю, о чем Вы.
Боюсь, что для дочи Чебурашка и Мойдодыр будут инопланетянами :001:
Или вот тут полфорума каких-то смешариков обсуждает, а я уже даже и сама не в курсе, что это за звери такие... давно уехала.
А ты где именно во Франции живешь?
Я достаточно легко нашла здесь русскоязычную компанию для прогулок с детьми.
Я под Парижем, но на севере, в сторону Аэропорта. От вас далековато, чтобы вместе гулять.
А как ты искала русских соседей?
Русские знакомые у меня тут есть, но все далеко.
Возможно, хотя какие там особо обсуждения с двухлетней подружкой. :) :)
:046:
Я думала, они постарше.
Леди Сотофа
07.10.2009, 19:04
Вот-вот, я как раз об этом. Именно эту книжку я не читала, но понимаю, о чем Вы.
Боюсь, что для дочи Чебурашка и Мойдодыр будут инопланетянами :001:
Или вот тут полфорума каких-то смешариков обсуждает, а я уже даже и сама не в курсе, что это за звери такие... давно уехала.
Ой, смешарики - классный мультик, сами с мужем смотрим с удовольствием. Скачайте обязательно. Ну или я могу поделиться. :)
Чтобы Чебурашка и Модойдыр не были инопланетянами - смотрите только русские мультики. Я вот своей ставила много французских - чтобы к языку привыкала. Сейчас переходим постепенно обратно на русские.
Леди Сотофа
07.10.2009, 19:06
Я под Парижем, но на севере, в сторону Аэропорта. От вас далековато, чтобы вместе гулять.
А как ты искала русских соседей?
Русские знакомые у меня тут есть, но все далеко.
Кого-то через Инфранс нашла, кого-то случайно на прогулке повстречала (у нас тут один парк практически с детской площадкой и многие туда ходят; а русскоязычных в нашем городе и в соседних оказалось достаточно много.
:046:
Я думала, они постарше.
:) :)
Tvilling
07.10.2009, 19:06
Насчет литературы по билингвизму - может, Вы поделитесь ссылками?
Я кое-что уже сама накопала, но больше - не меньше. Английским владею :)
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51-%2Bik0i5UL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA240_SH20_OU02_.jpg
A Parents' and Teachers' Guide to Bilingualism (Parents' and Teachers' Guides) by
Colin Baker (http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1847690009/ref=ox_ya_os_product)
http://ecx.images-amazon.com/images/I/411NBK36KDL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA240_SH20_OU02_.jpg
The Bilingual Family: A Handbook for Parents
By: Edith Harding-Esch, Philip Riley (http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0521004640/ref=ox_ya_os_product)
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Q75N7BWTL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA240_SH20_OU02_.jpg
Language Strategies for Bilingual Families: The One-Parent - One-Language Approach (http://www.forum.littleone.ru/Language%20Strategies%20for%20Bilingual%20Families :%20The%20One-Parent%20-%20One-Language%20Approach%20%28Parents%27%20and%20Teache rs%27%20Guides%29%20%28Paperback%29%20by%20Suzanne %20Barron-Hauwaert%20%28Author%29)
by Suzanne Barron-Hauwaert (http://www.forum.littleone.ru/Language%20Strategies%20for%20Bilingual%20Families :%20The%20One-Parent%20-%20One-Language%20Approach%20%28Parents%27%20and%20Teache rs%27%20Guides%29%20%28Paperback%29%20by%20Suzanne %20Barron-Hauwaert%20%28Author%29)
http://ecx.images-amazon.com/images/I/51Z44TNP21L._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA240_SH20_OU02_.jpg
Growing Up with Two Languages: A Practical Guide
By: Una Cunningham-Andersson, Staffan Andersson (http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0415333326/ref=ox_ya_os_product)
Славлена
07.10.2009, 19:22
Сыну 4,5 года, родился в Германии, ходит в садик с 2-х лет. Ситуация сейчас такая, что дома (папа - русский) говорим только по-русски. Русский у него вполне приличный, хотя иногда путает склонения. Но, в этом возрасте он уже вполне понимает, что использует два языка, и часто переспрашивает как это слово по-русски либо по-немецки.
Вообще заговорил он поздно, в три года. Зато сразу на двух языках (копил :) ).
Очень хорошо сказалось пребывание летом на даче в России и общение именно с русскоговорящими детьми. До этого я замечала, что он говорит именно как мы с мужем. А после дачи словарный запас очень расширился.
В целом, я читаю ему книги только по-русски и много, ну мультики понятно, только от них мне думается толку не много, главное живое общение. Ну и свекровь у нас много времени проводит.
Чебурашка - любимый мультик моей внучки :)
Игрушка была привезена из России, и Крокодила мягкого тоже купили. Смотрит мультики с игрушками в обнимку.
А я и не заставляю...., но убедить её произнести русское слово так и не получается :(. Получается диалог двух попугаев: я ей "рыбка", она мне в ответ "пеше" :010:.
И так до бесконечности можем повторять, каждый на своём языке.:))
Вот и у нас так же. Мы, правда, помладше, но вообще один в один. Она мне - "бебе", я ей - "малышка". Так и живем. :)) Причем понимает меня по-русски. Но не говорит. Где возможно - произносит что-то среднее между русским и французским.
Ой, смешарики - классный мультик, сами с мужем смотрим с удовольствием. Скачайте обязательно. Ну или я могу поделиться. :)
Чтобы Чебурашка и Модойдыр не были инопланетянами - смотрите только русские мультики. Я вот своей ставила много французских - чтобы к языку привыкала. Сейчас переходим постепенно обратно на русские.
Нам пока что мультики рановато, но вообще-то я хочу. Если сама не найду, обязательно воспользуюсь предложением, спасибо! :flower:
Eva Cherish
07.10.2009, 20:17
еще из мультов небольшим деткам рекомендую чешского КРОТа, там практически нет слов, точнее есть совсем немного по-чешски, на русский кстати похоже, но видеоряд просто завораживает. МЫ смотрели начиная где-то с 2 лет. Это короткие мультики, много-много серий. Есть на ДВД в продаже в РОСсии, ну и скачать можно хоть на том же arjlover
А вот от Смешариков я не пойму как народ прется. ТОчнее, неплохо, но даже для моей 5 летки там много непонятных слов и и моментов. ЛУнтик нам намного больше нравится.
из любимых самых ранних на русском - Катерок, В порту.
Eva Cherish
07.10.2009, 20:23
НЕ могу согласиться что в семьх где папа не знает русского, невозможно иметь по-настоящему билингвального ребенка. Моя дочь говорит по-русски с теми кто на нем может, и по-английски с теми кто не может. ВОт именно так, ничего не предпочитая. Но, в ситуации когда отключен контроль или даже сознание, говорит по-русски.
ЧИтать учу сама, у нас нет никаких русских сервисов. Методика... я не знаю как это называется, может Зайцев, ЖУкова? у нас есть словарь ЖУковой.
БУквы вырезали из foam, наклеиваем слова когда купаемся. РУсский алфавит знает железно уже несколько лет, начинать надо рано.
Eva Cherish
07.10.2009, 20:26
С русскими соседями у нас беда. Никто из знакомых детей по-русски не говорит.
Tvilling
07.10.2009, 20:43
ЧИтать учу сама, у нас нет никаких русских сервисов. Методика... я не знаю как это называется, может Зайцев, ЖУкова? у нас есть словарь ЖУковой.
БУквы вырезали из foam, наклеиваем слова когда купаемся. РУсский алфавит знает железно уже несколько лет, начинать надо рано.Очень хорошо, но Вы, насколько я помню, не работаете? И ребенок в саду не полный день?
Всё несколько осложняется, когда работают оба родителя. Потому что надо кушать и оплачивать счета. Соответственно, на систематические занятия остается меньше времени и сил. Это также надо учитывать.
AlexDran
07.10.2009, 20:54
НЕ могу согласиться что в семьх где папа не знает русского, невозможно иметь по-настоящему билингвального ребенка. Моя дочь говорит по-русски с теми кто на нем может, и по-английски с теми кто не может. ВОт именно так, ничего не предпочитая. Но, в ситуации когда отключен контроль или даже сознание, говорит по-русски.
А дочка уже в школу пошла? Если нет, тогда все впереди....
Eva Cherish,вы молодец! )))
Eva Cherish
07.10.2009, 21:11
Очень хорошо, но Вы, насколько я помню, не работаете? И ребенок в саду не полный день?
Всё несколько осложняется, когда работают оба родителя. Потому что надо кушать и оплачивать счета. Соответственно, на систематические занятия остается меньше времени и сил. Это также надо учитывать.а я нигде ничего и не говорила на этот счет, и никаких сравнений не проводила. Я просто пишу как у нас, об этом ведь просили? да, я не работаю, ребенок уже в паблик школе, и это на полный день - с 9 до 4. А до этого уч года она была в саду по полдня - это часа 3-4 в день. В возрасте где-то до 5 лет считаю этот фактор критическим дял русского - если ребенок с раннего возраста в саду на полный день, то задача с русским намного усложняется. Вы правы, работающим родителям в этом смысле намного сложнее, как и самому ребенку, с русским.
Кроме того, у нас еще было преимущество в том, что весь первый год жизни ребенок жил в полностью русскоязычной среде, т.е в России.
Eva Cherish
07.10.2009, 21:12
А дочка уже в школу пошла? Если нет, тогда все впереди....каркайте, каркайте, пессимисты...:))
ОДнако, что конкретно Вы нам предрекаете? что ребенок по-русски вообще не будет говорить, или что-то иное?
Ева, большое спасибо за все ваши советы!! у нас папа тоже американский, и он все русские слова какие только знает старается при дочке употреблять, учит вместе с ней :support:
Я тоже сижу пока дома, ей уже 2,5, говорит очень мало, примерно одиннаковое кол-во слов на русс. и англ. языке, но алфавит не хочет учить, может я ей не интересно преподношу всё это? есть какие-то игральные методики, а то её больше 20 секунд не хватает, отворачивается :(
AlexDran
07.10.2009, 21:35
каркайте, каркайте, пессимисты...:))
ОДнако, что конкретно Вы нам предрекаете? что ребенок по-русски вообще не будет говорить, или что-то иное?
Ой, я честное слово буду очень рада, если Ваш пример окажется позитивным!!!!
Я просто очень оптимистично уезжала с дочерью в Англию. Мы уже жили в Англии 4 года назад и школа была по 2,5 часа в день. тогда дочка так же ровно общалась на русском и английском. Вернувшись в Россию английский забылся сразу. Совсем. Абсолютно.
Когда мы приехали сюда 1,5 года назад она в 5 лет и читала и писала по-русски. Не супер как хорошо, но читала и писала. Но сейчас, когда английская школа занимает больше 50% времени ребенка на буднях, а оставшееся время делится на русский и английский, то русскому времени остается не так и много... Я специально стараюсь, если погода позволяет, встречать дочь из школы без машины и прошу рассказывать как прошел школьный день на русском. Иногда даже до слез доходит так ей это тяжело.....
Я предрекаю только то, что русский будет вторым и вряд ли получится поддерживать чтение и письмо на русском....
AlexDran,
К сожалению, по моим наблюдениям у детей, привезенных из России, почему-то больше проблем с русским, чем у детей, родившихся заграницей. Может психологический барьер? Но держитесь и не сдавайтесь!
У меня сыну 9 лет. Он родился в Штатах. Пока что абсолютный би-лингв. Говорит, читает, пишет по-русски на уровне своего возраста. Но у нас полностью русско-говорящая семья и ребенок ходил до школы в хороший русско-английский садик. Читать хорошо по-русски стал в четыре с половиной года, по-английски научился читать сам где-то через год. Я абсолютно согласна с тем, что начинать надо с русского - английский (франзузский, итальянский) потом догонит и перегонит.
По поводу книжек и фильмов. Наверное, тоже от ребенка зависит. Мой сын с удовольствием читает русские книги - и моего детства, и современных авторов. Карика с Валей тоже читал. Понятно было, но любимой не стала - он достаточно равнодушен к растительному и животному миру. А вот Носов, Драгунский, Голявкин перечитываются по нескольку раз. И фильмы любит смотреть - Электроник, Желтый чемоданчик и т.п. Никаких проблем с пониманием советской действительности. :) Комедии Гайдая тоже любит. Параллельно тащимся от Звездных войн, Индианы Джонса и Джеймса Бонда. Одно другому совершенно не мешает. Мы тут недавно показали ему "Москву - Кассиопею" и "Отроки во вселенной" - тоже с удовольствием смотрел.
Я не думаю, что у меня какой-то выдающийся ребенок, но я прикладываю достаточно сил для сохранения интереса к русскому языку и поощрения чтения. Любит историю - читаем кучу книжек по истории России. Голубая мечта - поехать в Петербург, у него прямо список есть, куда он там пойдет. Кстати, от школьных учителей встречаю только поддержку. В этом году они должны читать книги разных жанров и писать по ним отзывы, так учительница сама предложила, чтобы часть этих книг была русскими. Но, конечно, каждый вечер загнать за стол, чтобы делать русский и русскую математику требует некоторых усилий. :wife:
PikkuJonna
07.10.2009, 22:27
У нас тоже опыт не супер:001:
По-русски говорю только я, бабушки русские у нас бывают раз в два месяца на недельку, в Питер дети не ездят. Отсутствие русского налицо:( Старшая понимает бытовой язык, книги по её возрасту уже сложнее, а то, что поймёт, ей уже неинтересно. с подружкой из русскоязычной семьи обшается на финском. Притом, чем дети взрослее, тем больше русский язык уходит на второй план. У нас год назад начали появляться друзья помимо садика, соответственно всё лето даже после сада она "галопом по Европам" с друзьями-подружками до 8ми вечера. То же самое в выходные. Мы живёm в частной застройке, у нас дети, как в моё советское детство "гуляют по округе". Все кружки в нашей глуши на финском. Единственное организовали мы с русскими мамами свой кружок, встречаемся раз в неделю, играем, ставим сценки, праздники организовываем, дети хотя бы слышат язык, но этого недостаточно абсолютно. в нашей школе правда с этого года есть учитель русского, но сейчас в связи с кризисом пошли сокращения везде в школах, и поэтому неизвестно, смогут ли нам сохранить етого учителя, а очень бы хотелось. Но ето необязательно к сожалению по финским законам:wife:
Да, у нас есть друзья, где у детей родители говорят на русском:ded: плюс ещё у многих и родственников полно русскоговорящих здесь, вот тогда детям супер, действительно 2 языка полностью:)
Единственная надежда у нас сейчас у Йонны появился интерес к русскому,сама меня просит её учить, вот заказали бабушке "Знаток", азбука у нас есть, посмотрим..
А младшая у нас алалик, так с ней вообше русским не занимаемся пока, нам бы финский поставить как надо. Там боюсь вообше будет проблематично:001:
А вот от Смешариков я не пойму как народ прется. ТОчнее, неплохо, но даже для моей 5 летки там много непонятных слов и и моментов.
Люда, Ева еще просто маленькая для Смешариков. Мне они сначала тоже не нравились. А вот Дениска в них влип где-то после 6 лет. И постепенно я тоже стала к ним лучше относиться. Особенно, после того, как заметила, что они способствуют развитию русского лексикона. :)
А еще мы обожаем Еролаш. Тоже, кстати, хорошо для развития детского сленга. Приходится объяснять, что такое "я тащусь". :))
А я и не заставляю...., но убедить её произнести русское слово так и не получается :(. Получается диалог двух попугаев: я ей "рыбка", она мне в ответ "пеше" :010:.
И так до бесконечности можем повторять, каждый на своём языке.:))
:)):)):))
GALASSIA
08.10.2009, 01:59
:)):)):))
Ага, давайте, смейтесь над чужим горем! :wife: :065:
Ага, давайте, смейтесь над чужим горем! :wife: :065:
Продолжайте говорить...не падайте духом...;)
GALASSIA
08.10.2009, 02:16
Продолжайте говорить...не падайте духом...;)
А что остаётся:))?! Говорить мне больше не с кем.... По-русски я имею в виду...:073:
А что остаётся:))?! Говорить мне больше не с кем.... По-русски я имею в виду...:073:
..еще на ЛВ..:019:Кстати...а русских там нет??:073:
GALASSIA
08.10.2009, 02:28
..еще на ЛВ..:019:Кстати...а русских там нет??:073:
Нэту почти :(, украинцы одни табунами. Но они по русски не очень...:))
Вот, кстати, парадокс, белорусы все по русски прекрасно говорят, а украинцы как с Луны свалились :009:
Нэту почти :(, украинцы одни табунами. Но они по русски не очень...:))
Вот, кстати, парадокс, белорусы все по русски прекрасно говорят, а украинцы как с Луны свалились :009:
:))така же история..я с ними уже на ихнем понимаю..в голове "мешалка" итало-руссо-украинский..молдоване говорят лучше...просто многие украинцы не ходили в русскую школу, а это много значит..
Eva Cherish
08.10.2009, 04:27
Люда, Ева еще просто маленькая для Смешариков. весьма может быть. Но я все равно не понимаю, потому что многие, очень многие тащатся от них будучи намного младше Евы, вот ведь в чем вопрос. точнее родители говорят что их дети тащатся в 2, 3, 4 года.
нам там нравится пара серий - про день рождения и то как они попали в пустыню в поисках подарка - кактуса, да про коллекционирование фантиков.
Eva Cherish
08.10.2009, 06:33
А что остаётся?! Говорить мне больше не с кем.... По-русски я имею в виду...мне кстати при переезде в США на ПМЖ очень помогло от ностальгии по языку наличие маленького ребенка = было с кем поговорить по-русски, потом очень даже воздалось. Я серьезно.
GALASSIA
08.10.2009, 13:47
:))така же история..я с ними уже на ихнем понимаю..в голове "мешалка" итало-руссо-украинский..молдоване говорят лучше...просто многие украинцы не ходили в русскую школу, а это много значит..
А мне молдован встречалось очень мало и все русоненавистники:001:. Так Россию поливали, что она их румын благородных столько лет угнетает и в Румынию не отпускает. Мраки....:010:
GALASSIA
08.10.2009, 13:49
мне кстати при переезде в США на ПМЖ очень помогло от ностальгии по языку наличие маленького ребенка = было с кем поговорить по-русски, потом очень даже воздалось. Я серьезно.
Так у меня то же самое:). Мне по-русски поговорить вообще не с кем.
Но я так понимаю это ещё и от способностей ребёнка зависит. Мы пока русский не жалуем...:))
Леди Сотофа
08.10.2009, 13:56
Нам пока что мультики рановато, но вообще-то я хочу. Если сама не найду, обязательно воспользуюсь предложением, спасибо! :flower:
Обращайся, если что :)
ЧИтать учу сама, у нас нет никаких русских сервисов. Методика... я не знаю как это называется, может Зайцев, ЖУкова? у нас есть словарь ЖУковой.
БУквы вырезали из foam, наклеиваем слова когда купаемся. РУсский алфавит знает железно уже несколько лет, начинать надо рано.
Спасибо, понятно. У нас тоже букварь Жуковой. При этом и готова она (буквы большинство знает с 2-х лет, сейчас уже давно весь алфавит), и читать ей явно хочется. Основной затык - не могу объяснить, что читать надо не название буквы, а звук, и при этом в слоги складывать (тут признаю, педагог из меня отвратительный :) ).
Леди Сотофа
08.10.2009, 14:03
Я тоже сижу пока дома, ей уже 2,5, говорит очень мало, примерно одиннаковое кол-во слов на русс. и англ. языке, но алфавит не хочет учить, может я ей не интересно преподношу всё это? есть какие-то игральные методики, а то её больше 20 секунд не хватает, отворачивается :(
У нас няня начинала учить алфавит (к 2 дочка знала очень много букв). Няня ей буквы рисовала с картинкой. Т.е. например, буква В - к ней рисовались мордочка, лапы - получалось буква В - Винни-Пух. Как-то так.
AlexDran,
К сожалению, по моим наблюдениям у детей, привезенных из России, почему-то больше проблем с русским, чем у детей, родившихся заграницей. Может психологический барьер? Но держитесь и не сдавайтесь!
У меня сыну 9 лет. Он родился в Штатах. Пока что абсолютный би-лингв. Говорит, читает, пишет по-русски на уровне своего возраста. Но у нас полностью русско-говорящая семья и ребенок ходил до школы в хороший русско-английский садик. Читать хорошо по-русски стал в четыре с половиной года, по-английски научился читать сам где-то через год. Я абсолютно согласна с тем, что начинать надо с русского - английский (франзузский, итальянский) потом догонит и перегонит.
Интересное наблюдение про привезенных детей. Понаблюдаю тоже. Пока знаю троих детей в такой ситуации - моя дочка, плюс у друзей дети 5 и 9 лет. За полтора года проблем с русским не появилось.
Насчет того, что начинать надо с русского - абсолютно согласна. Поэтому хочу сейчас вот вопрос с чтением форсировать - пока русский алфавит латинским не заместился (в садике усиленно учат буквы, пытаются читать-писать понемногу).
Люда, Ева еще просто маленькая для Смешариков. Мне они сначала тоже не нравились. А вот Дениска в них влип где-то после 6 лет. И постепенно я тоже стала к ним лучше относиться. Особенно, после того, как заметила, что они способствуют развитию русского лексикона. :)
А еще мы обожаем Еролаш. Тоже, кстати, хорошо для развития детского сленга. Приходится объяснять, что такое "я тащусь". :))
А мы Смешариков с огромным удовольствием смотрим с двух лет. :)
Леди Сотофа
08.10.2009, 14:06
Нэту почти :(, украинцы одни табунами. Но они по русски не очень...:))
Вот, кстати, парадокс, белорусы все по русски прекрасно говорят, а украинцы как с Луны свалились :009:
Надо же, а я еще считала поначалу, что во Франции мало русских. :)
И у меня тут несколько знакомых девочек с Украины - все отлично говорят по-русски (т.е. если бы они сами не сказали - я бы не определила, что они с Украины, а не из России, например). :)
Основной затык - не могу объяснить, что читать надо не название буквы, а звук, и при этом в слоги складывать (тут признаю, педагог из меня отвратительный :) ).
Именно по этой причине мои сначала учились читать, а потом уже учили буквы, как они в азбуке произносятся. Дочка так вообще начала с письма, просила написать ее имя, наши имена, другие слова и запоминала как они пишутся/произносятся. С сыном лет до пяти дальше "Б" двинуться не могли, а к шести он уже читал (не бегло, но читал).
GALASSIA
08.10.2009, 14:27
Надо же, а я еще считала поначалу, что во Франции мало русских. :)
И у меня тут несколько знакомых девочек с Украины - все отлично говорят по-русски (т.е. если бы они сами не сказали - я бы не определила, что они с Украины, а не из России, например). :)
А у нас кошмар-кошмарный какой-то :(.
Украина же тоже как-то на регионы делится (западная и восточная), вот к нам, я так поняла, едут из той части, где по-русски ни бум-бум. Т.е. мне приходится говорить с ними по-итальянски, потому что украинский я понимаю процентов на 40. Хотя, ради справедливости, скажу, что четырёх украинок, говорящих прекрасно по-русски, я знаю.:)
olenka123
08.10.2009, 18:11
Главное, не расслабляться и читать, говорить. Мой тоже знает русские буквы, я ему азбуку с картинками читаю. С нетерпением жду следующего года, когда пойдем в русскую школу. Я заметила такую тенденцию - если он меня спрашивает что-то по-англйски и я не отвечаю, он переспрашивает по-русски.
В защиту привезенных детей - мы, правда, не очень давно, меньше двух лет, как уехали, но дочка старшая сразу пошла в садик, потом в школу, сейчас бОльшую часть времени проводит среди корейцев - школа, потом бассейн, потом тэквондо или танцы, либо, в дни, когда нет бассейна, ходит в гости к подружкам, вобщем, погружение полноценное, но с русским у нее нет ни единой проблемы, с огромным удовольствием читает по-русски (что стоит мне огромных денег :)) ), и Карика с Валей прекрасно прочитала, кстати, мультики-компьютер дома у нас только по-русски, папа русский, но папа у нас по вечерам работает, т.е. они и не видятся почти по будням, русских семей поблизости нет. Общается с бабушками по скайпу, но не очень часто. Единственный "привет" из корейского - интонации, пытается по-русски говорить с корейскими интонациями - это ужасно, мы такую речь "не понимаем", просим повторить по-русски.
Младшему было 2.5 года, когда мы приехали, сейчас тоже ходит в садик на полный день, уже год почти, тоже совершенно никак это на его языке не отразилось пока что :)
Eva Cherish
08.10.2009, 19:48
Леди СОтофа, мы буквы ВООБЩЕ не учили, ребенок до сих пор знает только звуки. не знаю, правильно ли это...
еще мы знаем что гласные это те которые можно тянуть и петь - тут же спели, они красные в азбуке, а синие - которые нельзя тянуть или петь, но станет можно если к ним добавить красную букву - тут же присоединяем и поем.
судя по всему, из меня педагог довольно хороший :008:
Леди СОтофа, мы буквы ВООБЩЕ не учили, ребенок до сих пор знает только звуки. не знаю, правильно ли это...
Это абсолютно правильно. В русском языке при обучении чтению дети должны запоминать именно звуки, а не названия букв. Алфавит учат уже потом, когда читать научатся.
Интересно, что в английском, наоборот, начинают с запоминания алфавита. А во французском и итальянском, наверное, также?
vBulletin® v3.8.7, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd.